- 12 minutes ago
Abismo de Oscuridad (Kuzgun Dipsiz Karanlik) - Episode 9
Category
📺
TVTranscript
02:13Abismo de oscuridad.
02:18Fuego sin llamas.
02:21¡No se metan, ¡fuera!
02:22¡No se metan! ¡Fuera!
02:23¡No se metan! ¡Fuera!
02:27¡Fuera!
02:30Qué hombre tan deshonesto eres.
02:32Te confié en mi secreto, maldito.
02:34Te confié en mi secreto.
02:36Compartà todo contigo.
02:38TenÃa muchas dudas sobre ti,
02:40pero querÃa confiar en ti por última vez.
02:42Fuera.
02:50MÃrame.
02:51Si te calmas un poco, te lo contaré todo.
02:54Estaba tratando de protegerte, Mehmet.
02:56Entiéndelo.
02:57No, esta vez.
02:58No hay nada que entender.
03:02¿Sabes por qué sigues vivo?
03:04Porque ahora mismo voy a matarte mirándote a los ojos.
03:09Mehmet, cálmate.
03:11Equipo, bajen sus armas.
03:16Bájenlas ahora.
03:18Mehmet, no lo hagas.
03:20Escúchame.
03:21Cállate.
03:22Esta vez no.
03:23No te escucharé.
03:37Cállate.
04:53Descubrà quién es Aydin, pero temÃa que algo te pasara.
05:06Aydin Canora cambió su nombre a Oraija Sinedar.
05:57Almacenamiento en la nube.
06:00Subiendo archivos.
06:05Completado.
06:38Tu vuelo sale a las nueve de la noche.
06:40Esperaremos en el aeropuerto.
06:41Quiso que viéramos que te vas.
06:57¿Qué son estos?
07:05Estados de cuentas bancarios.
07:10¿Dónde los encontraste tú?
07:12¿Quién te los dio?
07:17¿Qué pregunta más absurda, no?
07:18Por supuesto, Arai, ¿verdad?
07:30Un minuto.
07:34Yo le di una beca a un joven llamado Ateche.
07:43Y durante años, ¿quién es este Ateche?
07:48El asesino que perseguimos, Yalchin, cambió su nombre después.
07:55Pero no tengo otra cuenta bancaria aparte de la de mi salario.
08:00Y todas las transferencias se realizaron desde el exterior.
08:04Pero mi nombre está escrito.
08:06¿Por qué eres tú quien lo envió?
08:12Dios mÃo.
08:14¿Cómo pudo cometer un error hacia un banco tan grande?
08:18Mehmet.
08:20Desde siempre he ayudado a niños para que estudien.
08:24Pero todos eran de Anatolia.
08:26Tú también lo sabes.
08:28Tengo dos documentos en mis manos.
08:31De vital importancia.
08:32Y no sé cuál es falso.
08:34Mehmet.
08:35Yo no soy Aydin.
08:37Mira la decisión del tribunal.
08:40¿Qué es lo que se llama Aydin?
08:50TenÃa algo extraño en uno de sus ojos.
08:53¿Cómo as�
08:55TenÃa una mancha oscura en su ojo.
08:58Era diferente al otro.
09:00Siempre le decÃa que la oscuridad estaba en sus ojos.
09:04Señora Lamia, ¿puede venir un momento?
09:06MÃrelo a los ojos.
09:08DÃgame si este es Aydin o no.
09:17Este no es él.
09:19Este es un buen hombre.
09:36¿Resolvió los sÃmbolos?
09:37Asà es.
09:39No sé quién está en contra de ustedes,
09:41pero continuará matando.
09:43Porque escribió en las piedras
09:44que no pararÃa hasta vengarse.
09:48Esta...
09:49es magia negra.
09:50Te lleva hasta la muerte.
09:52¿Qué significa sirena Aydin?
09:55No lo entiendo.
09:57Eso significa...
09:58el señor de su dios.
10:00¿Este asesino es el mismo fundador de este idioma?
10:03¿O es...
10:05un hombre que imita de forma increÃble este...
10:08lenguaje?
10:09Es difÃcil perder a un amigo.
10:12Pero...
10:13soportar...
10:14la traición de un amigo...
10:16es casi imposible.
10:18Porque...
10:19una vez abierta esa herida...
