- hace 2 días
- #amorporcontrato
- #novelacoreana
- #dorama
- #kdrama
#AmorporContrato #novelacoreana #dorama #kdrama
Tags: Amor por Contrato en audio latino ,Amor por Contrato en español ,Amor por Contrato en audio latino capitulo 5 , ver Amor por Contrato capítulos en español, doramas en español latino, Amor por Contrato dorama en español ,Amor por Contrato novela coreana , Amor por Contrato completos en español , novela coreana en español, Amor por Contrato capítulos en español,Amor por Contrato coreana en español, Matrimonio por contrato , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Matrimonio por contrato
Tags: Amor por Contrato en audio latino ,Amor por Contrato en español ,Amor por Contrato en audio latino capitulo 5 , ver Amor por Contrato capítulos en español, doramas en español latino, Amor por Contrato dorama en español ,Amor por Contrato novela coreana , Amor por Contrato completos en español , novela coreana en español, Amor por Contrato capítulos en español,Amor por Contrato coreana en español, Matrimonio por contrato , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Matrimonio por contrato
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:27Amor por contrato
00:00:30Los personajes son ficticios
00:00:32Lista de temas de conversación
00:00:35Para mujeres de entre 20 y 30 años
00:00:38¿Podemos hablar de su esposa?
00:00:42Le aseguro que no es un tema personal
00:00:46Mi exesposa era una mujer ambiciosa
00:00:50Me ofreció un solatium con la condición
00:00:53De que firmara el divorcio
00:00:56Aquí está
00:00:57Ella no quería ningún obstáculo en su vida
00:01:00Ni quería dejar excusas para que le guardara rencor
00:01:04Ella era ese tipo de mujer
00:01:07Y nunca había deseado tanto deshacerme de alguien
00:01:10Porque no quería dejar ni un rastro de ella
00:01:17Aunque eso ya es cosa del pasado
00:01:20Y a pesar de todo eso
00:01:24La contactó para realizar la tarea, ¿no?
00:01:28Estaba buscando su tarjeta de presentación
00:01:31Ah, eso es...
00:01:33Para mi otra esposa
00:01:36Ella es diferente
00:01:37Es completamente diferente a mi exesposa
00:01:42Todo es mi culpa
00:01:45Acepto plenamente que soy culpable
00:01:47¡Qué bueno que te arrepientes!
00:01:50¡Vete de aquí!
00:01:54El proceso de divorcio fue perfecto gracias a usted
00:01:56Muchas gracias
00:01:58De esta manera, la verdadera futura esposa estará tranquila
00:02:02Aún así, es otro divorcio registrado por mi culpa
00:02:05Me siento culpable
00:02:06Está bien
00:02:07Eso no es importante para mí
00:02:09Espero que sea feliz
00:02:12No estaba personalmente interesado en ella
00:02:15Tenía un buen historial de divorcios
00:02:18Podría estar involucrada en algún crimen
00:02:20Uno nunca sabe
00:02:25Deme un vaso, por favor
00:02:26¡Claro!
00:02:28¿Qué?
00:02:28¿Ya llevas dos botellas tú solo?
00:02:30Dios mío
00:02:31¿Ya no te había visto por aquí?
00:02:33Y bien
00:02:34¿Qué va a ser para usted, señor elegante?
00:02:40¿Nada?
00:02:42Bueno, si no, váyase
00:02:44¿Estuviste llorando?
00:02:46¿Por qué?
00:02:48¿Va a pedir o no?
00:02:50Estoy ocupada
00:02:53Sí, unas patas de pollo
00:02:55¿Salteadas o en sopa?
00:02:57¿Cómo que salteadas o en sopa?
00:02:59¿Qué es eso?
00:03:02Hay una razón por la que vendo patas de pollo a este precio
00:03:05Ni siquiera pidió sojo
00:03:07Él no tiene conciencia
00:03:10¿Por qué lloras?
00:03:12¡Ya dime!
00:03:13Choi Sangon Yu-bin
00:03:17Perdió la vista
00:03:19Su cuerpo ya no está bien
00:03:21Y todo este tiempo no me di cuenta
00:03:25¿Sabes?
00:03:27¿Qué es lo que me da más miedo?
00:03:30Ya estoy...
00:03:31Cansado
00:03:34Sus gastos médicos son demasiado para mí
00:03:36Así que antes
00:03:37Así que antes
00:03:38De darme cuenta
00:03:39Pensé
00:03:43Es hora de dejarla ir
00:03:44Lo siento
00:03:46¿Soy humano?
00:03:51Haz que la vuelvan a ingresar
00:03:52Y deja de llorar
00:03:54Eres su padre
00:03:55Pero esta es la décima vez que me ayudas
00:03:57No puedo aceptarlo
00:03:59Esto es tu esfuerzo
00:04:00De todos modos
00:04:01Este dinero no es mío
00:04:02Solo renuncia de una vez a tu trabajo
00:04:04Puedes hacerlo mucho mejor
00:04:06¿Quién más crees que puede hacerlo?
00:04:08¡Solo hazlo!
00:04:09¡No quiero!
00:04:10Déjame en paz
00:04:11Voy a pagar mi deuda
00:04:13¿No dijiste que un cliente
00:04:15Te atacó con un cuchillo?
