Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 21 heures
  • #the
Beyond.#The.Bar.E11 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcription
00:00:27Sous-titrage MFP.
00:00:30Sous-titrage MFP.
00:01:00지난번에 네 연락받고 나갔다 와서 며칠 우울해 보이더라고.
00:01:04마음이 헛헛하다나.
00:01:07답해야 돼?
00:01:08아직도 네 말 한마디여나 저런다는 게 참...
00:01:12한마디 아닌데?
00:01:13아니, 그 말이 아니고...
00:01:16겨우 이 말을 하려고 지금까지 기다린 거야?
00:01:19내가 설마 그랬겠냐?
00:01:21말해.
00:01:22보고 줄게.
00:01:26깜짝이 나오면...
00:01:28깜짝이?
00:01:30우리 아기 태명.
00:01:32깜짝이 태어나면 싱가포르로 이민 가서 살려고.
00:01:36싱가포르 주재원으로 발령받았거든.
00:01:39주재원 기원 끝나면 싱가포르에 있는 다른 회사로 옮겨서 계속 거기 살려고.
00:01:44애 키우기도 거기가 더 좋은 것 같고.
00:01:46혜 씨는?
00:01:47데리고 가야지.
00:01:48누구 맘대로?
00:01:51선전포고 하는 거냐?
00:01:52아니, 그런 게 아니라...
00:01:53꿈도 꾸지 마.
00:01:55야.
00:01:56주중이는 우리가 돌보고 주말에는 네가 돌보니까 당연히 우리가 주보호자냐.
00:02:00네가 뭔데 혜 씨 보호자래?
00:02:02넌 혜 씨 공동 보호자의 남편일 뿐이지.
00:02:05네가 뭔데 혜 씨랑 나랑 갈라놔?
00:02:08갈라놓겠다는 게 아니고...
00:02:09닥치고 법적 조치 취할 테니까 경거망동하지 마.
00:02:19아, 괜히 말했네, 씨.
00:02:25안 내려?
00:02:27무슨 고양이를 키우래.
00:02:30나 귀찮아.
00:02:32나 대구 내려가면 당신이 적적하잖아.
00:02:35뭘 적적해?
00:02:38당신 이 몇 년 빼고는 대부분 지방법원에 근무했어.
00:02:42세상에 속해.
00:02:46일단 한 번 봐보자고.
00:02:49고양이가 강아지보다는 손이 덜 간다잖아.
00:03:00저희 아기들은 전부 어미묘랑 3개월 정도 같이 지내면서 성격도 온순하고 건강해요.
00:03:08가장 많이 찾으시는 품종은 브리티시 숏헤어, 블랙돌, 원치킨이에요.
00:03:13이 아이는 챔피언 딸이에요.
00:03:16아, 챔피언이요?
00:03:17네.
00:03:18트리스탄이라고 브리티시 숏헤어 골드인데요.
00:03:21티카 캐슈에서 우승한 고양이 딸이에요.
00:03:23혈풍, 품종 당연히 다 좋고 개냥이라서 사람 엄청 잘 따라요.
00:03:29아, 한 번 안아보실래요?
00:03:31아, 그래요.
00:03:32한 번 안아봐요.
00:03:41무슨 소감성분 테스트 저렇게 요란하게.
00:03:44죄송해요.
00:03:45애들 놀란다고 그렇게 소리 줄여달라고 요청했는데.
00:04:15오, 괜찮아.
00:04:18잠깐만.
00:04:20어휴, 놀랐어요.
00:04:23놀랐어요.
00:04:24Oh, il faut que tu as mangué.
00:04:26Tu as mangué.
00:04:37Tu as mangué.
00:04:42Tu as mangué.
00:04:56Tu as mangué.
00:05:01괜찮아, 엄마가 지켜줄게.
00:05:07저 아이는 왜 저래요?
00:05:12저 애기는 분양 안 해요.
00:05:15길냥인데 귀가 안 들려서요.
00:05:17야옹도 못하고, 장애묘해요.