10:20ya no se puede curar.
10:22La persona que le dio la beca
10:24y Aydin está aquÃ.
10:26La persona que otorgó la beca
10:27la depositaba desde Suiza.
10:29La persona que te envió este sello
10:30está diciendo...
10:33que borrará la descendencia
10:35de todo lo que has creado.
10:38No soy luz,
10:39soy fuego.
10:44SÃ.
10:46Está bien.
10:47SÃ, sÃ.
10:49Está bien.
10:50Bien.
10:51SÃ.
10:53Bien.
10:54Está bien.
10:57Maestro.
10:59Iba a darle información sobre Yelchin.
11:02¿Qué pasa?
11:03Dime.
11:04Activó la nueva lÃnea que le dio.
11:07También le mandé nuestro mensaje de advertencia.
11:10Su contacto del aeropuerto
11:11le notificará cuando aborde el avión.
11:14Muy bien.
11:15¿Tiene usted alguna otra orden?
11:33Mejmeta, ¿a qué nos enfrentamos?
11:39Al que susurra.
11:41A la maldad.
11:47¿Qué haremos?
11:49Primero atrapamos a Yelchin.
11:52Y después de eso,
11:54debemos contarle todo a Unan.
11:56¿A Unan?
11:58¿Y todo?
12:00¿Por qué?
12:01Porque si no lo sabe,
12:02puede caer en la trampa de Ori.
12:05Necesito saber que Ori es quien le hizo todo esto a Rana.
12:07Pero sabes que te culpará de nuevo.
12:09Que me culpe, no importa.
12:11Hará todo lo que esté a su alcance por Rana.
12:13Por ahà no querrá que Yelchin sea atrapado.
12:17Por lo tanto,
12:18ya lo habrá enviado fuera de aquÃ.
12:19Cierto.
12:20Pero junto a Rana,
12:21encontré en el lugar del ritual
12:23algo que no le dijimos.
12:25Un manuscrito de 300 años
12:27lleno de conocimientos ancestrales.
12:30Es como una guÃa
12:31que nadie deberÃa tener en sus manos.
12:33Relajaré la seguridad esta noche.
12:35Si Yelchin quiere ese libro,
12:37ya estoy muy seguro de que lo quiere.
12:40Va a intentar tomarlo.
12:43Muy bien.
12:45¿Y si no viene?
12:47Si no viene, que no venga.
12:49Debemos intentarlo.
13:32¡SuscrÃbete al canal!
13:51No, no, no.
14:15No, no, no.
14:35No puedes escapar.
14:36No puedes escapar.
15:07No puedes escapar.
15:08Te dije que te retiraras.
15:11Nadie disparará.
15:14Atrás.
15:16Mantén tu distancia atrás.
15:20Ya váyanse.
15:25No se acerquen demasiado.
15:27No se acerquen.
15:31RetÃrense.
15:34Atrás.
15:37No te acerques demasiado.
15:39Atrás.
15:41Mira, estás rodeado.
15:43No tienes a dónde correr.
15:45RÃndete.
15:47No te acerques.
16:00No tienes a dónde correr.
16:02RÃndete.
16:11RÃndete.
16:30RÃndete.
16:34RÃndete.
16:36RÃndete.
16:37RÃndete.
16:42RÃndete.
16:55RÃndete.
17:25Gracias por ver el video.
17:42¿De quién es ese libro?
17:44Parece el diario de un hechicero. Contiene información ancestral.
17:47No me digas.
17:51Entonces, ¿qué explica?
17:52Tiene de todo. Pactos de alma con el fuego, rituales, cadáveres, consejos.
17:58Como un abismo oscuro y sin fondo.
18:06Vamos.
18:07Vamos.
18:09Vamos.
18:21Vamos.
18:23Vamos.
18:26Vamos.
18:28Vamos.
18:33Vamos.
18:34Vamos.
18:35Vamos.
18:45Vamos.
18:49Vamos.
18:50Vamos.
18:51Vamos.
18:54Vamos.
18:54Vamos.
18:56Vamos.
18:57Vamos.
19:19Señor.
19:21Y el ching se sacrificó.
19:25¿Qué?
19:26¿Qué dijiste?
19:28Mehmet.
19:29Le tendió una trampa.