00:04:17Cada vez que pienso en eso
00:04:22Como
00:04:23Si la vida fuera fácil
00:04:26Además solo piensa en la dura batalla
00:04:28Que tu angelito está librando en el hospital
00:04:30No deberías estar llorando así
00:04:33Eres su padre
00:04:38Oye
00:04:40Déjame mostrarte algo
00:04:42Mira
00:04:42Tengo una nueva tarjeta de presentación
00:04:44Aquí
00:04:46En oro
00:04:46¿Lo ves?
00:04:47Dice directora
00:04:48Aquí
00:04:49Echa un vistazo
00:04:50En morado y dorado
00:04:52¡Oye!
00:05:07Todo es escándalo
00:05:09Y ni siquiera probó su comida
00:05:12Por cierto
00:05:13Sangun
00:05:13¿Qué pasa?
00:05:15No lo hagas
00:05:16No
00:05:17No, no
00:05:17Estoy bien
00:05:19Oye
00:05:19No
00:05:19Tráigatelo
00:05:20¡Oye!
00:05:21No
00:05:21No vomites eso
00:05:23¡Alguien ayuda!
00:05:25¡Me voy!
00:05:26¡Ay!
00:05:37Auxiliar para solteros
00:05:40Choy
00:05:45Así comenzó
00:05:46Así comenzó
00:05:46Así comenzó todo
00:05:48Conmigo
00:05:48Gastando el dinero
00:05:49De alguien que no culpa a los demás
00:05:51Y que siempre se echan la culpa
00:05:54Así de simple
00:05:56Usted es solo un ser humano
00:06:10Usted es solo un ser humano
00:06:25La próxima semana
00:06:26Y la próxima semana
00:06:26Una introspección en su corazón
00:06:37Amor por contrato
00:06:39Amor por contrato
00:06:42Episodio 5
00:06:43Choy Sangun
00:06:44Choy Sangun
00:06:44Es especial para mí
00:06:46¿Por qué me importaría?
00:06:50¿Se los puedo decir?
00:06:53Le enseñaré mis trucos durante el tiempo que queda
00:06:56Para que sea amado por todos
00:06:58Incluso cuando alguien se te acerca
00:07:09Aún así puedo ir a tu casa
00:07:11Y cenar algo por mi cuenta
00:07:13No quiero volver
00:07:15Ya que estoy a medio camino
00:07:17Cenar sola
00:07:19¿Por qué?
00:07:28¿Qué?
00:07:29¿Quién es esa mujer?
00:07:31Mira los tomados de la mano
00:07:33¿Crees que sea una celebridad?
00:07:40¿Pasa algo?
00:07:45Lamento obligarte a cenar sola
00:07:53Creo que puedo regresar a las nueve
00:08:00Disfruta de tu cena en mi casa
00:08:10Cocinaré para nuestra próxima cena
00:08:15Será salmón
00:08:31Anuncio de la impactante boda de Kang Ae Jin
00:08:39Me voy a casar
00:08:40Con esta mujer
00:08:45Esta mujer
00:08:46Será mi esposa
00:09:08¿Qué fue todo eso?
00:09:14Te contrato
00:09:16¿Cómo?
00:09:17Acéptame como tu cliente
00:09:22Sé a lo que te dedicas
00:09:25¿Investigaste sobre mí?
00:09:28Aprendiste los malos hábitos de un aristócrata
00:09:31Bueno
00:09:31Eso es porque tu horario y el de mi vecino
00:09:33No coincidían y me preocupé
00:09:39Te pido una disculpa
00:09:41Bueno
00:09:42Te actualizo
00:09:42Ya me retiré
00:09:44No lo hagas
00:09:46¿Crees que tienes el mundo a tu disposición?
00:09:48Porque eres joven y una estrella mimada
00:09:50Lo único que quiero
00:09:52Es poner fin a esos rumores
00:09:55Y a los de mi familia
00:09:57Que tratan mi matrimonio como un negocio
00:09:59Lo siento
00:09:59Pero yo elijo a mis clientes
00:10:03Yumio
00:10:06¿No fuiste tú quien la sacó?
00:10:09Parece que no estás bien con tu familia
00:10:13¿No necesitas dinero?
00:10:19Yo también quiero escapar de todo
00:10:24Pero no puedo
00:10:26Porque
00:10:31Tengo que proteger a mi mamá
00:10:41Necesito que me ayudes, por favor
00:10:54No es tu trabajo impedir un matrimonio forzado
00:11:00Por favor necesito tu ayuda
00:11:03¿No me salvarás de este infierno?
00:11:20Premios SBC
00:11:21Mejor actor, Kang Ejin
00:11:26Ah
00:11:28¿Insinúas que estoy fingiendo?
00:11:32Creo que ya he oído suficientes excusas
00:11:35Adiós
00:11:36Espera
00:11:38Un momento
00:11:52¿De qué es esto?
00:11:54Del vehículo
00:11:59Yumio
00:12:00Yo te necesito
00:12:31Increíble
00:12:31Increíble
00:12:33No puede ser
00:12:42¿Qué es esto?
00:12:49¿Por qué?
00:12:52¿Y esto?