00:05:21Je ne sais pas.
00:05:23C'est pas de choc.
00:05:25J'ai dit, tu t'es venu.
00:05:30Je m'en vais.
00:05:32Je m'en vais.
00:05:49Bonjour.
00:06:21...
00:06:21...
00:06:21...
00:06:21...
00:06:22...
00:06:22...
00:06:25TK Télécoms'a相é de l'agre-tour-on-c'invier.
00:06:29Vous avez été en train de l'agre-tour-on-c'invier.
00:06:32Je suis un téléphone et de l'agre-tour-on-c'invier.
00:06:38Je suis un téléphone qui a l'agre-tour-on-c'invier.
00:06:41Je suis un téléphone qui a été le film par le temps.
00:06:47Je vous remercie, je vous remercie.
00:06:48Comment vous veriez-vous-z-vous?
00:06:49Je vous remercie.
00:07:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:48밖에 나가보셔도 됩니다.
00:07:52네?
00:07:53이 건은 제가 혼자 처리하죠.
00:07:56어.
00:08:11영상을 보니 대리점 직원의 신고는 정당해 보입니다.
00:08:15동물학대는 형사처벌 대상이며 직원이 경찰에 신고한 행위는 공익을 위한 정당한 행위로 볼 수 있습니다.
00:08:24정당하다니요?
00:08:27이건 제 사생활이고 영상한 제 개인정보인데 그거를 경찰에 유출했잖아요.
00:08:32이거 불법 아닌가요?
00:08:33사생활은 법적으로 보호가 됩니다.
00:08:37하지만 그 안에 범죄 행위가 포함돼 있다면 예외가 되죠.
00:08:43어...
00:08:43그래요?
00:08:46그럼 저쪽 변호 좀 해 주실래요?
00:08:49사건이 검찰에 넘어간 것 같던데.
00:08:50죄송하지만 저희가 맡을 수 있는 사건이 아닙니다.
00:08:53왜요?
00:08:55변호사시잖아요.
00:08:571등.
00:09:05다음 행위가 있어서.
00:09:11아...
00:09:18어이가 없네.
00:09:20그러니까 TK 대리점 직원이 자기를 경찰에 신고한 걸 가지고 개인정보 침해했다고 한 거예요?
00:09:25아, 이 새끼.
00:09:27면담 거부당할까 봐 머리 좀 썼네.
00:09:29신고인에게 연락해서 법률대리 맡겠다고 하시고 검찰에 선임 신고서 제출해 주세요.
00:09:35이게 근데 아직 선임 전이긴 하지만 의뢰인 면담을 통해서 얻은 정보라 이해상충이긴 한데요.
00:09:43변호사 윤리 매우 중요하죠.
00:09:45그렇지만 법이 동물을 보호하기에는 아직 부족하니까 고구하게 기술적인 윤리 따질 여유 제겐 없습니다.
00:09:51그러면 선임 신고하고 엄정한 처벌이 이루어지도록 검찰에 의견서 제출하겠습니다.
00:09:58동물보호단체와 협력해서 공익고발도 하고 민사소송도 준비하세요.
00:10:03위자료 청구로 금전적인 압박도 가해야 합니다.
00:10:06언론에도 알릴까요?
00:10:07사회적 이슈를 만들어야 강력한 처벌을 이끌어야 될 수 있을 것 같은데.
00:10:11유사사건으로 이미 여러 번 여론이 형성되긴 했는데 법이 따라오는 속도가 느리네요.
00:10:17처벌보다 중요한 건 재범 방지입니다.
00:10:19근데 어떡하죠?
00:10:20구속 재판도 안 될 테고.
00:10:23항소까지 생각을 하면 2년은 걸릴 텐데 그 사이에 또 얼마나 많은 아이들이 고통받을까요?
00:10:31이게 징역이 안 나올 수도 있어.
00:10:34동물학대로 자유형을 선고받은 사례는 극히 드무니까.
00:10:37우선 현행법에서 할 수 있는 모든 조치를 취해봅시다.
