Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Amor de Emergencia (Acil Ask Araniyor) - Episode 31

Category

📺
TV
Transcript
00:02Abidin, please, why do you get into this type of problems?
00:06Why do you also throw me away from them?
00:08So we have to pretend that we're in love and something like that.
00:11And if Dr. Sinan did this, Abidin...
00:14Nisan, calm down, please.
00:17No can't calm down.
00:46Doctor, ¿cuánto tiempo lleva ahí parado?
00:54Nisan, ¿qué estás insinuando?
00:57¿Que vine aquí a espiar?
00:58Acabo de llegar.
01:00Ah, no, doctor. Además, si nos oyera, ¿qué?
01:06No es que le estemos ocultando cosas. No importa si nos oyó hablar.
01:13Me siento perfectamente cómoda a tu lado. Perfectamente cómoda. Eres mi héroe.
01:19Nisan, sería mejor que no estuviera tan a gusto.
01:22Después de todo, estamos trabajando aquí.
01:24¿Y tu novio podría irse ahora?
01:28¿Este tipo trabaja? ¿Se va a quedar aquí?
01:31Hola, hable conmigo. Tengo un buen trabajo.
01:35Soy un hombre presentable, pero quiero mucho a Nisan.
01:38Nisan, la extraño mucho, así que tengo que venir a verla seguido.
01:42Nisan, no te quedes atrapada entre tu superior y tu marido.
01:47Perdón, en serio, lo siento. Entre tu superior y tu novio, no dejes que te moleste, ¿sí? Enfócate en tu
01:53trabajo.
01:54Y, además, ese beso me mantendrá bien todo el día.
02:02Nisan, eso tampoco era parte de nuestro trato, ¿sí?
02:05Si vas a seguir besándome cada vez más, mi piel de bebé se va a arruinar y entonces habrá muchos
02:11problemas.
02:11Porque yo gano dinero con mi cara, ¿ah?
02:15Llegó muy tarde.
02:16¡Avidín! ¡Avidín! ¡Mírame! ¡Yo debería matarte! ¡Me estás volviendo loca! ¡Completamente loca! ¡Me volví loca por tu culpa! ¡Fuera de
02:27mi vista! ¡No quiero volver a verte!
02:29Bueno, pero estás gritando...
02:30¡Avidín, vete!
02:31Me voy.
02:31¡Ya!
02:34¡Ay! ¿Qué voy a hacer con él? ¿Asfixiarlo con una almohada? ¡Ah! ¡Me voy a volver loca!
02:44Algo me dice que aprieta el desfibrilador y le fría el cerebro.
02:48Doctor, llegó un paciente. Un muchacho joven cayó desde un balcón, primera planta.
02:52Muy bien, vamos.
02:59¿No tiene familiares?
03:01No, doctor. Vino solo.
03:03Hola, soy el doctor Sinan. ¿Cómo te llamas?
03:05Bura.
03:06Bura. ¿Viniste solo? ¿Dónde están tus padres?
03:09En casa.
03:10En casa. Ahora dime, ¿cómo pasó esto?
03:14Había ido a la casa de Shemnem. Compraron una antena parabólica para el balcón. Mientras la instalaba, perdí el equilibrio.
03:21Supongo que me incliné demasiado y caí en un bote de basura. Tengo la muñeca un poco torcida, pero no
03:27es gran cosa.
03:31Hola.
03:33Tengo que irme. ¿Puedo...?
03:35¿A dónde? O mejor dicho, ¿por qué te irías?
03:37Le prometí a Shemnem que instalaría la antena. Tengo que irme.
03:41¿Quién es Shemnem?
03:42Shemnem es mi novia. Bueno, más o menos. Tengo que irme ya.
03:49Espera. ¿Es tu novia o no?
03:52Llevamos un tiempo y no pusimos una etiqueta. Si fuera por mí, hace tiempo que abríamos.
03:57Iban y vienen.
03:58Exactamente. Hace ya más de un año.
04:01Si sucedió más de un año, significa que hay un problema. Te digo algo. En la escuela tenía un amigo
04:07que se llamaba Hakan. A él también...
04:10Somos médicos. ¿Qué se supone que debemos hacer? Cuidar la salud del paciente, ¿no? No su loca vida amorosa.