00:13:13¿A dónde va vestido de esta forma?
00:13:18Yo también quiero escapar de todo
00:13:20Pero no puedo
00:13:22Tengo que proteger a mi mamá
00:13:43Yubin
00:13:43¿Eres feliz allá arriba?
00:13:46Seguro que ahora
00:13:47Ves todo con total claridad
00:13:51Papá, estuvo a punto de irse a un lugar lejano con tu madrina
00:13:55Pero ya no sucedió
00:13:57Es tan impredecible, siempre cambia de opinión en el último momento
00:14:09¡Oh, Dios mío!
00:14:11¿Quién eres?
00:14:13Cállate y pásame una cerveza
00:14:17Me asustaste
00:14:20¿Ya encontraste un nuevo trabajo?
00:14:22¿De qué hablas?
00:14:26Estoy cansada
00:14:50Así que no vino
00:15:01Lunes, martes
00:15:06Aprendí sobre la gente en el metro en hora pico
00:15:28La estrella del momento Kang e Jin anuncia su boda
00:15:37Sorprendió a todos con...
00:15:39Aún no terminó
00:15:40¿Eh?
00:16:06Ayer por la noche, un hombre sacudió a toda Corea.
00:16:09Me refiero a Kang Ejin.
00:16:12Kang Ejin, el protagonista de Escándalos, anunció y presentó a la mujer que realmente ama.
00:16:18Y debo admitir que me dan mucha envidia.
00:16:24Olvídate del matrimonio.
00:16:27Tal vez ya viven juntos. Debe ser un matrimonio forzado.
00:16:31Y además hubo todos esos malditos rumores sobre Ejin en los medios.
00:16:35Aseguran que es el hijo de un chevolo de algún asambleísta.
00:16:38Ay, apuesto a lo que sea que se está aprovechando de él.
00:16:50No tiene sentido, ¿no creen?
00:16:52Dicen que esta mujer no es una divorciada cualquiera. Además de Kang Ejin.
00:16:55Ay, por favor.
00:16:57Cada vez que una celebridad sale con una persona promedio, siempre son los mismos rumores.
00:17:03Esta es una noticia exclusiva y solo lo saben ustedes. Solo ustedes.
00:17:08Señorita Kim.
00:17:10¿Sí?
00:17:11Parece que tiene problemas para concentrarse en su trabajo.
00:17:14¿Ya entrevistó al testigo del caso de la señorita Lee Eun-ju?
00:17:16¿Por qué no va a verlo? Parece que le gusta mucho hablar.
00:17:22Sí.
00:17:23Hágalo hoy, por favor.
00:17:26Ahora, por favor.
00:17:30Sí.
00:17:32Ya debería irse.
00:17:41¿Hice algo malo anoche?
00:17:45¡Abre! ¡Ve que estás ahí! ¡Vamos! ¡Rápido, abre!
00:17:51¡Vamos!
00:17:58¿Crees que esconderte es la solución?
00:18:01Está demasiado silencioso. No creo que se haya lastimado, ¿o sí?
00:18:05¿Lastimado?
00:18:06Puede ser.
00:18:07Si no abres esta puerta, ¡llamaré al 911 para que la derriben!
00:18:10Quiero tomar un descanso. Estoy en huelga.
00:18:13Pero eres el corazón de nuestra agencia. ¿A qué te refieres con huelga? ¿Sabes lo que hiciste?
00:18:18Lo sé. Y realmente te salvé el trasero cambiando el retiro por el matrimonio.
00:18:23¿Por qué eres tan rebelde?
00:18:25No olvides que soy el hijo de un chébol. Sé cómo hacer negocios y llamar la atención.
00:18:32Seguro, ya que siempre haces lo que te viene en ganas.
00:18:35Pero solo mira dónde estoy.
00:18:37¡Solo ábreme! ¡Ya!
00:18:41Hablo en serio. Así que ya déjame en paz de una buena vez.
00:18:51¿Ya te vas?
00:18:53Ese chico puede ser difícil, pero nunca ha sido tan obstinado.
00:18:57Déjalo en paz.
00:18:57Pero la situación es...
00:18:59¡Ya vámonos! Ese rebelde no nos va a abrir.
00:19:03¿Crees que no lo conozco?
00:19:04¿Crees que no lo conozco?
00:19:05¿Crees que no lo conozco?
00:19:13¿Crees que no lo conozco?
00:19:15¿Crees que no lo conozco?
00:19:19¿Crees que no lo conozco?
00:19:21¡Ah!
00:19:23Terminos del acuerdo.
00:19:25Choi, auxiliar para solteros.
00:19:36Banco Tecu. Titular de la cuenta, Choi Sangun.
00:19:45Sangun, te renté un auto.
00:19:48Toma.
00:19:55¿Es ese de ahí?
00:19:57Oh, ¿a dónde vas?
00:19:58Me esforcé en encontrar un auto de tu presupuesto.
00:20:01Además, me hicieron un gran descuento.
00:20:06¿Es ese?
00:20:25Llama de entrante.
00:20:29Hola, ¿quién habla?
00:20:31Oh, contestaste.
00:20:33Soy Kang Ejin.
00:20:37¿Ya pensaste sobre nuestro negocio?
