- 8 hours ago
Диво Сърце Епизод 91 (2026)
Category
📺
TVTranscript
00:01Vivo Srdce
00:10Знаешь ли, че това са дрехи от детството ми?
00:14Но на теб ти отиват повече.
00:37Мелек, какво си е случило?
00:39Защо си толкова уплашена?
00:51Знаеш ли къде е батко ти, Яман?
01:00Добре.
01:02Добре, добре, добре. Няма нищо.
01:04Свърши.
01:06Свърши се, миличка.
01:13Все още гориш.
01:17Чакай да се обадим на Леля, не слихам.
01:31Не вдига.
01:33Ела и ме преграни.
01:34Хайде да отидем при Леля, не слихам да ти излекува.
01:40Сърхан, познава ли този човек? В добри отношения ли са?
01:45Не знам.
01:48Той спомена Яман.
01:52Откъде този човек познава синеми?
01:55Гювен, не знам.
01:56Казваш, че не знаеш, но прие в дума си един непознат.
01:59Стига.
02:01Стига, Гювен. Не ме изнерви повече.
02:03Имах ли друг избор?
02:04Човекът дойде тук с толкова много мъже.
02:06Какво трябваше да направя?
02:08Добре, добре, извинявай.
02:12Децата са тук. Може ли да се успокоиш?
02:15Моля те.
02:16Фериш.
02:21Къде са момичетата?
02:22Горе.
02:24Къде са?
02:25Тук още се прибраха Гореса.
02:27Ти какво правиш тук?
02:28Той каза, че е спешен случай.
02:30Повишете сигурността.
02:32От сега нататък никой няма да напуска тази къща.
02:35Гювен, да ти оставаш тук.
02:39Зафер или който и да е свързан с него няма да влезе през тази врата.
02:43Ясно ли е?
02:44Какво става?
02:46Поверявам ти семейството си.
02:54Какво говориш, Сърхан? Какво говориш?
02:58Сърхан?
02:59Сърхан, децата не дойдоха. Нито е ли, нито е ласа тук.
03:04Сърхан?
03:08Колко сериозна е ситуацията?
03:11Много.
03:12Какво иска той?
03:15Семейството ми.
03:18Но ще се оправя.
03:22Яман има ли нещо общо?
03:30Вече не.
03:33Сега.
03:35Става въпрос за нас.
03:43Какво казваш сега?
04:01Леле, не слеха, но ще те излекува. Ясно?
04:13Какво правиш тук по това време?
04:15Кое това е?
04:24Болна е.
04:25Леле, не слеха, не се вдига телефона за това и я доведох.
04:31О, Боже, не слеха, не е вкъщи. Елата ще.
04:35Какво правиш? Чакай малко, би ли ми я върнал?
04:39Не говори глупости. Детето гори от температура, ще го заведа в болницата.
04:44Повериха на мен, дай ми я.
04:48Ела, миличка.
04:53Добре, Ела.
05:16Не, не вдигат.
05:18Не вдигат.
05:19Защо не вдигат?
05:20Какво става? Какво имаше предвид, Сърхан? Какво?
05:23Не знам какво има предвид, но момчето не вдига.
05:29Алас не те ли каза къде отива?
05:30Не, нищо не каза.
05:32Майко, Чакла, знаеш ли къде е Алас?
05:35Не знам.
05:37Знам, че правят нещо, но не ми казват.
05:40А чово ли си? Джесурия си.
05:42Стана ли е нещо?
05:44Не, не си вдигат телефоните.
05:46Мамо, какво става пак?
05:48Нищо да ще.
05:49Отивай си в стаята.
05:50Хайде да ще.
05:51Хайде.
05:52Чакла, ще се погрижиш ли за сестра си, моляте?
05:56Полудявам.
05:57Кълна се, че полудявам.
05:59Имам лошо предчувствие.
06:00Успокой се, Неслихан.