19:39No les dejen su cadáver a ellos
19:41No se lo dejen al enemigo
19:57¿Por qué me ocultaron todo esto?
20:01Voy a preguntarlo asÃ
20:02¿Por qué me lo cuentan ahora?
20:05¿Podemos hablar de esto más tarde?
20:07Tengo un plan en mente, quiero explicarlo
20:10Organizaremos un juego peligroso
20:14Haré algo peor que matarlo
20:20Cuando termine la autopsia tomaremos el cuerpo de Yalchin a medianoche
20:25Pensarán que lo enterramos en secreto en algún lugar
20:28Ya en la noche las carreteras están más vacÃas
20:30También actuarán con más valentÃa
20:33Y no habremos puesto la vida de nadie en peligro
20:37Pero, ¿por qué se llevarÃan el cadáver?
20:39Si fueras tú, ¿no recogerÃas los restos de tu ser querido?
20:42Él no querrá dejarle el cuerpo de un compañero de armas a su enemigo
20:47Onal, tú y yo lo seguiremos a unos 300 metros por detrás del auto
20:52Seguro que pondrán una trampa a la orilla de la vÃa
20:55Dejaremos que se lleven el cuerpo
20:57Jeff Ted asumirá el control desde el terreno
21:00Después serán atrapados sin fragante
21:04¿Me parece bien?
21:12Acaban de entrar al rango del tron
21:14Y no hay nada extraño alrededor
21:17¿Me copias?
21:18Aquà es lo mismo
21:19No hay movimiento alrededor
21:21Está bien
21:23Marquemos la ambulancia con el dron
21:54¡Demonios!
21:54El dron se estrelló
21:56Se estrelló
21:56Escucha, el dron se estrelló
22:06¿Qué pasa?
22:06¿No solamente robe, al Standing?
22:20Cuando wave laó
22:20mano no levanta
22:21El dron
22:21El Dron
22:21El Hey
22:21No
22:22Te espire
22:25El Dron
22:25El Dron
22:26El Drono
22:26El Dron
22:45¡Lanzaron una lacrimógena! ¡No podemos acercarnos!
22:48¿Tú ves algo?
22:51Dejamos el cuerpo sin enfrentamiento, Jeff Dead.
23:21¡Lanzaron una lacrimógena!
23:27¿El conductor está bien?
23:31¿Estás bien?
23:32Estoy bien, tranquilo.
23:49¡Lanzaron una lacrimógena!
23:53¡Lanzaron una lacrimógena!
23:57¡Lanzaron una lacrimógena!
24:03¡Lanzaron una lacrimógena!
24:16¡Lanzaron una lacrimógena!
24:19¡Lanzaron una lacrimógena!
24:44¡SuscrÃbete al canal!
25:26¡SuscrÃbete al canal!
25:55¡SuscrÃbete al canal!
26:24¡SuscrÃbete al canal!
26:28Dios, no puedo creerlo.
26:30Fuimos y le entregamos allà al chin a ese hombre con nuestras propias manos.
26:34El plan falló.
26:35No pude anticipar que derribarÃan el dron. Pido disculpas.
26:39Solo quiero ir a su casa y molerlo a golpes.
26:42No lo deseas más que yo.
26:45Tengo mucha curiosidad por algo.
26:48¿Crees que este odio y enojo que él siente hacia ti proviene de su infancia?
26:53No lo creo. Creo que cuando tomé este caso le molestó mucho.
26:59¿Atrapando a alguien como Yal Chin?
27:01Creo que eso pasó.
27:03Cuando descubrió quién era yo, revivió su viejo resentimiento.
27:08Pero creo que hay alguien más que está bajo el control de Urai.
27:14¿Quién?
27:15El asesino de los gemelos.
27:18Hace tres años, durante el interrogatorio, me susurró algo al oÃdo.
27:25Lo que te he preguntado muchas veces, pero no me dijiste nada durante años.
27:32Mehmet.
27:34Lo sé todo, tranquilo.
27:36Lo sé.
27:42Yana ni Elif.
27:45Por eso perdà el control.
27:48Pero cuando capturamos al asesino, él sabÃa de Yana ni Elif.
27:52Quizás puse alguna piedra en el camino de Urai.
27:56Como sea, sigamos.
27:57Vamos bien, equipo.
27:58Sigamos ahora.