00:10:40동물 소유 금지 요청하시고 동물보호소에 접근하지 못하도록 접근 금지 절차 진행해 주세요.
00:10:46네, 진행하겠습니다.
00:10:48반복적인 동물학대는 사이코패스 성향일 수 있어요.
00:10:51사람을 해쳤을 가능성도 있으니 정우설 거주 지역에 미제 사건 확인해 봐주세요.
00:10:56특히나 노숙자나 취약한 노인이 피해 대상일 확률이 아주 높습니다.
00:11:01네, 알겠습니다.
00:11:03네, 그럼 수고해 주시고.
00:11:05이 변호사는 잠깐 놔준봐요.
00:11:08자, 어.
00:11:09예.
00:11:13그게 말이 돼요?
00:11:15해쉬가 어떤 앤데.
00:11:16태어나자마자 버려진 애를 금이 오기가 키워서 겨우 사람 구실하게.
00:11:20아니, 그러니까 강아지 구실하게 만들었잖아요.
00:11:23진정하고 앉아.
00:11:24아, 잠깐.
00:11:25그래서 뭐 어떻게 하시려고요?
00:11:30가처분 신청해야지.
00:11:32내가 직접 나서긴 뭐하고 변호사한테 맡기려고.
00:11:35이쪽에 경험 있는 변호사 있을까?
00:11:38아, 한번 찾아봐야죠.
00:11:40잠깐만.
00:11:41나도 변호사인데?
00:11:43왜 멀리서 찾아야?
00:11:44내가 해 드릴게요.
00:11:48뭡니까, 그 눈빛은?
00:11:50설마 지금 혹시 변호사로서의 제 실력을 의심하시는 거?
00:11:54아니, 아니, 아니.
00:11:56아니긴 한데 반려동물 관련 소송 해 본 적 있어?
00:12:00아까 형이 말씀하신 대로 안타깝지만 법적으로 아직 동물은 재산이니까 동상 가처분 신청이랑 형식은 같잖아요.
00:12:08맨날 하는 게 그건데.
00:12:09그리고 나만큼 형 사정 잘하는 사람 누가 있다고.
00:12:13응.
00:12:17내가 제대로 한번 해 보겠습니다.
00:12:24그래.
00:12:25잘 부탁해.
00:12:26저 비싼 거 아시죠?
00:12:28응.
00:12:30서류 다 해 놓을게요.
00:12:35어휴, 야.
00:12:37깜짝이야, 씨.
00:12:38선배.
00:12:39너 왜 여기 있어?
00:12:42이거 여쭤보려고요.
00:12:43근데 이게 다 무슨 소리예요?
00:12:45아, 포절이긴 몰라도 돼.
00:12:47아, 뭔데요?
00:12:48아, 몰라도 돼.
00:12:49아, 뭔데요?
00:12:51진짜요?
00:12:53그건 아니죠.
00:12:54그렇지?
00:12:55윤 변호사님한테 해시는 그냥 반려견이 아니라...
00:12:57자식이죠.
00:12:58그러니까.
00:13:00저도 힘을 보태겠습니다.
00:13:03왜?
00:13:04이거 그냥 내 개인 시간 느려서 하는 일이고 뭐 업무 평가 실적에는 전혀 반영이 안 되는데?
00:13:11그렇겠죠.
00:13:12근데 왜?
00:13:13선배한테 하나라도 더 배우려고요.
00:13:16아이, 내가 뭐 가르쳐 줄 게 뭐가 있나.
00:13:21가르쳐 줄 게 있긴 했겠지만은 일단은 윤변 선생님한테 직접 물어봐.
00:13:27오케이 하시면 돼.
00:13:28그때 껴줄게.
00:13:29어수한테 사정을 공개하기 싫으실 수도 있으니까.
00:13:32그럼 선배는요?
00:13:33나야 바로 직속이잖아.
00:13:35강변은 아래, 아래고.
00:13:37자, 봐봐.
00:13:37강변호사, 여기.
00:13:39나 여기.
00:13:40허 변호사, 여기.