00:20:41¿Qué tal si te veo en mi casa esta noche?
00:20:46¿Qué te hace pensar que voy a ir?
00:20:48¿Entonces no me vas a devolver mi motoneta?
00:20:52¿Eres una cleptómana?
00:20:53Te estaré esperando.
00:21:06Centro de detención de Seúl.
00:21:08Ok.
00:21:09¿Pero.....
00:21:09....
00:21:35¡Oh!
00:21:47¿Qué hace?
00:21:57¿Qué le pasa?
00:21:59Señor, esta mujer no tiene dinero.
00:22:03Sal.
00:22:24¿Qué le pasa?
00:22:31¿Qué le pasa?
00:22:34Dirección.
00:22:38Que me des tu dirección.
00:22:41No quiero.
00:22:44Está bien, pero tú sabes muy bien quién gana siempre, Madame Yu.
00:22:58Solo toma tus cosas.
00:23:02No has pagado el alquiler.
00:23:04Desde hace seis meses.
00:23:05Y yo no te dije nada.
00:23:06¡Ay!
00:23:07¿Qué fue?
00:23:08¿Fraude?
00:23:09Ah, seguro tienes una lista extravagante de crímenes.
00:23:14Porque ni siquiera entendía lo que decían las noticias.
00:23:17Puedes encargarte del resto.
00:23:19Ay, ¿qué te pasa?
00:23:21¿Quién eres tú para darme órdenes?
00:23:22¿Ah?
00:23:23Soy tu casera.
00:23:24¿Quién te crees tú para decirme que limpie todo esto?
00:23:27Ah, supongo que puedo quedarme con esto.
00:23:33Bueno, lo haré por lástima.
00:23:35Ah, supongo que puedo quedarme con esto.
00:24:05Jamie.
00:24:32Solicitud de divorcio.
00:24:51Mi esposo es muy tímido.
00:24:54Me alegró verlos.
00:24:55Ya nos vamos.
00:25:08Cocinaré para nuestra próxima cena.
00:25:10Será salmón.
00:25:11Leído.
00:25:24¿Revisamos los casos de la próxima semana?
00:25:27Es un caso de agresión menor y ambas partes están dispuestas a negociar.
00:25:32Sí, y con el caso de Chai Min-ji, su marido sigue exigiendo cosas.
00:25:35Cuando estamos listos para llegar a un acuerdo, déjeme averiguar qué se puede hacer.
00:25:39Pues, Yong, tengo grandes expectativas.
00:25:42Mientras sea contigo, estoy lista para comenzar de nuevo.
00:25:46Puedo sacrificarlo todo.
00:25:47¡Oh, muy bien!
00:25:49¡Ja, ja, ja, ja!
00:25:59Me voy a casar con esta mujer.
00:26:03Será mi esposa.
00:26:22Me voy a casar con esta mujer.
00:26:36Ah, sigamos.
00:26:38Por favor, continúa.
00:26:40Y debe comprobar este documento.
00:26:53Aquí es...
00:26:55¿Dónde has estado viviendo?
00:26:57¿Qué? ¿Ya se te olvidó de dónde vienes?
00:27:00Creo que puedes usar esta habitación.
00:27:04No voy a quedarme aquí.
00:27:06No importa cuántas veces limpio el baño, siempre está sucio.
00:27:10Oye...
00:27:29¿Te sientas en la mesa con tu ama de llaves?
00:27:31¿De qué habla?
00:27:33No me digas, ¿ella va a vivir aquí?
00:27:35¿Por qué cree que es...?
00:27:37¿Entonces la despido?
00:27:39Esta es una relación laboral.
00:27:41Sin discusiones, por favor.
00:27:43No pienso quedarme mucho tiempo.
00:27:48Solo hasta que me paguen.
00:27:51Pero qué honor.
00:27:52¿Y por qué vives en este lugar tan...
00:27:56desagradable?
00:27:57Entienda.
00:27:58Este lugar es lo que podemos pagar.
00:28:00Y en cuanto a esta mujer, hasta hace unos días tenía una casa de vacaciones y dos...
00:28:05No, tres autos.
00:28:06E incluso tenía un yate.
00:28:07No quiero escuchar los detalles.
00:28:11Prepárense para una entrevista matrimonial.
00:28:14Estoy segura de que aún puedes casarte con alguien profesional, un director de empresa o...
00:28:19alguien por el estilo.
00:28:22Estoy segura de...
00:28:24que ya has madurado.
00:28:30Se me olvidó decirte una cosa.
00:28:32Este de aquí es mi esposo.
00:28:34¿Qué...
00:28:35¿Qué dices?
00:28:37¿No te gusta?
00:28:38Este es el fruto del esfuerzo de toda tu vida.
00:28:41¿Qué te parece?
00:28:44Su apariencia no es...
00:28:46espectacular, pero adivina a qué se dedica.
00:28:49Esto no está bien.
00:28:52Hablemos en privado.
00:28:53Discúlpanos.
00:29:09Sangún, ¿quién es esa mujer?
00:29:11¿Ah?
00:29:11Y me gustaría saber por qué la trajiste.
00:29:14¿Cuándo se va a ir?
00:29:16Y...