27:59¿Cuál será el segundo paso?
28:01Dirás que me volvà loco y me denunciarás.
28:04Me meterás en un hospital psiquiátrico.
28:06Para que Urai piense que su plan está funcionando.
28:10Incluso que piense que se vengará.
28:12No, eso es una locura.
28:13En serio, se volvió loco.
28:18TodavÃa me pregunto por qué no me mató en estos años.
28:21Vivà algo peor que la muerte.
28:24Mehmet tiene razón.
28:25¿Sabes por qué?
28:27Si ve que el plan se ejecuta con precisión,
28:31se relajará,
28:32se expondrá
28:34y cometerá errores.
28:42Disculpen, enfermera, enfermera.
28:48¿Está bien?
28:57Mehmet.
28:58Mehmet.
28:59AvÃsale a Mehmet.
29:14Mehmet vendrá a verme.
29:15Mehmet viene y...
29:19De hecho, ya llegó.
29:22Gracias a Dios estás despierta.
29:26Los dejaré solos.
29:31Yo necesito decirte algo.
29:34No te esfuerces, olvÃdalo.
29:37Es importante.
29:41Orai.
29:47Quizás fue solo una pesadilla.
29:50Mi cabeza todavÃa está nublada.
29:55PodrÃa haber entrado a verme.
29:57¿Qué viste?
30:02Primero...
30:03La habitación se volvió muy frÃa.
30:10Luego...
30:10Algo muy pesado se sentó sobre mÃ.
30:15Era...
30:16Muy oscuro.
30:19FrÃo como un hielo.
30:22Como si...
30:24¿Fue una pesadilla?
30:26Yo no lo sé.
30:29Como si fuera la muerte.
30:36Tengo un mal presentimiento, Mehmet.
30:41Como si...
30:43Yo fuera la persona responsable de todo.
30:47No importa.
30:48No te canses.
30:49Descansa.
30:51Está bien.
30:53Pero no me dejes.
30:56No te preocupes.
30:57Estoy aquÃ.
30:58Estaré afuera.
31:11¿Qué dijo?
31:13Tuvo una pesadilla.
31:15Más bien, dio a Orai.
31:17¿Es decir, lo sintió?
31:20Interesante.
31:21Digamos que él se hizo sentir.
31:24Le quitamos a Yalchin.
31:26Ahora quiere a Rana.
31:42¿Cuándo dijiste que llegó este video?
31:45Hace unos dÃas.
31:47¿Por cuál dÃa?
31:50Una...
31:51Empresa de envÃos ordinaria.
31:53Lo enviaron a mi casa.
31:55Veamos, ¿quién vigila a Mehmet?
31:56Pero parece que la situación es grave.
31:59Debiste haberme avisado sobre esto.
32:02Si se filtra a los medios que el caso lo está llevando un ex policÃa con problemas de salud mental,
32:08estaremos arruinados, Jeff Derr.
32:12¿Alguna sugerencia?
32:17Mi sugerencia es que hospitalicemos a Mehmet cuanto antes y lo pongamos bajo supervisión.
32:24De esta manera, estaremos informados de su situación y estará bajo nuestro control.
32:30Buena idea.
32:33Completa los trámites y llevémoslo esta noche discretamente.
32:37Pero primero, quiero hablarte de algo.
32:39Está bien.
32:48Él y sus camaradas se esconden muy bien, hijo.
32:53Ten mucho cuidado, Mehmet.
32:55Se esconde muy bien.
32:57Durante todos estos años, destrozó y arruinó mi vida.
33:02Voy a mi habitación.
33:05Voy a rezar.
33:07¿Y tú?
33:10Trabajaré un poco más, señora Leami, a descanse.
33:13Estarás bien, Mehmet, tarde o temprano.
33:17Querida señora, no me preocupo por estar bien.
33:46La esposa de Emir vino hoy.
33:47Quiere que la otra esposa muera.
33:50Le dije los materiales que quiero.
33:52El lector de este libro obtendrá su deseo cuando lea la receta a continuación.
33:59Con total fe y sumisión a Asasen.
34:27Estamos aquà para cumplir con nuestro último deber con su hermano.
34:34No podÃa permitir que Ialchin fuera enterrado a su manera.
34:40Mientras viva, ninguno de ustedes será enterrado de esa manera.