00:13:42내가 윤석분 변호사님, 여기.
00:13:44Got it?
00:13:46Got it.
00:13:48자.
00:13:49오, 나왔다.
00:13:52우와.
00:13:53우와.
00:13:53우와, 감사합니다.
00:13:54잘 먹겠습니다.
00:13:56맛있게 드세요.
00:13:58너무 맛있겠다.
00:13:59너무 맛있겠다.
00:14:01자.
00:14:07아, 이 사람이 왜 이래.
00:14:09나도 썰 줄 알거든.
00:14:10아, 됐어.
00:14:11그만 좀.
00:14:11아, 예, 예.
00:14:14야, 버시라기.
00:14:15저기 가서 먹어.
00:14:17괜히 껴서.
00:14:19아이, 왜 잘 먹고 있는 애를 구박이야.
00:14:21먹으면서 먹어.
00:14:23하하.
00:14:31음!
00:14:32음!
00:14:33너무 맛있어.
00:14:34너무 맛있어.
00:14:35맛집이나봐, 이 집이.
00:14:36음!
00:14:37맛있다.
00:14:41에이, 또 누구야.
00:14:43점심시간에 매너 없이.
00:14:44아, 예.
00:14:48아, 예.
00:14:49아, 예, 상무님.
00:14:49예.
00:14:50괜찮습니다.
00:14:51아, 변호사가 뭐.
00:14:52점심시간에 있어.
00:14:54예, 예.
00:14:56아, 예.
00:14:59아, 예.
00:15:00네.
00:15:00C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:15:32C'est bon, c'est bon.
00:15:40C'est bon.
00:15:59C'est bon.
00:16:06C'est bon.
00:17:41C'est bon.
00:18:05C'est bon.
00:18:07C'est bon.
00:18:09C'est bon.
00:18:10C'est bon.
00:18:13C'est bon.
00:18:14C'est bon.
00:18:17C'est bon.
00:18:18C'est bon.
00:18:18C'est bon.
00:18:20C'est bon.
00:18:25C'est bon.
00:18:33C'est bon.
00:18:35C'est bon.
00:18:39C'est bon.
00:18:39C'est bon.
00:18:40C'est bon.
00:18:48C'est bon.
00:18:50C'est bon.
00:18:53C'est bon.
00:19:00C'est bon.
00:19:13C'est parti.
00:19:39C'est parti.
00:20:06C'est parti.
00:20:07C'est parti.
00:20:08C'est parti.
00:20:09C'est parti.
00:20:12C'est parti.
00:20:12C'est parti.
00:20:12C'est parti.
00:20:12C'est parti.
00:20:24C'est parti.
00:20:58C'est parti.
00:20:58C'est parti.
00:21:05C'est parti.
00:21:17C'est parti.
00:21:22C'est parti.
00:21:25C'est parti.
00:21:32C'est parti.
00:21:37C'est parti.
00:21:44C'est parti.
00:21:49C'est parti.
00:22:00C'est parti.
00:22:02C'est parti.
00:22:13C'est parti.
00:22:16C'est parti.
00:22:20C'est parti.
00:22:37C'est parti.
00:22:54C'est parti.
00:22:55C'est parti.
00:23:00C'est parti.
00:23:06C'est parti.
00:23:08C'est parti.
00:23:26C'est parti.
00:23:30C'est parti.
00:23:51C'est parti.
00:24:03C'est parti.
00:24:05C'est parti.
00:24:09C'est parti.
00:24:10C'est parti.
00:24:11C'est parti.
00:24:12C'est parti.
00:24:36C'est parti.
00:24:38청��님.
00:24:39어머, icing Hmm.
00:24:40Encore une fois...
00:24:42...
00:24:42...
00:24:42...
00:24:43...
00:24:44...
00:24:45...
00:24:45...
00:24:45...
00:24:46...
00:24:46...
00:24:46...
00:24:46...
00:24:46...
00:24:47...
00:24:48...
00:24:48...
00:24:48...
00:24:48...