00:29:16¿Cómo es que un profesor...
00:29:19de taekwondo es alguien profesional?
00:29:21¡Cállate!
00:29:24¡Cállate!
00:29:24Y sígueme.
00:29:26Está bien.
00:29:28¿Me estás diciendo que...
00:29:33¿Eres su prometida?
00:29:37¿Qué?
00:29:40Oye, pero...
00:29:42Explícame.
00:29:43¿Cómo es que sucedió?
00:29:45Entonces, ¿lo harás?
00:29:49No planeaba volver a este trabajo, pero...
00:29:54¿No es tu trabajo impedir un matrimonio forzado?
00:29:57Necesito tu ayuda.
00:29:58Yumio, yo te necesito.
00:30:02Lo entiendo.
00:30:03Es el tipo de...
00:30:04vida que te asfixia lentamente.
00:30:06¿Por qué pierdes mucho?
00:30:07Es el tipo de desesperación por vivir,
00:30:10aunque eso pueda...
00:30:11significar hacer locuras.
00:30:14Yo también lo entiendo.
00:30:15¿De dónde sacaste eso?
00:30:16Bueno, como sea...
00:30:18Después de todo, no creo que sea tan rebelde.
00:30:21Pero Sangún...
00:30:22¿Qué pasaría si Gio se entera?
00:30:25Vive en el piso de arriba.
00:30:26¿No me dijiste que crees que le gustas?
00:30:28Si le gustó tanto,
00:30:30¿entonces por qué pidió el divorcio?
00:30:31Admites que te equivocaste.
00:30:35Cariño, tengo hambre.
00:30:36¿Entonces cumplirás el resto del contrato?
00:30:40Resulta que la razón por la que me llamaba cariño
00:30:42era bastante válida.
00:30:44Pensé que ese actor estaba demasiado cerca.
00:30:47Aún tengo que terminar de revisar las cámaras.
00:30:49Y se comió mi sopa
00:30:50porque sabía que no como pimienta.
00:30:51Disculpe, ¿puede darnos otro sin pimienta?
00:30:54Yo tomaré este.
00:30:55¿Y por qué me abraza para protegerme del peligro?
00:30:59Dijo que la próxima vez él prepararía la cena.
00:31:02¡Salmón otra vez!
00:31:03¡Sabe que es mi favorito!
00:31:06Me envió un mensaje.
00:31:08Cocinaré para nuestra próxima cena.
00:31:11Será salmón.
00:31:12Espera.
00:31:13¿Crees que es demasiado tarde para responder un mensaje?
00:31:17Claro que sí.
00:31:22Claro que sí.
00:31:24Ay, bien.
00:31:26Debería explicarle todo con calma.
00:31:28Es lo correcto.
00:31:30Cuando vayas a ver a Kane,
00:31:32asegúrate de vestirte elegante
00:31:34para que no pueda opacarte.
00:31:36Wang Nam, soy Chui Sang-un.
00:31:38Le mostraré de qué se trata la alta costura.
00:31:42Ay, no puedo.
00:31:44Ay, no puedo mostrárselo.
00:31:47Oye.
00:31:47¿Por qué?
00:31:48¿No?
00:31:56Entraiga en camino.
00:32:12No quiero que me vea vestida así.
00:32:16Cocinaré para nuestra próxima cena.
00:32:19Será salmón.
00:32:46No quiero que me vea vestida.
00:33:04¿Por qué llegué al mismo tiempo que él?
00:33:26¿Por qué llegué al mismo tiempo que él?
00:33:53¡Chui Sang-un!
00:33:55¿Pero qué estás haciendo tú?
00:33:58¿Por qué?
00:34:00Señor Jung, mira, lo que pasó es...
00:34:03Un segundo.
00:34:05Lo siento, pensé que eras alguien sospechoso.
00:34:09Sí, claro, lo entiendo perfectamente.
00:34:14Estoy vestida así porque...
00:34:16Ya me enteré de su matrimonio.
00:34:18Pensé que se retiraría, pero supongo que no.
00:34:22Así comienzan los malentendidos.
00:34:24Si tiene tiempo, yo puedo explicarle lo que...
00:34:26No, hay que dejarlo para el miércoles,
00:34:28ya que hoy no es el día en que nos vemos.
00:34:35Yo, pero, espere.
00:34:37¿Señor Jung?
00:34:41Señor...
00:34:42Ay, ¿ahora cómo lo explico?
00:34:49Tenemos que ponernos a trabajar.
00:34:52Un momento.
00:35:02Sígueme.
00:35:03Entrega en camino.
00:35:22Muy bien.
00:35:24Entonces voy a ir al grano.
00:35:27Aceptaré tu solicitud.
00:35:31Y este es el contrato que describe los términos y condiciones.
00:35:36Revísalos.
00:35:40¿Lo redactaste solo para mí?
00:35:41Claro que no.
00:35:43Mis términos y condiciones son los mismos para cualquier cliente.
00:35:47No eres una excepción, Kang Ejin.
00:35:49Aunque, claro, como eres una figura pública,
00:35:52nunca podrás exponer mis datos personales.
00:35:55Oye, espera.
00:35:57Debería ser más exigente.
00:36:01Bueno, está bien.
00:36:03Bien.