34:45¡Se los juro, créanme!
34:48Ahora, todos vengan a mà y crucen sus manos en su pecho.
35:15Una alquesta pasan...
35:17Vinimos a buscarte, Mehmet.
35:18El señor Sabaz quiere hablarte.
35:21No te resistas, por favor.
35:25Espera, no tienes que esposarme.
35:26Yo mismo iré.
35:27Mehmet, tengo instrucciones claras.
35:30No quieren que escapes de ninguna manera.
35:32Considéralo una precaución, ¿bien?
35:39Mehmet, ¿qué está pasando?
35:42No pasa nada, señora Lea MÃa.
35:44Enviaré a alguien para que la proteja.
35:45Se lo prometo, no pasará nada.
35:50Desde lo más alto del cielo, donde creas tu reino amado.
35:57Hasta lo más profundo, el infierno, donde creas sueños.
36:03Te alabamos a ti.
36:05Nosotros te alabamos.
36:07Que tu victoria siempre continúe.
36:11Ayúdame.
36:13Ayuda a esa alma solitaria, sola, que descanse ahora contigo.
36:18Mientras las ramas del árbol de la vida crecen como un santuario debajo de él,
36:23permÃtele florecer y dar frutos en tu gran reino.
37:06No, no, no, no, no.
37:38Ahora, vayan a sus casas.
37:43Esta noche hay luna llena.
37:46Completen sus rituales y esperen mis órdenes.
37:51Vengaremos a su hermano.
37:53Se los prometo.
37:55Les arrancaremos sus pulmones y...
37:59Se los comerán los perros.
38:01Después, desmembraremos sus cuerpos
38:05y los enterraremos en un pantano sucio.
38:08Bloquearemos sus sucias almas.
38:11Y no les dejaremos alcanzar a sus dioses.
38:21¡Ahora!
38:23¡Ahora!
38:25¡Ahora!
38:29¡Ahora!
38:40¡Ahora!
38:47No, no, no, no.
39:27¿No te has muerto aún?
39:48¿Qué es esto?
39:49Es lo que ves.
39:51Lo que veo es que te has vuelto loco.
39:53Entonces, ¿por qué lo preguntas?
39:55Te confiamos a las vÃctimas, a sus familias y a nuestras propias carreras.
40:00Lo que hay que investigar aquà es quién grabó este video, ¿no es as�
40:04Mira, dame dos dÃas y te lo probaré todo.
40:07Sé quién está detrás de todo esto.
40:09Todo esto tiene que ver con mi pasado.
40:11¿Quién está detrás?
40:14No puedo darte su nombre.
40:16Es una fuerza oscura.
40:18Arruinaste una investigación que ya era una pesadilla.
40:21¿Puedes pensar qué pasarÃa si esto se filtrara a los medios?
40:25¿Tienes una idea?
40:26Mira, le conté la verdad al maestro Jetit.
40:34Claro, él dijo algo, pero honestamente...
40:38Dejemos que los médicos decidan.
40:54Manten a este loco al hospital.
40:56Yo buscaré una forma de salvarnos el pellejo.
41:06Vamos, comenzamos.
41:40Manten a este loco.
41:56Manten a este loco.
42:16Manten a este loco.
42:55Señor Oray, cordero en el corral
42:58Bien, espera instrucciones
43:04La venganza es un plato
43:06¿Qué se sirve, frÃo?
43:30¿Qué se sirve, frÃo?
43:41¿Qué se sirve, frÃo?
43:47Siéntate
43:50Recemos para que sea suficiente
43:51¿Y ustedes qué hicieron? ¿Vinieron en autos diferentes?
43:55SÃ, empecemos entonces
43:58Hay una buena y una mala noticia
44:01Comienza primero con la buena
44:02Creo que encontré la casa secreta de Oray
44:05Verifiqué su señal las noches que no iba a su casa
44:08Siempre apagaba su teléfono en un lugar
44:11¿Entonces cómo lo encontraste?
44:12Su conductor
44:14Una noche se olvidó de apagar su teléfono
44:17¿Oray es el dueño de la casa?
44:18No
44:19Esa es la mala noticia
44:22Investigué un poco hace un momento
44:25No creerán lo que verán
44:30¿Es ese sujeto?
44:32¿No es el famoso empresario?