00:24:49Pour le meilleur, je vous remercie.
00:24:52J'ai beaucoup plus de difficultés.
00:24:55Oui, c'est bon.
00:24:57Je vais vous montrer tout le temps de vous faire des choses.
00:25:00C'est-à-dire que c'est le meilleur des gérer.
00:25:02Je vais vous montrer un film.
00:25:04C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:25:20C'est bon, c'est bon.
00:26:06C'est bon.
00:26:08Je vous ai fait un peu.
00:26:10Je vais vous trouver un peu.
00:26:11C'est pas fait.
00:26:12Non, c'est pas été été fait pour ça.
00:26:15C'est pas un peu...
00:26:16C'est pas d'air d'air.
00:26:18Je vais vous fermer un peu.
00:26:20Je suis allé d'air d'air avec, j'ai dit, vous vous faites.
00:26:22C'est-tu pas ça.
00:26:23C'est-tu pas d'air!
00:26:26C'est-tu pas ?
00:30:32Ah, c'est un peu comme ça.
00:30:35On va voir ça, non?
00:30:37On va voir ça.
00:31:02Ah, pourquoi tu me suis là?
00:31:04Ah!
00:31:05Ah!
00:31:06C'est pas trop ça!
00:31:08Oh!
00:31:09Tu te vas, je ne suis pas encore ici.
00:31:10Je ne suis pas encore là-bas.
00:31:15Ah, je ne sais pas.
00:31:16C'est bien que tu me fais.
00:31:17Ah!
00:31:18Ah!
00:31:19Ah!
00:31:19Ah!
00:31:21Ah!
00:31:23Ah!
00:31:23Tu ne peux pas faire ça?
00:31:54Je vous connaissais pas à l'occasion de se passer à l'arrêt.
00:32:03On va le mettre au lieu.
00:32:05Je n'ai pas dit, tu es venu.
00:32:11Tu te le dis, tu te le dis ?
00:32:14Ça, c'est quelque chose ?
00:32:15Moi, c'est quelque chose ?
00:32:16...
00:32:18...
00:32:18...
00:32:19...
00:32:19...
00:32:19...
00:32:30...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:36C'est-à-dire qu'il n'y a pas d'oeuvres, c'est-à-dire qu'il n'y
00:32:38a pas d'oeuvres, c'est-à-dire qu'il n'y a pas d'oeuvres, c'est-à-dire
00:32:42qu'il n'y a pas d'oeuvres, c'est-à-dire qu'il n'y a pas d'oeuvres,
00:32:47c'est-à-dire qu'il n'y a pas d'oeuvres, c'est-à-dire qu'il n'y
00:32:50a pas d'oeuvres, c'est-à-dire qu'il n'y a pas d'oeuvres, c'est-à-dire
00:32:58qu'il n'y a pas d'oeuvres, c'est-à-dire qu'il n'y a pas d'oeuvres.
00:33:09Je vous remercie.
00:33:35Donc, vous êtes l'accord de la place à plusieurs japonais.
00:33:49Vous avez l'accord de la place à la rue du Hume.
00:33:49Oui, vous êtes l'accord de la place au Roy.
00:33:51J'aimerais qu'il ne veut pas encore.
00:33:56C'est-à-dire qu'il ne veut pas encore plus.
00:34:01Non, je ne vous ai pas encore.
00:34:03Réalisé par
00:34:08Je vous remercie de l'exemple.
00:34:34C'est-à-dire qu'il n'y a pas d'oeuvres.
00:35:04C'est-à-dire qu'il n'y a pas d'oeuvres.
00:35:08C'est-à-dire qu'il n'y a pas d'oeuvres.
00:35:36C'est-à-dire qu'il n'y a pas.
00:35:44C'est-à-dire qu'il n'y a pas.
00:35:47C'est-à-dire qu'il n'y a pas.
00:36:17C'est-à-dire qu'il n'y a pas.
00:36:49C'est-à-dire qu'il n'y a pas.
00:36:56C'est-à-dire qu'il n'y a pas.