00:36:06Entonces analicemos los beneficios que esperas obtener a través de este contrato.
00:36:10Uno, silenciar los rumores sobre tu promiscuidad.
00:36:13Y dos, silenciar las especulaciones sobre tu sexualidad.
00:36:16Aunque esta es información clasificada, esperabas...
00:36:19evadir un matrimonio a conveniencia.
00:36:21¿No es cierto?
00:36:25¿Cuántos días a la semana requieres mi servicio?
00:36:27¿Cuáles son tus arreglos con mi vecino?
00:36:29Tres días semanales.
00:36:30Lo mismo.
00:36:33Suena bien.
00:36:36Como quieras.
00:36:38Ahora hablemos de mis honorarios.
00:36:40Las tarifas por el servicio que te ofrezco quedan totalmente a mi discreción.
00:36:45Tendré en cuenta los beneficios que puedes tener.
00:36:48Tus finanzas actuales y los riesgos que tomamos.
00:36:52¿Entiendes a qué me refiero?
00:36:55Dado que contamos con cierta información, déjame hacer algunos cálculos razonables.
00:37:03Mira, esto es lo que me parece razonable.
00:37:12¿Quién crees que eres, Angelina Jolie?
00:37:15¿Piensas usarme para hacerte millonaria?
00:37:17¿Te estás aprovechando?
00:37:19Cuando firmas acuerdos comerciales con corporaciones,
00:37:22¿Lo haces solo para ganar dinero?
00:37:25La decisión final es toda tuya.
00:37:28Siempre podemos cancelar todo si no estás satisfecho.
00:37:30¿Ya puedo firmar?
00:37:36Toma.
00:37:44Para Jamie, Kang e Jin.
00:37:54Lo siento.
00:37:56Es un hábito.
00:38:04Muy bien.
00:38:05Con eso cerramos el trato.
00:38:13¿Jamie?
00:38:23¿Es la primera vez que Jamie decide salir?
00:38:28¿Por qué ese nombre?
00:38:31¿Por qué?
00:38:36¡Jimmy!
00:38:38Acerca de ese caso que pasó de un divorcio amistoso a una demanda...
00:38:43Bueno, resulta que la esposa tenía un amante desde hace tiempo.
00:38:48Incluso se disfrazaba para visitarla.
00:38:50Revisé las cámaras y lo corroboré.
00:38:53No quiero escuchar historias promiscuas de un extraño en mi tiempo libre.
00:38:57Dejémoslo para mañana.
00:38:59Pero me dijo que lo mantuviera informado.
00:39:04Juez Young, ¿pasa algo?
00:39:06La señora Kim está preocupada.
00:39:09Porque lo hemos notado nervioso estos días.
00:39:11Soy el mismo.
00:39:12De todas maneras...
00:39:13Me refiero a que me mantengas informado en horario laboral.
00:39:18Voy a colgar.
00:39:22¿Qué me nota nervioso?
00:39:24Yo soy el mismo.
00:39:35Podría ser que ella es alguien muy especial para usted.
00:39:40¿Qué tal si lavamos eso también?
00:39:43Claro.
00:39:46Le contaré mi sueño.
00:39:49Quiero vivir en el extranjero.
00:39:51En un lugar donde nadie me conozca.
00:39:54Y enamorarme de verdad.
00:39:57Señor Young...
00:39:58Fue el mejor esposo de...
00:40:01No, el mejor cliente.
00:40:02Y supongo que quería que dijera...
00:40:05Que los lunes, miércoles y viernes...
00:40:08Fui la mejor esposa.
00:40:24Miércoles.
00:40:28¿Un sándwich de salmón?
00:40:33En realidad, no.
00:40:35Es salmón...
00:40:36Enlatado.
00:40:46Gracias por la cena.
00:40:57Hubo algunos cambios en mi vida personal y...
00:41:00No estoy segura de qué tanto debería compartirlo.
00:41:05Pero primero debe saber que pospuse...
00:41:08Mi retiro, aunque claro...
00:41:10En su caso, como fue usted quien solicitó el divorcio...
00:41:14El matrimonio debería disolverse...
00:41:16En un par de días.
00:41:17Y seguro ya lo sabe...
00:41:19Pero firmé un contrato con Kan Ejin.
00:41:21Pensé que debería saberlo.
00:41:27Tengo una pregunta.
00:41:32¿Cuánto dinero necesita para mantenerse?
00:41:38No entiendo por qué lo pregunta.
00:41:40¿Sus problemas financieros en verdad son tan grandes como para...
00:41:45Regresar a ese trabajo?
00:41:50¿Qué pasa con mi trabajo?
00:41:51Ah, parece que hubo un malentendido.
00:41:53Porque aunque admito que mi situación no es buena, no es la razón por la que no me retiraré.
00:41:59¿Y qué pasa con mi trabajo?
00:42:03Señorita Choi...
00:42:06¿No creía que solo podía cumplir su sueño después de retirarse?
00:42:13Dígame, ¿siente que está tomando la decisión correcta?
00:42:17Aparentemente, las hierbas y las flores tienen cicatrices.
00:42:21Y supongo que dichas cicatrices serán más profundas.
00:42:25Si también me quedo en el sendero.