04:19Lo siento.
04:22Boran, cometiste un error al venir solo. Deberías haber llamado a una ambulancia.
04:27La distancia era corta. No me pareció necesario.
04:31Te entiendo, pero hay que tener cuidado. Caíste desde una gran altura. Voy a hacer una verificación rápida.
04:40¿Sientes dolor?
04:41No siento nada ahí.
04:43¿Qué es ese olor?
04:46Nuestro paciente cayó a la basura desde el primer piso.
04:50¡Ah!
05:06Ven, Abidín. Ven.
05:09Estoy aquí, Hassan. Si me llamas, vengo enseguida.
05:12Donde tú digas, voy. Aquí estoy.
05:14Cálmate, por favor.
05:15Oh, Dios mío.
05:16Bueno, me calmo. Si me dices que me calme, me calmo. Ya estoy tranquilo.
05:23Abidín, esto es para ti.
05:27¿Cómo te encargaste de recep? Acá está tu dinero. Úsalo bien.
05:32¿Sí? ¿Este dinero es para mí?
05:51Señor Hassan, deme su mano. Déjeme besarla.
05:56¡Basta con eso!
05:57Ya tienes el dinero. Ahora vete. ¡Ya!
06:00¡Mujer!
06:02Hassan, a mí no me quieras así.
06:04Pero, cariña, ¿de dónde has sacado ahora esa idea? Dime.
06:08Dejiste que me llevarías a un restaurante, pero no lo hiciste. No olvidaré.
06:16Hassan, ¿te digo algo?
06:19Desde que llegué a Estambul, nadie me llevó a un restaurante.
06:27Nunca estuve en uno, ¿sabes? Nunca.
06:31Y cuando fui, siempre me estafaron.
06:35Son malvados.
06:37Así que ahora te digo, déjame ir con un gran hombre.
06:42Un jefe de la mafia, un carismático y guapo para que puedan alimentarme como es debido.
06:56Doctor.
07:01No hay déficit sensorial ni motor.
07:04Bien.
07:04La circulación también bien.
07:06Pero aún debemos comprobar las radiografías óseas.
07:11Hassan, ya puedes irte.
07:13Nisanzo ocupará del paciente.
07:18Entendido, doctor. Recupérate.
07:21Gracias.
07:24Sinan, no, doctor.
07:27Me duele un poco solo si le pongo peso encima.
07:30¿Puedo irme ahora?
07:31¿Es así?
07:34Nisanzo, ¿puedes explicarle qué está sucediendo?
07:36Claro, claro.
07:37Se lo explicaré.
07:39Así que, Bora, basándonos en el enrojecimiento y en la hinchazón de su pie, creemos que hay una distensión en
07:45los ligamentos laterales de su tobillo.
07:49Además, no debe apoyar su pie en lo absoluto, aunque tenga el deseo de hacerlo.
07:54Y le recomiendo que use una férula.
07:56¿Una férula?
07:58Exacto.
07:59¿No, doctor?
08:01Sí, Nisanzo.
08:02Correcto, pero aún tenemos que revisar las radiografías para descartar una fractura en el hueso.
08:08Y también dale terapia.
08:10Y que sea con hielo, ¿entiendes?
08:12Consigue una orden de exploración urgente.
08:16La terapia con analgésicos y hielo es de las enfermeras.
08:21Hazlo tú.
08:24¿Disculpe?
08:25Sí, haz luto.
08:28Muy bien.
08:30¿No oíste?
08:32Sí.
08:33Bien.
08:41Hazán, ¿este lugar es realmente tuyo?
08:44No puedo creerlo.
08:45¡Qué lugar tan hermoso!
08:46¡Mira esta belleza!
08:48¿Podrías armar una fiesta aquí?
08:50¿Debería actuar yo?
08:51Hago rap.
08:52En eso tengo talento.
08:54¿Quieres que te cante algo ahora?
08:56Escuchen esto.
08:57Empiezo.
08:58Vengo de Alemania a dos mil kilómetros.
09:00Ni siquiera me...
09:02Bien, cuéntamelo todo.
09:03¿Cuál es el problema?
09:06No es como usted piensa.
09:08El negocio va mal.
09:09Se abrieron muchos locales en las cercanías.