44:33Es el mismo
44:36No puede ser
44:38Le asignó su casa a Oray
44:41Estableció una secta moderna para sà mismo
44:43Y sus seguidores son más poderosos de lo que pensábamos
44:48Me intriga mucho
44:49¿Qué les promete?
44:51¿Qué les promete?
44:52Les promete placer y eternidad
44:56Cuando las personas están perdidas son presas fáciles
45:02¿Hay alguien más viviendo en la casa?
45:04Hay una persona que siempre emite señales
45:07¿Nunca sale de la casa?
45:09Una vez a la semana
45:11Pero...
45:13En las últimas semanas
45:15Permaneció en esta ubicación durante mucho tiempo
45:21Esta es mi casa
45:23Es tu vecino entrometido
45:29Jeff Dev, encárgate de Shabbas
45:30Ve tras él
45:31Muéstrate triste
45:32Hazle creer en el cuento
45:33Vengan conmigo
45:34Haz un plano de la casa y memorÃzalo
45:38¿Qué vamos a hacer?
45:39Exceder a su archivo
45:40Debe guardar todo allÃ
45:42Mientras tanto yo volveré a visitar a mi vecino
45:53Accedà a la puerta del jardÃn trasero
45:54Me estoy infiltrando
45:55Bien, estamos listos
45:56Según la ubicación
45:57En este momento está en un supermercado
46:00Mehmet
46:01Por cierto, no sabemos si hay perros o alarmas
46:03Ten cuidado
46:04No creo que necesite una alarma para proteger su castillo
46:08Ese desgraciado es un arrogante
46:28Estas cerraduras viejas son más difÃciles de abrir que las nuevas
46:33Veré si hay alguien en la casa
46:35Sigue en la misma ubicación
46:52El estudio deberÃa estar a tu derecha
47:22Instalando el programa
47:23Estoy listo
47:24Cuando descifre la contraseña
47:26Descargaré el archivo
47:29¿Cuánto durará?
47:31Depende de la contraseña
47:33No puede ser
47:34¿Qué pasó?
47:36¿Hay problemas?
47:37El programa se bloqueó
47:39Lo reinicié
47:42Jefe, el hombre está a la puerta
47:44La contraseña está bien
47:46Empieza a cargar los archivos ahora
47:48Voy a ver qué pasa alrededor
47:51Debo dejar la tapa abierta uno o dos centÃmetros, ¿no?
47:54Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
47:56Está bien
48:04Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
48:10¿Qué pasa?
48:12Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
48:22¿Qué pasa?
48:23Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
48:37¿Qué pasa?
48:39Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
48:52Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:35Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:36Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:37Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:37Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:39Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:39Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:39Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:39Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:41Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:41Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:42Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:42Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:43Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:45Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:47Debe quedar abierta al menos un centÃmetro
49:51¿Llegó alguien?
49:53No, señor.
49:58Bueno, me cambiaré de ropa y ya vuelvo.
50:02Tenemos invitados esta noche.
50:03Como ordenen, señor.
50:10Vamos, vamos.
50:19Señorita Yeren, joven Jid, les haré esperar en la sala e informaré de inmediato al señor.
50:24Adelante.
50:32Llegaron tarde.
50:33Tomó un poco de tiempo evadir a la policÃa.
50:36Significa que todavÃa siguen con los métodos viejos.
50:41Es gracioso.
50:43Adelante.
50:49Es difÃcil contactarte.
50:52No, señor.
50:56Solo que encontrar a Razan es difÃcil.
51:00¿En serio?
51:07Hoy hablé con tu madre.
51:11Dijo que estaba muy preocupada por ti.
51:15Le dije que...
51:17el más inteligente en asuntos de trabajo es Jid.
51:22Hará todo lo posible para evitar que a nadie le pase nada malo.
51:30¿No es as�
51:33Lo que dice es correcto, señor.
51:37Solo deme un poco de tiempo.
51:39Traeré a Razan aquà mañana.
51:41Prometido.
51:43SerÃa bueno que sea asÃ.
51:46Como sabrán...
51:47Aún queda mucho para mañana, por la noche.
51:50Profesor, tenemos curiosidad sobre algo.
51:54¿Cómo es posible que Razan se esconda de usted?
51:57No lo entiendo.
51:58Porque yo la formé personalmente.