06:02Веднага си мислиш за най-лошото.
06:04Къде са децата тогава?
06:05Защо не си вдигат телефоните?
06:07Сърхан нямаше да се тревожи толкова.
06:09Има нещо гнило.
06:11Няма да стане така.
06:13Излизам.
06:14Ще те държа в течения.
06:15И аз идвам.
06:16Не Слихан.
06:17Гювен, моля те.
06:19Не го прави.
06:20Няма да остана тук.
06:21Нека дойде и аз.
06:22Добре.
06:23Фриш.
06:24Заключи вратата зад нас.
06:26Не я отваряй на никого.
06:27Ясно?
06:27Ако децата се обадиш,
06:28те те уведомя.
06:29Не се тревожи.
06:30Добре.
06:31Къде ми е полтото?
06:32Дай, дай.
06:33Хайде.
06:34Заключи вратата.
06:35До после.
06:36Не се тревожи.
06:37Хайде.
06:57Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
06:58Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
07:16I don't need to leave him, you don't need to leave him!
07:20Leave him, brother!
07:22Be careful!
07:24Leave him here!
07:25Leave him there!
07:26I don't need to leave him, brother!
07:28I will leave him!
07:30You shall be killed him!
07:32I don't need to die!
07:34Don't be dead!
07:34Don't be dead!
07:35Don't be dead!
07:36You are alive!
07:42You are alive!
07:46You are alive!
07:47I am their friend!
07:49You will save him for now, as I am doing!
07:53But!
07:55We must save him!
07:57We must save him!
07:59We must save him!
08:01Where is he?
08:02Where is he?
08:05Where is he?
08:06What about him?
08:08Where is he?
08:10Where is he?
08:12Where is he?
08:24Where is he?
08:25We must save him...
08:25You're alive, brother!
08:26You are alive!
08:28I am your friend!
08:40Hello?
08:41Hello, Riuya.
08:42Melek Steplye?
08:43Yes, with me.
08:45Can you tell him, Simon?
08:49Listen, Riuya, you need to look at your mom.
08:55Why?
08:55Why?
08:56What's that?
09:02I don't want to ask questions now.
09:06That was the desire of Yaman.
09:09What does that mean?
09:10What is it?
09:11We see, Yaman is always loved.
09:14Always loved him.
09:16This, that is...
09:19This is part of the game.
09:22Iaman should play this game.
09:26Why did you call it?
09:27Is it going to happen?
09:29You should be careful, Ryoya.
09:32From everything.
09:34From my father.
09:41From whom?
09:43From my father.
09:45Listen.
09:46Nothing happens to happen.
09:49Is it clear?
09:50My father is in your heart.
10:11Ryoya, how are you?
10:12Is there any problem?
10:14I'm fine, I don't have a problem.
10:16I'm fine.
10:17I'm fine.
10:19I'm fine.
10:21I'm fine.
10:37I'm fine.
10:39I'm fine.
10:40I'm fine.
10:41I'm fine.
10:56I'm fine.
10:57Okay.
11:03And when you're going out, all of the people up on Wednesday, our crap.
11:04Are you okay?
11:05I don't know.
11:30Don't you tell me that the fire doesn't burn?
11:34I'm going to go.
11:36What's going on?
11:37Nothing.
11:42Good.
11:46Good.
11:49I'm sorry.
11:53I'm sorry.
11:59I'm sorry.
12:00I said that we will make this place in our house.
12:03But I can't do everything.
12:05I can't do everything at all.
12:08I need you.
12:11They also need us.
12:16Asi,
12:21I'm sorry,
12:24I'm sorry,
12:25I'm sorry,
12:26But I've got to go.
12:26We're not dead.
12:28We are not dead,
12:30I'm not dead.
12:31This is your trouble.
12:33Yes,
12:40Let's go.
13:06Let's go.
14:05Какво става, деца?
14:08Случило се нещо лошо.