09:12El lugar ya no da beneficios como antes.
09:14Es una operación enorme.
09:15Requiere mucho personal.
09:17Todo eso nos cuesta dinero.
09:28Bien.
09:29Doctora, ¿por qué estás haciendo eso?
09:32Solo haciendo una de las tareas inútiles del Dr. Sinan.
09:35Permíteme ayudarte.
09:36No puedes hacer todo sola.
09:38Gracias, Azuman.
09:39Azuman, ¿puedes venir?
09:40Tenemos algo en el laboratorio.
09:42Dr. Sinan, estaba ayudando a la doctora Nissan.
09:44La doctora puede encargarse sola, Azuman.
09:47Vamos.
09:47Llegamos tarde.
09:48Vamos.
09:51Lo siento, doctora.
09:52No es culpa tuya, Azuman.
09:54No te preocupes.
09:55Hasta luego.
09:57Vamos, joven.
10:01Antes contratábamos inseguro.
10:03Ahora son inteligentes.
10:05Dicen que nos denunciarán y todo.
10:13Mira, este es el trato.
10:14A partir de ahora, se acabó el té gratis para los clientes.
10:18Si alguien pide bebida de cortesía, añádela a la cuenta.
10:21La carne cuesta 39 liras por kilo.
10:24Aquí cuesta 50 liras.
10:26Bien.
10:27Digamos que utilizamos 50 para el cálculo.
10:29Deberías obtener 5 raciones de un kilo.
10:32Vendes cada una a 25.
10:33O sea, 125 en total.
10:35Gastas 60.
10:36Te quedan 65 de ganancia.
10:38¿Y vendes las dotadas a 15 liras cada una?
10:41Hassan, este lugar debe imprimir dinero con un cajero automático.
10:44La verdad no es tan sencillo como que...
10:47Eso no importa.
10:48Déjame preguntarte algo.
10:49Vi un flamante coche de lujo estacionado afuera del restaurante.
10:53¿Es tuyo?
10:54Cuéntame, amigo.
10:57Bueno, no es exactamente mío.
11:00Me lo prestó un amigo.
11:01¿Qué te parece?
11:03Conoce a Nashi, ¿no?
11:05¿Quién es Nashi?
11:08No enfates, cariño.
11:10¿Sabes que se hace a dar al corazón?
11:12Ah, usted no lo conoce.
11:15Es un amigo.
11:16Me lo dio él.
11:17Lo conseguí...
11:19Barato.
11:22¿Comprendes?
11:24Si vuelves a perder, vas a correr.
11:26¿Entiendes?
11:27Vas a comprar un billete de ida.
11:28Y no vas a volver.
11:30¿No entendiste?
11:33Entendido, señor.
11:35Cuidado.
11:36No olvides esto.
11:38Y ten cuidado también con el auto.
11:44Buen trabajo.
11:45Cuando te vi por primera vez, pensé que no valías nada.
11:47Pero quizás tengas algo.
11:49¿Verdad, Olga?
11:51Este muchacho tiene algo.
11:52Sí, sí, claro.
11:54También los vidas al principio.
11:58Señor Hassan, en realidad yo soy un empresario.
12:01Ya se lo había dicho.
12:02Tuve algunas empresas fallidas, sí.
12:05Pero eso no es importante.
12:06Se me dan muy bien las matemáticas.
12:08Confíe en mí.
12:09Bien, Aviden.
12:10Sigue así.
12:11Tienes mi confianza.
12:16Muchachos.
12:18Preparen una buena mesa para esta noche.
12:20No debe faltar nada.
12:22Si llega a faltar, quemaré todo.
12:25Incluido este lugar.
12:27Cariño.
12:28¿Quieres algo especial?
12:30No, cariño.
12:35Una mesa está bien.
12:37No hace falta más.
12:47Bien, nada de cariño y esas cosas.
12:49Sin mover la cabeza, siga la luz con los ojos, por favor.
13:00¿Qué sucede, Sinan?
13:01Quería preguntarte algo.
13:03¿Estás ocupada?
13:04¿Puede esperar dos minutos?
13:07Señorita Melis, no se encontraron problemas relacionados con el trauma.
13:11Sus evaluaciones físicas y neurológicas son claras.
13:15Parece que salió Adela.
13:16Sin problemas.