00:42:32¿Por qué me hace esto?
00:42:34¿Qué cosa?
00:42:36¿Usted siente algo por mí?
00:42:40¿Eso fue un ataque personal?
00:42:44No.
00:42:54Bien.
00:42:56Porque para ser honestos, no podía dejar de pensar en usted.
00:43:01Cuando me pidió el divorcio después de cinco años.
00:43:04O cuando me presentó a su jefe como su esposa.
00:43:07O ayer cuando parecía molesto mientras íbamos en el ascensor al tercer piso.
00:43:12Y por eso nunca me apresuré a terminar el contrato.
00:43:16Señorita Choi...
00:43:18¿Le gustaría que...
00:43:21...nuestro contrato se ampliara?
00:43:25¿De qué habla?
00:43:26Si lo que necesita es dinero, ampliemos nuestro contrato.
00:43:31Incluso rechazaré amablemente los descuentos que me aplica.
00:43:35Pero no deje que esto la agobie.
00:43:37Se lo pido, por favor.
00:43:44Así es como usted...
00:43:46...en realidad ve mi trabajo...
00:43:49...como si fuera algo despreciable.
00:43:54¿Eh?
00:43:57Es el peor.
00:44:04De todos modos...
00:44:09De todos modos, ¿qué sabe usted de mí?
00:44:34¿Qué pasa?
00:44:41¿En serio? Esto es raro
00:44:43Oye, Sangun, esa señora es muy extraña
00:44:45No se mueve de su habitación
00:44:46Abrí la puerta para echar un vistazo y estaba jugando al ajedrez sola
00:44:50Oh, y esta mañana salió y volvió con un auto extranjero muy llamativo
00:44:56¿Extranjero?
00:44:56Sí, y me puse a pensar, si tiene este tipo de cosas, ¿no debería venderlas y devolverte el dinero?
00:45:01¿Y sabes lo que dijo?
00:45:02Ve a comprarme unas pitayas
00:45:05Al parecer los almacenes de Chong Dandong tienen las mejores
00:45:10Te ves muy mal
00:45:11Pensé que finalmente estabas durmiendo bien
00:45:14¿Ya no lo haces?
00:45:15Dejé las pastillas para dormir
00:45:17Pero tiendes a enfermarte cuando no duermes bien
00:45:19¿Cierro las cortinas? ¿Quieres dormir?
00:45:22Porque te ves muy devastada
00:45:25Por favor, ya no digas nada
00:45:27No olvides que soy Choi Sangun
00:45:29Sí, lo sé
00:45:30¿Y eso qué?
00:45:32Nunca pierdo el juicio
00:45:33Tu teléfono
00:45:55¿Estás aquí?
00:46:00¿Por qué me citaste en un lugar público?
00:46:03No tienes consideración con tu cliente superestrella
00:46:07A menos que te deshagas de tu gata salvaje, no iré a tu casa
00:46:13¿Qué tal si hacemos algunos acuerdos?
00:46:16¿Me estás insinuando que tome medicina cada vez que vaya?
00:46:23Ustedes son iguales
00:46:26¿Sabes por qué su nombre es Jamie?
00:46:27Porque me recordó a ti la primera vez que la vi
00:46:31Y resulta que son muy parecidas
00:46:33Entonces finalmente admites que robaste mi nombre
00:46:36No me digas que soy tu primer amor o una cosa como esas
00:46:42¿Qué? ¿Estás loca?
00:46:43No lo puedo creer
00:46:45Ajá
00:46:46Pero no había nada entre nosotros
00:46:49Ni siquiera te había reconocido
00:46:52Hasta que recordé que había un chico usando uniforme en esa habitación
00:46:59Así fue
00:47:01Porque probablemente no era yo el objetivo del grupo INA
00:47:08¿Cómo le va a su presidente?
00:47:11Kang Sun Jin
00:47:15Porque lo preguntas
00:47:17No me digas que tuvieron algo
00:47:23Debo decir que me impresiono
00:47:28¿No crees que te estás relajando demasiado?
00:47:31Especialmente porque te estoy pagando
00:47:32Pero he trabajado mucho desde el principio
00:47:35Qué descarada
00:47:36¿No ves el alboroto que nos rodea por intentar conseguir una foto de nuestra cita?
00:47:48Actúa como si estuviéramos saliendo
00:47:51Haz lo tuyo, ya estoy haciendo mi parte
00:47:55¡Qué divertido!
00:47:57Dime que trajiste tu auto
00:48:01Detente, por favor
00:48:03¿Aquí?
00:48:05¿Por qué querías venir aquí?
00:48:10Ahora hay que dormir
00:48:11¿Eh?
00:48:12¿Qué?
00:48:13¿No estás cansado, Kang Gei Jin?
00:48:16¿Es temporada baja?
00:48:17No, nunca tengo temporadas bajas
00:48:20Incluso hoy filmé un comercial
00:48:22Tomemos una siesta.
00:48:24Hoy no es mi mejor día, así que me vendría bien dormir un poco.
00:48:30Espero que no haya malentendidos, porque estoy trabajando mucho.
00:48:34Dicen que este es el nido de los reporteros.
00:48:37¿Reporteros?
00:48:46Oh.