14:15Ето го, Алас. Алас! Алас!
14:20Алас!
14:22Хлапе, какво има?
14:26Синко?
14:31Какво ви става?
14:38Добре ли си, сине?
14:40Мамо!
14:42Къде е брат ти?
14:44Няма го.
14:49Отидеши.
14:50Къде си отиде?
14:53Алас?
14:55Къде е Яман?
14:59Джесур?
15:02Поне ти ми кажи, къде е Яман?
15:07Кажи нещо, синко.
15:09Джесур, кажи нещо.
15:10Кажете нещо.
15:11Какво се е случило?
15:22Моите си саболизувания.
15:24Какво?
15:26Какво?
15:28Какво говориш?
15:32Яман!
15:34Яман, покажи се!
15:36Къде е той?
15:38Тук те е, бъде.
15:39Това ще гаде, синко.
15:40Къде е Яман?
15:41Къде е Али?
15:44Яман!
15:44Деца, къде е Али?
15:47Къде е Али?
15:49Алас, къде е Али?
15:50Къде е брат ти?
15:51Кажи ми нещо.
15:52Къде отиде?
15:53Кажи ми.
15:55Кажи ми.
15:56Къде е брат ти?
16:00Съжалявам.
16:01Не.
16:02Не го казвай.
16:03Не, не ти вярвам.
16:05Това не е, тина.
16:16Не.
16:20Гисто.
16:23Къде е, Яман?
16:37Не.
16:41Яман?
16:46Не.
16:50Помощ.
16:51Има висока температура.
16:52Рюя, спокойно.
16:56Мамо.
16:57Помогни ми, мамо, моля-те.
16:59Помогни ми.
17:00Рюя, кой е това?
17:02Да я съведен в спешното отделение.
17:04Добре, аз ще я занеса.
17:05Какво става, Рюя?
17:07Мамо, отпрати го.
17:09Кажи на дъщеря си, че ако я държи още малко, ще умре в ръцете ни.
17:13Но какво се случва?
17:15Кое е това?
17:16Има температура.
17:37Затворено е.
17:40Алас?
17:44Чакай, аласка, воправиш?
17:48Знаеш ли какъв човек е баща ти?
17:51Какво имаш предвид?
17:52Знаеш ли какъв дявол е баща ти?
17:55За какво говориш, братко?
17:57Аз не съм ти брат.
17:59Аз съм брат на Яман.
18:00Погледни ме.
18:01Ще се обадиш веднага на баща си.
18:03И той ще освободи я си.
18:04Иначе ще убия сина му.
18:06Точно тук.
18:07Разбира си ме?
18:11Аз си му?
18:19Господин Съфер Вилчак.
18:47Добре, как е маката, Мелик?
18:53Добре, но...
18:55Докторът каза, че трябва да остане под наблюдение още малко.
18:59Така ли?
19:02Той ще се грижат за нея.
19:04Вие си вървете къснове.
19:07Никъде няма да ходя.
19:08Ще остана до Мелек.
19:12Добре, Рюя, както искаш.
19:37Добре, Рюя, както искаш.
19:42Наистина познаваш сина си много добре.
19:45Браво.
19:51Познай какво направи, вместо да ми доведе момиченцето.
19:54Какво е направил? Къде е, Алвас?
19:57Къде е?
19:58Тук.
19:58До мен.
20:00Какво прави и синат ми с вас?
20:05Не стоеше мирно и се опитваше да прави неща, които бяха далеч над неговите възможности.
20:13Къде е аз си?
20:15Алвас?
20:16Алвас си не?
20:18Господин Зафер, щеях да ви се обадя.
20:20Кълна се.
20:21Намерих момичето.
20:22Ще ви го доведа.
20:23Моля ви, не правете нищо на сина ми.
20:25Не правете нищо.
20:26Ще доведа момичето.
20:27Ако нещо му се случи...
20:28Стига, Серехан.