13:18Míreme, doctora.
13:20Nos peleamos siempre por tonterías.
13:22No quiero que sea así.
13:24¿Qué puedo hacer?
13:25No puedo evitarlo.
13:28Él se enfada por nada.
13:29Sigue haciendo lo mismo.
13:32No creo que algo le provoque.
13:34Está claro que se quieren.
13:36No parece nada irresoluble.
13:39No siempre.
13:40A veces uno no puede controlarse.
13:42Sinan, ¿qué tonterías dices?
13:50¿Qué tonterías dices?
13:52¿Qué tonterías dices?
14:13Lo único que importa.
14:16Ah, Bersan, ¿estás aquí? Necesito preguntarte algo.
14:24Oh, y...
14:29Es que te amo mucho. Eso nunca cambió y nunca cambiará.
14:35Ay, Firat, yo también te amo mucho, pero a veces me dan ganas de abrirte el cráneo. Ven aquí.
14:43Oh, eso es. Eso es un amor verdadero.
14:47Shh, Bersan.
15:03Tipek, ¿ya te acostumbraste?
15:05Bueno, en realidad aún no aprendí mucho.
15:08No te preocupes, lo harás.
15:13¡Doctor!
15:14Nissan, despacio, despacio. ¿Estás bien?
15:17Sí, estoy bien. Perdón por el embrollo que armé hoy.
15:20Estamos acostumbrados.
15:22Ya están los resultados del TAC. Puede verlos en la computadora.
15:25Muy bien, gracias, Nissan.
15:27Doctor, tenemos un paciente que se cayó de un primer piso. Tiene que verlo. Está en la habitación.
15:32Estoy teniendo un déjà vu.
15:33Azumán, ¿no acabamos de revisar al paciente?
15:35Este es otro, uno nuevo.
15:38¿Oye es el día de caerse por un balcón o algo así?
15:43Muy bien, vamos a ver. Vamos.
15:46Por acá.
15:52Hola, soy el Dr. Sinan. ¿Puedes decirme tu nombre?
15:56Temi.
15:59Dije Temi, bro. ¿Qué no entiendes?
16:02Bien, te llamaremos Temi. Dime, ¿cómo te caíste del balcón?
16:07Un pie se me resbaló. Al segundo, ¡bam! Estoy en el suelo. Eso es.
16:14¡Maldita sea!
16:15Escucha, habla bien, por favor.
16:17Oh, vamos. Pasaron muchos años. Sigamos adelante. Olvídate de ser políticamente correcto.
16:24Ah, bueno, bueno. ¿Qué hacías en el balcón?
16:31Estaba con la antena de mi novia. Entonces, como dije, ¡bam! Me encontré en el suelo. Mi... Mi pie... Está
16:40muerto.
16:45¡Wow, wow, wow! ¿Qué haces, bro?
16:48Cálmate, bro. Mírame. ¿Tú también caíste en la basura?
16:51¿Qué quiere decir también?
16:55Sí, duele.
16:57Doctor, la misma situación. Voy a empezar los trámites.
17:01No te molestes, Azumán. El doctor Sinan me lo pedirá de todos modos, ¿no?
17:06Sí. Sí, Azumán. No te molestes.
17:12De acuerdo. Entonces, buena suerte.
17:15Espera, iré contigo. De todos modos, necesitaré una silla.
17:19Eh, bro, ¿cuánto pesas?
17:21Alrededor de 95 kilos.
17:23Oh, vaya, vaya. Come menos y más sano. Bueno, eso no sonó bien. En fin, ¿quién come tanta comida?
17:38¿Y dónde te duele?
17:55¿Qué te pareció? Un poco cursi, ¿no?
17:58Comedia romántica total.
18:04Por cierto, di de alta, Firat.
18:05Y yo, Amelis. ¿No es genial que se hayan reconciliado?
18:10Nosotros tuvimos algo que ver.
18:13Espero que Firat lo haya entendido.
18:16¿Qué?
18:17Que después de disculparse no deba repetir lo mismo. De lo contrario, la disciplina no significa nada.
18:23¿Entendido?
18:24¿Seguro?
18:25Ajá. Seguro que sí, cariño.
18:29Ayla.
18:32Si estás libre esta noche, ¿vamos a los bolos?
