Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
daemons of the shadow realm s01e04

Category

📺
TV
Transcript
00:16痛みの数だけ
00:25それは僕の情脈を通り
00:30心臓を突破して
00:39忘れた頃到達のに
00:40末落はないが
00:42この小さな この小さな 恨みわびの
00:50隙間風は許してくれ
00:56この不甲斐の愛
00:59僕の言葉も涙も全部
01:01気分次第で会え
01:06誰だって回せで受けとくよ全部
01:07それじゃまた
01:13心に置いていくから全部
01:16怖くないこの空へ
01:19風になりくわれに
01:21降ろしたがって
01:35どうぞ上がって
01:41あの石の城の中って こうなってるんだ
01:46電気と水道はもう使えます
01:47ガスは後で開けに来てくれますんで
01:52デラさんそっちの洋室使ってください
01:55ユルくんは畳の部屋がいいよね
01:56
02:00畳だー
02:03畳なんてうちの村じゃ特別な時か
02:05朝しか使えない
02:05あの村のは御座では?
02:08うわぁ! 下界の畳ってこんなに分厚いのか
02:13すげえ高級品だ
02:15本当にここで寝ていいのか?
02:22マギャー!
02:24おーごめんごめん
02:26紹介するね
02:27ゴテツとジローでーす
02:29おう! 邪魔するぞ
02:36これから世話になるこやつの津貝だ
02:38左優様と呼ばれとる
02:40わしは右
02:42私は左だ
02:44よろしく頼む
02:46うん?
02:49アナちゃんの津貝?
02:51はじめましてだな
02:53これ津貝なのか?
02:55この犬猫が?
02:56うん!
03:00その辺の犬猫と一緒にするな
03:03世話になるのだからきちんと挨拶しておけよ
03:07私の津貝、善子功労です
03:10よろしく
03:14お願い… し、し、し、し、し、し、し、し…
03:17旦那?
03:19デラさん名前バレしてるなら
03:20苗字、私のほうがいいっすよね?
03:22すまんねぇ、よろしく
03:26ゆるくんもこの苗字名乗ってね
03:29テラさんも、はなさんも、苗字持ってるのか?
03:32もしかしてすごい家柄の人?
03:34下界では苗字あるのが普通です
03:36ちなみに、はなちゃん、山も持ってる
03:38お印!
03:41先代から受け継いでるだけっすよ!
03:44誰も手入れしないから荒れっぱなしだし
03:46売るわけにもいかないし…
03:47狩りに行っていいか?
03:50山菜取りみたいに言うなや
03:53下界だと、狩りに免許いるぞ
03:54免許?
03:55あ、許可証
03:58ちなみに、鉄の馬車運転するのも免許がいる
04:00下界って、めんどくさいな
04:24出たらをもogerるぞ
04:29よっ…
04:35いや、イメージどおりにいかない…
04:36おお…やったらやったらーー
04:40お館様…
04:42よっ!
04:45I'm sorry. I'm still trying to destroy the building.
04:50Well, I'm fine. If you don't get out of people, let's just practice.
04:56Ji, let me take you back.
04:58Yes.
05:00Ai-chan.
05:11Do you have anything to do with this?
05:13Yes. I'll see you again.
05:17Huh? I'm fine. How do you see you again?
05:21How do you feel?
05:22I'm feeling good.
05:27I'm fine.
05:28Oh, that's right, that's right.
05:31I'm fine.
05:32Do you want to eat?
05:33I can't eat!
05:34I forgot to take a piece.
05:38Mkutu.
05:46I'm not sure about that.
05:49I'm fine.
05:51I'm fine.
05:53I've never seen it.
05:55I'm not sure about that.
05:56My mom is...
06:02You...
06:03You're...
06:03I'm...
06:03You're trying to make the treatment, right?
06:07I'm not sure about it.
06:09You're trying to train a lot.
06:09You're going to get home soon.
06:09You're going to be together.
06:10You're talking about the conversation between the two brothers and the two sisters,
06:14but you might not be able to fight.
06:16I don't know how many people are going to come here, right?
06:19I'm also trying to find them in the Kagemori family.
06:23If you're in this house, you'll be safe.
06:26If you're looking for the JIN, you'll have to leave the JIN.
06:29Okay?
06:30Yes.
06:32I don't know my brother's face, but...