52:01De todos modos, no piensen en eso.
52:03Coman.
52:04Y bien, Yeren, ¿cómo van las cosas en casa?
52:07Ah, papá, está bien.
52:10Espera noticias de usted para la reunión en el Hotel Manz, pero...
52:13Eso estará fuera de mi control, lo sabes.
52:15Pero haré todo lo posible.
52:24A los compañeros les intriga el campamento.
52:27Especialmente por ese...
52:28Especialmente por el DMT, ¿verdad?
52:31Lo sé.
52:33Conseguirlo es difÃcil.
52:36Pero estará en nuestras manos a tiempo.
52:39No dejaré a nadie sin placer, lo sabes.
52:53Tengo la contraseña de la transferencia.
53:06Te escuchamos, maestro Jeff Ted.
53:09Escuchen.
53:10Zabas está preparando para cerrar el caso mañana usando el suicidio de Yachin como excusa.
53:16¿En qué situación están?
53:17La contraseña está lista.
53:19Solo danos esta noche.
53:37Bueno, ¿cuál es la situación?
53:40Creo que encontré algo.
53:44La computadora da las probabilidades de esta manera.
53:47Es decir, divide la lista en 81 grupos.
53:49Los códigos de ciudad y debajo de la primera fila hay letras y abreviaturas.
53:54En la segunda fila están los apellidos y los números del 1 al 5.
53:59Finalmente, un nuevo número de 12 dÃgitos.
54:03¿Cómo supiste qué era su apellido?
54:05Simple.
54:07Cargué en el sistema los nombres relacionados con el asesinato y las personas que se lanzaron al fuego.
54:12Están todos en la lista.
54:14Por ejemplo, Rezan.
54:27¿Cuál fue el último número de teléfono que tuvo Rezan?
54:30Estoy viendo.
54:34532-534.
54:3687-65.
54:37Es correcto.
54:38Entiendo.
54:38Las letras son abreviaturas de ocupaciones.
54:41PS es psicólogo.
54:43J es el jubilado.
54:45Jairi.
54:46Golden, la chelista.
54:47Es Che.
54:49Mira, Zadet está codificada como HC.
54:52Hechicera.
54:52Hechicera.
54:53Neche, ama de casa.
54:55AC.
54:55Es una codificación muy retÃcula.
54:58Un minuto.
54:58¿Para qué son estos números del 1 al 5?
55:01¿Son como una puntuación de confianza o algo as�
55:03¿O para qué son?
55:04No lo sé.
55:06Tal vez representen rangos dentro de la organización.
55:08Bueno, pero no podemos ir y arrestar a alguien solo porque hace una lista.
55:12¿Y si hay nueve personas que se suicidaron, cuatro que fueron asesinadas y dos que desaparecieron?
55:18Y esto es solo lo que sabemos.
55:20¿No es sospechoso?
55:24Bien hecho.
55:25Aún asà es muy extraño que Oraya utilice una codificación tan ridÃcula.
55:30Es como si quisiera que todos entendieran los códigos.
55:34¿O...
55:34¿O qué?
55:37Toda la lista en sà misma es una trampa.
55:45¿O qué?
55:46¿O qué?
56:13Dime, mamá.
56:18¿No te dije que no me llamaras a este número?
56:20¿Por qué lo haces?
56:21Hijo, tengo mucho miedo por ti.
56:23Oye, no pienses en nosotros.
56:26Tampoco busques a Rezan.
56:28Oye de aquÃ, hijo.
56:30Mamá.
56:33Creo que...
56:35Nosotros tardamos un poco para amar y ser amados.
56:40Creo que sÃ.
56:42De hecho, tuvimos tiempo para hablar de esto.
56:44Siempre lo tuvimos.
56:46Pero no hablamos.
56:50Es tarde, mamá.
56:53Algunas cosas deben terminar hoy.
56:55Tienen que terminar.
57:02Perdóname si te ofendÃ, ¿está bien?
57:04No lo hice a propósito.
57:06Te lo digo por última vez.
57:08No me llames de nuevo a este número.
57:12Por tu bien.
57:14No, no.
57:17No.
57:24No.
57:28No.
57:31No.
58:01Gracias por ver el video.
58:03¿Rizán?
59:02Gracias por ver el video.
59:15Gracias por ver el video.
Comments