00:36:57C'est-à-dire qu'il n'y a pas.
00:37:23C'est-à-dire qu'il n'y a pas.
00:38:01C'est-à-dire qu'il n'y a pas.
00:38:31Il n'y a pas.
00:38:33Il n'y a pas.
00:38:45C'est-à-dire qu'il n'y a pas.
00:39:02C'est-à-dire qu'il n'y a pas.
00:39:05Je vais vous le faire pour moi.
00:39:05Mon maman est là-dessus.
00:39:08Non aussi, je ne vais pas...
00:39:10Non, je vais pas à dire si maman, tu n'estveyur.
00:39:15Et là, je ne vais pas.
00:39:17Ce n'est pas que maman, j'ai jamais été mouiant.
00:39:20Je vais en parler.
00:39:35C'est bon, c'est bon.
00:39:50C'est parti, c'est parti.
00:40:11C'est parti, c'est parti.
00:40:47C'est parti, c'est parti.
00:41:40C'est parti, c'est parti.
00:44:09C'est parti.
00:44:27C'est parti, c'est parti.
00:44:41C'est parti.
00:44:43C'est parti.
00:54:45C'est parti.
00:55:47C'est parti.
00:55:47C'est parti.
00:55:57C'est parti.
00:56:03C'est parti.
00:56:03C'est parti.
00:56:08C'est parti.
00:56:16C'est parti.
00:56:21C'est parti.
00:56:27C'est parti.
00:56:31C'est parti.
00:56:34C'est parti.
00:56:46C'est parti.
00:56:54C'est parti.
00:56:57C'est parti.
00:56:59C'est parti.
00:57:03C'est parti.
00:57:15C'est parti.
00:57:17C'est parti.
00:57:33C'est parti.
00:57:33C'est parti.
00:57:37C'est parti.
00:57:54C'est parti.
00:57:57C'est parti.
00:58:00C'est parti.
00:58:08Un demi-heure, même quand il y avait un peu de temps, je n'ose pas.
00:58:09Je ne suis pas au fait.
00:58:13Et donc, tu pones quelque choseNaurin, tu m'es dit quoi.
00:58:30Je ne suis pas à l'Oise.
00:58:33Oui.
00:58:39Découvre, c'est-à-dire.
00:59:02Bienvenue dans cette vidéo.
00:59:04Bienvenue.
00:59:05Bienvenue, c'est bien.
00:59:06Je suis très heureux de revenir.
00:59:10Bienvenue.
00:59:11Je suis venu d'abord.
00:59:11Je suis venu.
00:59:15Je suis venu.
00:59:17Je suis venu.
00:59:17Je suis venu.
00:59:18Je suis venu.
00:59:19Je suis venu.
00:59:20Je suis venu.
00:59:20Je vous remercie de vous faire une question.
00:59:22Je vous le sentais bien.
00:59:29Et c'est le docteur.
00:59:30Je vous remercie.
00:59:30Je vous remercie pas d'arrivé.
00:59:35C'est possible.
00:59:37Je vous remercie de vous.
00:59:40Oui, c'est très populaire.
00:59:44Je vous remercie de vous.
00:59:46Je vous remercie de les gens bien.
00:59:52Oui, c'est vrai.
01:00:07Je ne sais pas.
01:00:14Je ne sais pas, c'est-tu.
01:00:18C'est un peu bizarre.
01:00:25C'est-à-dire que ce que j'ai pas été en train de faire.
01:00:26C'est-à-dire que j'ai pas été en train de faire.
01:00:40C'est-à-dire que ça va être en train de faire.
01:00:41Pour moi, j'ai été en train de faire.
01:00:44J'ai été en train de faire.
01:01:13Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:16...
01:01:21...
01:01:21...
01:01:21...
01:01:21...
01:01:21...
01:01:21...
01:01:21...
01:01:23Donc, je vous remercie.
01:01:24Je vous remercie.
01:01:26Alors, merci.
01:01:27Bien sûr.
01:01:29Oui.
01:01:35C'est clair.