06:36I'm going to take a picture.
06:41What?
06:42The last part is...
06:44Go!
06:45The power of the JIN!
06:46The power of the JIN!
06:47The power of the JIN!
06:49I'll take it from the JIN!
06:51I've asked you.
06:55Injia!
06:58What did you do?
07:00Your voice will be heard of the JIN!
07:03I'll take it to the same person.
07:15You're so good.
07:20I'll be fine.
07:21You're a little bit of a dera.
07:22I've been a little bit of a mess.
07:27I don't mind.
07:28You've lost the sum of the elements.
07:30You're not going to be a good one.
07:31You're not going to be a good one.
07:32I'm not going to be a good one.
07:41My husband, where did you go?
07:43I was going to take a walk. I'm going to take a walk.
07:46You're okay?
07:49You're okay.
07:49You're okay.
07:53I don't know.
07:54I don't know?
07:55I was going to take a walk.
07:57I was going to take a walk.
07:58I was going to take a walk.
08:00I have to take a walk.
08:03I'm going to take a walk.
08:06I'm going to take a walk.
08:09I have to get a walk.
08:11It's not a big walk.
08:15I am going to take a walk.
08:19It's amazing.
08:21I'm going to take a walk.
08:22It's a sky in the sky.
08:25It's a large scale.
08:31想像以上に外界が広くて、この中からたった一人探すの無理臭いって思ってる?
08:36向こうもこちらを探しているならそのうち会えるだろう
08:38アハハハ!いいね!そうしそうあい!
08:48左右様って他の頭蓋の気配が分かるんだよな?
08:51お白様の時みたいに
08:52おう
08:56自称朝の血の匂いも分かるんだよな?
08:58おう
09:02影森は津貝使いを何人も抱えてるって、寺さんが言ってた
09:08津貝が集まってて、俺と同じ血の匂いがするところだ
09:12行ける気がする
09:14よっしゃ!
09:21うぅ
09:25ハンを上げていこうか?
09:40ハンを上げていこうか!
09:55Oh
09:57Ha
10:08O主と同じ血の匂いとあと津貝が何体もおるぞこの近くに、津貝が?
10:09How could I get out of here?
10:14If I was like, you could understand what he's talking about.
10:17Maybe I'll just do something wrong.
10:18I'd be able to figure out all the pieces of human skin.
10:23I'd be able to inform it completely.
10:28I'd be afraid.
10:29I'd be able to do something like that and be a deer.
10:36Then I'd be able to see what's going on.
10:55タデラの…
11:04そうです。すでに遠くに逃げたかもしれないのですが…はい。何か情報があれば連絡ください。
11:18ああ、あいつらからツガイと朝の匂いがプンプンするぞ。わしらが気づいておるのだから、向こうのツガイもこちらの気配に気づいているはずだ。見えるか
11:24?いや、何も。あの黒服たちは人間…か?人間じゃな。
11:42ハウスター!あてゆる
11:45!この血の匂いが古い!そいつは!
12:03お連れのツガイは、鼻がいいと聞きましたので…
12:16そして、この朝さんに反応したということは…あなた、双子のお兄さんですね。はじめまして。影森ジンです。
12:31この子は私のツガイ、スカベンジャー。お会いできて嬉しいですよ、ゆるさん。まずい、まずい、まずいっす
12:32!早くゆるくん探しましょう、先輩!
12:54そうだな。下界のルールまだ知らないから、他人に怪我させちゃうかもしれ…それもあるっすけど、ゆるくんが怪我したらどうすんですか!?子供嫌いとか言ってたけど…なんだかんだ優しいね、ハナちゃん。はぁ!?何に寝ぼけたこと言ってんすか!?え
13:01?彼は今、下界の戸籍持ってないんすよ!まぁ、そうだね。あの山から出てきたんだし…
13:11あ、ということは…保険証がないので、医療費10割負担である
13:12!ジェロ!これ、ゆるくんの匂い、追っかけて!頼んだよ!
13:25お!おぉ!!うぅぅぅぅぅぅ
13:32!こてつ、よろしく
13:41!こてつとジロ、相手対応違いじゃん!
13:42This girl takes care of her life, so she's a good job.
13:48Where are you now?
13:52I'm going to go to Tokyo!
13:55What are you doing?
13:57I don't know...
14:02Is there any purpose?