18:36No lo sé.
18:37Ay, por favor. Vamos.
18:42Tendré que comprobar mi calendario. Si estoy libre, se lo haré saber.
18:46Muy bien.
18:57Querido, ¿qué te dieron de comer?
18:59Mi abuela solía darme mucha sopa de verduras.
19:02No, esto no sucede con sopa de verduras. Tú debes ser un adicto a la comida rápida.
19:07Sí, verdad. Tuve una fase así.
19:13Cariño, ¿cómo estás?
19:15¿Eh?
19:16No, no. Solo necesito dos minutos para descansar. Estoy cansada de empujarte.
19:22Mírame. No te salgas del guión. Se trata de una cuestión de disciplina. No lo olvides.
19:26Ay, ¿qué guión? Ya no me queda papel cual cumplir. El Dr. Sinan no deja de mirarme feo.
19:32De hecho, me dio todos los trabajos inútiles a mí para alejarse. Y ahora tengo que empujar a este gordinflón.
19:40¿Por qué dices? No queda ningún plan. No hay plan. Ya todo se acabó.
19:46No lo entiendes, ¿no? Esos son tus últimos golpes. Al final de todo esto te espera algo maravilloso. Me lo
19:52agradecerás más tarde.
19:54¿De verdad lo crees?
19:56¿De verdad? Vamos, empujémoslo.
19:58No tienes que hacerlo.
20:00¿Cómo que no tengo que hacerlo? ¿Estás agotada?
20:03Doctora, puede venir. Es urgente.
20:06Ay, lo hace a propósito. ¡Qué fastidio!
20:09Doctora, vamos, vamos.
20:11Me acuerdo.
20:17Vamos, desplazamos un poco tu peso hacia adelante. ¡Vamos!
20:33Lo tendré en cuenta, doctor. Nos vemos. Gracias.
20:37¿Y, Peck? ¿Qué estás haciendo? ¿Todavía te hacen llevar carpetas? Pobre bebé.
20:42¿Están haciendo que la hija de la familia Kursungui lleve archivos?
20:45Vamos, dámelo.
20:46¿De verdad?
20:48Por supuesto que no. Es broma. ¿Por qué iba a ayudarte? Mañana me operan. La verdad, no puedo. Perdón.
20:55¡Cállate, Lee!
20:57¡Ah!
21:01¡No te rías!
21:07¿Qué? ¡No tomes fotos, Lee! Voy a tirarte el teléfono.
21:14¿Y, Peck? ¿Tienes el pelo revuelto?
21:18¿Qué?
21:26¡Vamos!
21:29Puedo soportarlo. Mi pie no está tan mal.
21:31Muchachos, se supone que no debes poner peso en ese pie.
21:38Temer, quiero preguntarte algo.
21:41¿Tienes un amigo llamado Bora?
21:44Un conocido. Vive en nuestra calle. Es un total...
21:48¿Qué es eso de Bora?
21:50Solo preguntaba. El nombre Bora es muy popular últimamente.
21:54Si tiras una piedra, le das a un Bora. En fin.
21:57En fin.
22:01¿Nissan? ¿Puedes ponerme al día?
22:03Claro, doctor. Paso a informarle. Se tomaron radiografías y ahora se está esperando los resultados de ortopedia.
22:11Bien.
22:12Entonces, no me necesitan por ahora.
22:16¡Doctor! ¡Doctor! ¡Doctor!
22:18¿Qué pasa, Lissan?
22:20Doctor, ¿no he notado similitudes en estos dos casos?
22:24¿Cómo?
22:25Pues mire, tenemos dos muchachos jóvenes.
22:28Ambos cayeron del primer piso. ¿Y adónde? A los botes de basura.
22:32Y además, ambos se conocen.
22:34¿Y qué hacían cuando cayeron instalación de antenas?
22:38Algo huele mal aquí.
22:40Y no es por la basura.
22:41Ah, perdón. Quise hacer un chiste.
22:43¿Se entendió, verdad?
22:45¿Un chiste?
22:47No, solo quería hacer una dulce broma.
22:50No hagas nada, Nissan. Nada.
22:52Y como te dijeron varias veces, ¿para qué haces eso? No nos interesa.
22:56¿Es nuestro trabajo?