20:29Ти си последният човек, който би ме заплашил в момента.
20:31Господин Зафер.
20:32Имаш време до сутринта.
20:34Водиш ме момичето.
20:36Взимаш си сина.
20:37Не дей, не дей.
20:38Татко, не.
20:38Ако доведеш момичето при този мъж, няма да ти простия.
20:42Чуваш ли ме?
20:42Няма да ти простия, татко.
20:44Татко.
20:45Не смей, татко.
20:55А си?
20:57А у вас?
20:57А си?
20:58А си?
21:04А си?
21:06Добре ли си?
21:07Не ме докосвели.
21:08Остави ме!
21:12Защо дойде?
21:13Ти уби, Аман.
21:15Не ме пипа и казах.
21:16Казах ти да застреляш мен.
21:18А ти уби, Аман.
21:21Проклет да си.
21:21Мразя те.
21:22Мразя те.
21:23Мразя те.
21:25А си?
21:27А си.
21:28А си.
21:29А си.
21:31Не ме мрази.
21:32Става ли?
21:32Ако ще умираме, ще умираме заедно.
21:35Ще умираме заедно.
21:48Чували ли сте за двойката от преди 2800 години, открита при археологическите разкопки в Иран?
22:00Наистина епична любовна история.
22:04Били намерени мъртви на мястото, където се били скрили, за да избягат от войната.
22:13Жената прегръща мъжа.
22:16Мъжът ти е целува и прочие.
22:19Те просто умрели заедно.
22:22Започвам да виждам този потенциал и във вас.
22:29Много съм трогнат.
22:31Трогнат?
22:33Ти човек ли си?
22:35Имаш ли изобщо чувства?
22:37Беше непокорна момиче и като малка, нали ази?
22:49Този ми тряпва.
22:53За нея не съм сигурен.
22:56Стрелей! Давай!
22:58Ази успокой се! Успокой се!
23:00Трябваше нея да се стреляш вместо брат си.
23:07Грешен избор.
23:25Ело, аз е бил там.
23:28Видял го е със собствените си очи.
23:30Застреляли го.
23:32И взели я си.
23:37Къде е Алас?
23:41Алас?
23:45Не слихан.
24:09Къде отнесуха, Јаман?
24:14Не знам.
24:18Мислиш ли, че са го погребали?
24:26Не знам.
24:47Не знам.
24:51Не е справедливо.
24:57Защо не застреля мен?
25:03Защо не застреля мен, Алас?
25:11Защо?
25:18Защо?
25:19Let's go.
25:50Let's go.
26:20Let's go.
27:04Let's go.
27:10Let's go.
27:12Let's go.
27:48Let's go.
27:50Let's go.
27:51Let's go.
27:57Let's go.
28:00Let's go.
28:42Let's go.
28:48Let's go.
28:53Let's go.
29:26Let's go.
29:28Let's go.
29:28Let's go.
29:29Let's go.
30:14Let's go.
30:44Let's go.
30:47Let's go.
31:21Let's go.
31:57Let's go.
32:22Let's go.
32:59Let's go.
33:07Let's go.
33:40Let's go.
33:59Let's go.
34:02Let's go.
34:08Let's go.
34:17Let's go.
34:22Let's go.
34:26Let's go.
34:34Let's go.
35:01Let's go.
35:19Let's go.
35:21Let's go.
35:22Let's go.
35:23Let's go.
35:55Let's go.
36:23Let's go.
36:25Let's go.
36:55Let's go.
37:26Let's go.
37:46Let's go.
38:04Let's go.
38:05Let's go.
38:35Let's go.
38:36Let's go.
39:06Let's go.
39:07Let's go.
39:39Let's go.
39:39Let's go.
39:40Let's go.
39:40Let's go.
40:19Let's go.
40:47Let's go.
40:50Let's go.
40:50Let's go.
40:51Let's go.
Comments