14:04Is there any other people who want to go to this area?
14:12I don't think we want to go to the village of the village.
14:15I think we are going to go to the village of the village.
14:21However, I'm not sure if they're going to get the village,
14:23I'm going to get them to the village of the village.
14:27It's not可能, it's possible to come to the village.
14:31I'm not sure about that.
14:33But I'm not sure about that.
14:37Thank you very much, my brother.
14:44Captain!
14:46Tsugai, you're hiding, right? Come on!
14:53What are you doing?
14:55They don't smell the metal.
14:57They don't smell the武器.
15:00But Tsugai has a feeling.
15:03There are two of them.
15:05I think that's the two of them.
15:07I'm not looking for this.
15:10I'm not looking for this.
15:14Hmm…
15:20Hmm…
15:21Well!
15:23It's going to happen.
15:25It's going to happen.
15:27Yes, stop!
15:28Hold on!
15:29My father's father's father was killed.
15:32If your father's life is bad, then…
15:36Just…
15:37Hold on!
15:40Hold on!
15:41Hold on!
15:42Hold on!
15:42Hold on!
15:42Hold on!
15:43Hold on!
15:45Hold on!
15:50Hold on!
15:51Hold on!
15:51Hold on!
16:15Hold on!
16:16He used to run the Бог!
16:18Hold on!
16:18It's going to be the best for the God!
16:20We're not.
16:22We're not.
16:24Have you ever had enough?
16:25No!
16:26No!
16:28We are not.
16:29No, we are not.
16:29We need to take care of our enemy.
16:31Give your hand.
16:33Do your mind, right.
16:34You're the one.
16:35I'll be back, Mkoto-kun.
16:40It's dangerous!
16:41It's dangerous!
16:50What's dangerous?
16:53We were originally a rock.
16:56It was...
17:03What is this?
17:05It's dangerous.
17:07It's a kind of fire.
17:12This is the time!
17:19Is this a road?
17:38Where is the Margoch?
17:40I don't have enough money.
17:42That's right.
17:44That's crazy!
17:45Take it away, Akio!
17:46Take it away!
17:51Let's go!
18:07Let's go!
18:08What the hell are you doing?
18:09Take it away!
18:11Let's go!
18:12I'm sorry, right.
18:16Don't move.
18:19It's heavy.
18:20Anyway, it's heavy.
18:26Let's go!
18:27Help me!
18:30Let's do it myself.
18:43That's it.
18:54Take it away, Yuri!
18:56Take it away, Yuri!
19:02It's better than it is.
19:08Rikisa!
19:08Yes!
19:09If I go to Kawaiya, the end of it!
19:13It's a battle!
19:26And it's your dad.
19:27Where are you from?
19:31Neku.
19:31Take it away.
19:33Moveong.
19:34Until it goes!
19:34Yeah, Akio.
19:38I don't know why nothing Kunji is supposed to do.
19:40The early plan was to konten.
19:46I think up for now because I know you're awesome.
19:52誠君!
20:09Oh, did you get caught?
20:12You guys!
20:13I'm going to run away from the主!
20:16Huh?
20:18I don't know if I can.
20:19I'm a kind of a hero.
20:22If you're doing a good job, I like to do it.
20:26If you're going to run away, I'm not going to run away.
20:29You're not going to die.
20:31Well, I think...
20:34I think I know, but...
20:36I think the evil is the night of the twilight.
20:38It's a dark night and a little boy.
20:41If you can't do anything, you can't do anything.
20:43Oh, I have no trust with you!
20:47Okay!
20:49Well, if you were to捕まえなかったら
20:52I was to捕まえて.
20:53It's dark, but it's a smell of smell.
20:56I don't know.
20:57I don't think I can't think of that山育ち.
21:04You said it.東村を襲ったのは
21:08you and your family.
21:15I'm the responsible.
21:18Oh, my brother!
21:37You've got a small villain like that.
21:40I'm going to talk to you later, right?
21:46I'm going to talk to you later.
21:46Oh, it's a smartphone.
21:48I want to talk to you later.
22:38I want to talk to you later.
22:38I want to talk to you later.
22:44I want to talk to you later.
22:56I want to talk to you later.
22:59I want to talk to you later.
23:04I want to talk to you later.
23:08I want to talk to you later.
23:13I don't know what to do.
Comments

Recommended