22:58No.
22:58¿Cuál es nuestro trabajo?
22:59Ser médicos.
23:00Los pacientes vienen al hospital, los tratamos y les damos el alta.
23:07Solo ten cuidado en caso de daños permanentes en las piernas, ¿de acuerdo?
23:11Una vez recibimos los resultados, revisa a fondo y luego me informas.
23:16Lo que quiero decir es, eres doctora, no detective. Eso es todo.
23:29¿Nissan?
23:32¿Estás bien?
23:35Más o menos.
23:37¿Sinan te molestó?
23:41Es un malhumorado.
23:42No se trata de ti, no te preocupes.
23:44No te penes por eso.
23:47Mira.
23:48Eres una buena doctora y una muchacha fuerte.
23:53No lo olvides.
23:58Vamos, sonríe.
23:59¿Sí?
24:00Sí, muy bien.
24:04Nos vemos luego, Nissan.
24:06No seas triste, ¿sí?
24:23¿Estás preparada?
24:25No.
24:29Versán, me voy.
24:32Doctor.
24:34Nissan, despacio, ¿qué haces?
24:37Cálmate.
24:38Solo quería decirle que nuestros ortopedistas evaluaron a los dos pacientes y...
24:44No es grave, pero por el traumatismo los mantendrán a los dos hasta mañana.
24:48Muy bien, entonces hablaremos mañana.
24:50Me voy.
24:51Iba a preguntarle, ¿podría ir con usted?
24:53Hay un sitio cerca que sirve una comida impresionante.
24:57Podríamos pedir un plato cada uno, incluso con mantequilla.
25:00¿Qué dice?
25:01¿De qué estás hablando, Nissan?
25:03¿Mantequilla?
25:03Te quedas aquí esta noche y vigilarás a los pacientes.
25:07¿Por qué?
25:08No hay ninguna emergencia.
25:10¿Ahora discutes conmigo?
25:13No.
25:15Vuelve al trabajo.
25:18Vamos.
25:23Sinan.
25:25¿Qué pasa, Versán?
25:28¿No crees que exageras un poco?
25:30¿Yo?
25:32¿Por qué estás siendo tan duro con Nissan?
25:35No necesita quedarse.
25:36Déjala ir.
25:37¿Qué daño le hace?
25:39Creo que cometes un error y te arrepentirás.
25:42Solo es un consejo.
25:44Versán, me voy.
25:45Hasta mañana.
26:02Un secreto conocido por tres personas.
26:05No.
26:06Eran solo dos personas.
26:09Bien.
26:10Necesito cambiar un poco la...
26:11Querido Hassan.
26:14¿Cómo estás?
26:15Yo aquí.
26:20Caja, espera.
26:22Teníamos asuntos pendientes que te dije.
26:32Te dije que llegaría el día.
26:34Pues aquí estamos, caja.
26:36Voy a abrirte en este preciso momento.
26:38Prepárate.
26:39Prepárate y ábrete.
26:45No se abre.
26:47Yo abrí cajas fuertes en Alemania.
26:49Nunca vi una así.
26:50Bueno, vamos a probar.
26:52De acuerdo.
26:53Ya te tocó.
26:55Espera.
26:58Oh, Nissan.
27:00Ella se dio cuenta.
27:01¿Hay una cámara aquí o algo así?
27:03Hola, Nissan.
27:05No, no estoy sentado en casa.
27:06No me meto con nada.
27:07Porque iba a quemar la casa, Nissan.
27:09Si no hay fuego, no se quema.
27:11¿De qué estás hablando?
27:13De acuerdo, Nissan.
27:14Nos vemos.
27:15Vuelve a tu turno.
27:17Por Dios.
27:18Bueno, tú y yo volveremos a hablar.
27:21Esto no ha terminado aquí.
27:23Ya es suficiente.
27:24Ay, ¿qué sucede ahora?
27:26¿Hola?
27:27Ah, ¿Hassan?
27:30De acuerdo, enseguida.
27:32Ya me voy.
27:33No te preocupes.
27:34Muy bien, nos vemos, querido Hassan.
27:37Así es como lo diré, querido Hassan.
27:40Bueno, ya voy.
27:41Y tú, caja, hablaremos más tarde.
27:49¿Estás listo, Abidim?