01:01:36J'ai besoin de vous trouver celle-là.
01:01:37Je vous remercie.
01:01:39Je me remercie.
01:01:40Je me remercie.
01:01:41Je le remercie, je me remercie.
01:01:43Je me remercie.
01:01:44Je remercie, je remercie.
01:01:45C'est tout, je remercie.
01:01:46C'est vrai.
01:01:48Auciné.
01:01:49Il a beaucoup de déjeuner.
01:01:50J'ai fait un déjeuner.
01:02:01C'est un déjeuner.
01:02:02Il y a tellement pas de déjeuner.
01:02:17Je vous remercie.
01:02:24Je vous remercie.
01:02:35Je vous remercie.
01:02:36Je vous remercie.
01:02:41Je vous remercie.
01:02:43Je vous remercie.
01:02:58Je vous remercie.
01:03:02Je ne suis pas mal.
01:03:07Je ne suis pas mal.
01:03:08Je ne suis pas mal.
01:03:33...
01:03:36...
01:03:39Thιαыш' Nhà, c'est pas dur.
01:03:40Les filles sont donc bon,
01:03:40J'ai mis de la mort de l'opie.
01:03:42Je sais pas avoir une pageur,
01:03:45le colif, c'est-à-dire le que l'on se joue.
01:03:47Il est un peu plus important d'avance,
01:03:48donc c'est subit de l'opie.
01:03:56Ça peut-être pas dur.
01:03:58On est-ce que tu ne sais pas,
01:04:00Je t'ai le droit de continuer.
01:04:01On est-ce que tu ne l'as pas dit ?
01:04:07C'est parti !
01:04:08C'est parti !
01:04:09Je ne vais pas te faire.
01:04:12Oh ?
01:04:14C'est parti !
01:04:17C'est parti !
01:04:21Je ne vais pas te faire.
01:04:22Je vais te faire.
01:04:25Je ne vais pas te faire.
01:04:25Je ne vais pas te faire.
01:04:27J'ai pas besoin.
01:04:29J'ai été une fois un peu plus tard.
01:04:46C'est parti.
01:05:06Je vous remercie, c'est parti.
01:06:12Tu n'importe quoi ?
01:06:13C'est quoi ?
01:06:14Sous-tu t'es-tu t'es-tu ?
01:06:15Tu t'es-tu n'importe quoi.
01:06:18Tu t'es-tu ???
01:06:19Tu t'es-tu t'es-tu ?
01:06:20C'est tel des chogues pour te dire ils ne sont pas gerard !
01:06:24Il faut que tu t'es souffrante, il ne doit pas être...
01:06:27C'est-tu t'es-tu ?
01:06:29C'est parti, c'est parti, c'est parti.
01:07:05C'est parti, c'est parti.
01:07:36C'est parti, c'est parti.
01:08:07C'est parti, c'est parti.
01:08:12C'est parti.
01:08:16C'est parti.
01:09:31C'est parti, c'est parti.
01:12:02C'est parti.
01:12:36C'est parti.
01:13:10C'est parti.
01:13:16C'est parti.
01:13:27C'est parti.
01:13:40C'est parti.
01:14:00C'est parti.
01:14:04C'est parti.
01:14:14C'est parti.
01:14:21C'est parti.
01:14:27C'est parti.
01:14:48C'est parti.
01:14:51C'est parti.
01:14:54C'est parti.
01:15:08C'est parti.
01:15:12C'est parti.
01:15:21C'est parti.
01:15:44C'est parti.
01:15:56C'est parti.
01:16:22C'est parti.
01:16:26C'est parti.
01:16:29C'est parti.
01:16:30C'est parti.
01:16:38C'est parti.
01:16:43C'est parti.
01:16:45C'est parti.
01:16:49C'est parti.
01:16:51Je ne sais pas.
01:16:51On va juste avoir un peu de temps.
01:16:52Je ne sais pas.
01:16:53Je ne sais pas.
01:17:03Je ne sais pas.
01:17:51...
Commentaires

Recommandations