27:53Amor, mi corazón late y late así de príncipe.
27:54Amor, mi corazón late y late así de príncipe.
28:00Amor, mi corazón late y late así de príncipe.
28:01Dios mío, como si yo tuviera que ocuparme de esos dos grandulones.
28:05Y no es que no haya enfermeras en este hospital.
28:08No es que yo vaya a operarlos.
28:10Ah, doctor Sinan, ¿cómo puede alguien mezclar el amor y el trabajo?
28:16No, no dije amor.
28:17No debo haberlo hecho.
28:19Cuando digo amor, mi corazón late y late así de príncipe.
28:22Iba a preguntar si podía sentarme, pero ya lo hice sin permiso.
28:26Espero que no te moleste.
28:28No, no.
28:29Ah, ¿dónde está tu novio?
28:31¿Cómo se llamaba?
28:32Ali.
28:33Ali.
28:33Ali, ¿dónde está Ali?
28:34¿Qué?
28:34¿Mi novio?
28:35Ah, no, no.
28:37Ni San nos malinterpretaste.
28:39Ali no es mi novio.
28:41Ali es mi amigo de la infancia.
28:43Es mi mejor amigo.
28:44Y siempre estamos juntos.
28:46Crecimos juntos.
28:48Así que no tenemos citas ni nada de eso.
28:50Ni siquiera se me pasa por la cabeza.
28:54Ali no es mi novio.
28:56Bien.
28:57Desde lejos parecía eso.
28:59Es por eso que lo dije.
29:01Me equivoqué entonces.
29:02No, nada de novios.
29:03Como te dije, estamos juntos desde el jardín de infantes y desde entonces es una molestia.
29:10No puedo quitarmelo de encima.
29:12Me suena que no quieres quitártelo de encima.
29:16¿De qué estás hablando?
29:22Lo siento.
29:23No es eso.
29:25Bueno, bueno.
29:25No te enfades.
29:26Dime, ¿te acostumbraste al hospital?
29:28La verdad es que no.
29:30Porque no puedo hacer nada médico.
29:33Por el castigo del Dr. Murat estuve llevando expedientes e introduciendo datos todo el día.
29:38No te preocupes, cariño.
29:38Aquí se castiga a todo el mundo todo el tiempo.
29:41Por ejemplo, ahora tengo que cuidar de dos niños gigantes hasta mañana.
29:45Y tengo tanta hambre que estoy deseando una hamburguesa.
29:49Ya, ya.
29:50Pero nunca sucede lo que quiero.
29:52Mi sueño, una hamburguesa.
29:53Pero la realidad, un hot dog.
29:55¿Quieres?
29:56La realidad es un hot dog.
29:59Quiero decir, ¿quieres un hot dog?
30:02Perdón, nunca comí un hot dog.
30:11No es saludable.
30:13Lo siento.
30:17¿Mamá?
30:18Lo estoy haciendo muy bien.
30:21No te preocupes.
30:22Sí, sí, todo va bien.
30:25Ah, aquí me quiere todo el mundo.
30:28El Dr. Murat me utiliza como ejemplo.
30:31Bueno, mamá, te llamo luego.
30:34Sí, llamaré.
30:35No te preocupes, llamaré cuando pueda.
30:38Muy bien.
30:39Adiós.
30:40Adiós.
30:45Lo siento.
30:48A veces las cosas no saludables son buenas.
30:50Esta es mi última oferta.
30:52¿Quieres un hot dog?
30:54Gracias.
30:55Yo voy.
30:58Tráeme tres hot dogs.
31:00¡Dobles!
31:01Y no olvides de ponerle papas fritas adentro.
31:06Nunca comí un hot dog.
31:09Algún día le haré comer uno.
31:13Ella seguro no probó muchas cosas.
31:16¿Quién no comió un hot dog?
31:19Lo de Bersan no tiene sentido.
31:21Como si quisiera hacer sufrir a Nisan.
31:23Desde que apareció ese Abidin no está bien de la cabeza.
31:26Su mente está en otro lado.
31:29¿Qué hago hablando solo?
31:32Deja que se quede allí.
31:33Quizá entre en razón.
31:56Hola, buen día.
31:58¿Qué cosa molesta estás tramando ahora, Ali?
32:01¿Yo?
32:02¿Molesta?
32:02Me hace mal.
32:04Realmente me rompiste el corazón.
32:05Ali, por favor, no seas ridículo.
32:08Estoy con mucho trabajo.
32:10Bueno, bueno, espera dos minutos y escúchame.
32:12Despeja tu mente.
32:13Mira, hoy hice ronda con dos médicos y diagnostiqué muchas cosas.
32:17Todas correctas.
32:18Estaban impresionados.
32:19De hecho, uno de ellos tiene una operación de hernia aproximadamente.
32:23Me van a traer un regalo.
32:24¿No es increíble?
32:25Pero, Ipek, no te enojes así.
32:29Tú también eres muy importante para nosotros.
32:33Organizas todos los archivos.
32:34Los llevas de un lado al otro.
32:38Sin ti, ¿qué haríamos nosotros en el hospital?
32:42Basta, Lee.
32:43Deja de ser tan pegajoso.
32:46La gente se hace una idea equivocada.
32:49Pensaron que tú y yo estábamos saliendo.
32:52¿Qué?
32:53Ya me escuchaste.
32:55¿Salir?
32:56¿Qué demonios?
32:57No puede ser.
32:59Ipek, déjame decirte que si el mundo se acabara y fuéramos las dos últimas personas que quedáramos,
33:03seguiría sin salir contigo.
33:05Miraría alrededor para ver si quiero alguna otra.
33:11En fin, me largo.
33:28¿Puedo ofrecerle algo más?
33:29Sí, sí.
33:30¿Tiene caviar?
33:31Tú no lo sabes, pero el caviar es comida para ricos.
33:34Lo comía en Alemania.
33:36Es negro.
33:37Sirve en poco porque es caro.
33:38¿Lo conoces?
33:39No, señor.
33:40¡Qué vergüenza!
33:41¿Cómo no?
33:42Ve a traernos hojas de parra rellena, si te digo algo.
33:45Somos tres personas.
33:47Trajiste cinco rellenos.
33:48¿Qué tenemos que hacer?
33:50¿Comer uno y medio cada uno?
33:51Trae porciones adecuadas.
33:54¡Vamos!
33:57¡Talgan!
33:58¡Buen provecho!
34:00Eres, Blue Bell.
34:05Lo que dije fue, buen apetito, señorita Olga, que coma rico.
34:09Todo con mucho respeto, señor Hassan.
34:13Yo hice mis prácticas con un mafioso ruso llamado Iván.
34:17Un gran tipo, la verdad.
34:19Aprendí mucho ruso con él.
34:20Puedo mantener una conversación muy larga sobre muchos y variados temas.
34:24Se puede decir que soy un erudito.
34:27Señorita Olga, si lo desea, nosotros podemos hablar ruso de vez en cuando para mejorar.
34:32Eso.
34:32Vamos, Abilín.
34:33Suficiente.
34:34Come tu comida ahora.
34:40Debo decir que me encanta todo su grupo.
34:43Estos muchachos son geniales.
34:45¿Puedo darles esto con tu permiso?
34:47Siempre tienen hambre, siempre mirándonos comer.
34:49Me dan lástima.
34:50Aquí tienen.
34:52Toma.
34:52No seas tímido.
34:54Toma.
34:54Muy bien, ¿así?
34:55Compártelo con tu amigo, ¿de acuerdo?
34:57Coman juntos.
34:58Buenos chicos.
34:59Son un buen par.
35:06Son un buen par.
35:56¿Cuándo va a terminar todo esto?
36:01Uf.
36:07¿Ali?
36:08Sí, querida.
36:10¿Qué estás haciendo?
36:12Comprobación de archivos.
36:16Y Peck, déjeme decirte algo.
36:18¿No te parece extraño el número de casos de hernia que hay?
36:22Si la gente hiciera un poco de ejercicio, ninguno debería estar aquí, ¿lo sabes?
36:27¿Ali?
36:28¿Sí?
36:30¿Por qué no te fuiste a casa?
36:32En mi casa hay muchos problemas.
36:34Pensé en venir a verte para ayudarte con tus archivos.
36:38Y ocuparme de mis propias cosas.
36:40Tengo esa cirugía importante, ¿recuerdas?
Comments

Recommended