00:48:54¿De verdad se quedó dormida?
00:48:57¿Cuándo estoy yo a su lado?
00:49:02Esto hiere mi orgullo.
00:49:04Aún tengo orgullo.
00:49:12Tomemos una siesta.
00:49:32¿Estás asfixiado?
00:49:48¿Estás asfixiado?
00:50:05Qué afortunada.
00:50:07Yo sufro de insomnio.
00:50:10¿Estás asfixiado?嗎?
00:50:12¿Estás
00:50:15asfixiado? Esas es
00:50:18solamente más atras. Ya es así.
00:50:24Ah, ya es
00:50:26así. ¿Estás asfixiando?
00:50:45Viernes
00:50:51¿Usted siente algo por mí?
00:50:56De todos modos, ¿qué sabe usted de mí?
00:51:00Es el peor
00:51:03¡No lo puedo creer!
00:51:05Kang He-jin no la va a seguir ocultando
00:51:07Los captaron en una cita cerca del río en Hangang
00:51:11No es una broma, mira como incluso echó hacia atrás su asiento
00:51:14Sus ventanas están polarizadas, pero se puede ver, mira
00:51:16¿Sí se ve?
00:51:18Hoy en día las cámaras de los paparazzi son muy buenas
00:51:21Aunque todavía hay un rumor de que Kang He-jin la contrató para calmar los rumores
00:51:25¡Ya sabes cómo es él! ¡Es imparable!
00:51:31Señorita Kim, ¿de dónde proviene esa información?
00:51:34¿Se refiere a la fuente?
00:51:36Bueno
00:51:38Es obvio que es su imaginación
00:51:40Deja de ser tan celosa
00:51:45¿Te diste cuenta?
00:51:47¿Cómo no hacerlo cuando llegas tan lejos con tus historias?
00:51:56Juez Young, no me diga
00:52:00Es parte del club de fans
00:52:02De Kang He-jin
00:52:03De haber sabido que también es fan
00:52:06Yo le puedo mostrar lo que...
00:52:09¿No?
00:52:18¿Me había sabido que también es que me pueda hablar de esta canción?
00:52:23¿Se refiere a la fuente?
00:52:25¿Se refiere a la fuente?
00:52:30¿Apuno?
00:52:33¿Se refiere a la fuente?
00:52:35¿Se refiere a la fuente?
00:52:36¿Se refiere a la fuente?
00:52:38¿Se refiere a la fuente?
00:52:39Es nuestro último día y llega tarde.
00:52:53Esposa.
00:53:23Shui Sangun, ¿por qué quedarse aquí parada?
00:53:26De todos modos, esta será la última vez.
00:53:29Así que acabemos con esto ahora.
00:54:00Escuela de Oratoria
00:54:10Disculpe, me gustaría preguntarle algo.
00:54:12¿Señor Jung?
00:54:14¿Qué lo trae por aquí?
00:54:17¿Está aquí para verme?
00:54:19No, no del todo.
00:54:20¿Por qué debería examinar mis propios sentimientos?
00:54:23No entiendo cómo es eso.
00:54:24¿Es posible que haya personas que no conocen sus propios sentimientos?
00:54:27La verdad, no tuve problemas hasta que mencionó que ella podría ser especial para mí.
00:54:32¿Problemas?
00:54:33¿De qué está hablando?
00:54:37Hoy fue mi último día con ella.
00:54:40Pero, bueno, yo...
00:54:43Yo...
00:54:43Ah, está hablando sobre su segunda esposa, por la que no tiene ningún interés en absoluto.
00:54:50Entonces, dígame, ¿por qué está tan decepcionado?
00:54:53Nunca dije que estaba decepcionado.
00:54:55Entonces, ¿por qué está aquí a esta hora?
00:55:03Bueno, ¿cuál es la definición de especial?
00:55:07Me gustaría escuchar algunos ejemplos, si los tiene.
00:55:10¿Ejemplos?
00:55:14Habla como juez.
00:55:16Un ejemplo es...
00:55:18Cuando lo decepciona un mensaje sin respuesta.
00:55:23Cocinaré para nuestra próxima cena.
00:55:26Será salmón.
00:55:29Y cuando se siente deprimido...
00:55:32Cuando ella no llega.
00:55:34Apuesto lo que sea que se está aprovechando de él.
00:55:37Dicen que esa mujer no es una divorciada cualquiera, además de Kang e Jin.
00:55:40Y cuando se enoja con alguien que habla mal de ella.
00:55:44¿De verdad quieres saber cómo se siente?
00:55:47Entonces, solo haga lo que diga su corazón.
00:55:50No se reprima más, señor Jung.
00:55:53Hasta luego.
00:56:05Sábado.
00:56:06¿Jamie?
00:56:08¿Jamie?
00:56:10Solo serán unas horas, por favor.
00:56:13Ella dice que no vendrá.
00:56:15¿Por qué la atacaste?
00:56:17¿Estabas celosa?
00:56:20Te pusiste celosa.
00:56:25Así no conseguiré nada.
00:56:30Ya no sé.
00:56:32En serio no sé qué hacer.
00:56:40¿Sí?
00:56:41¿Qué se te ofrece?
00:56:44Ah, hola.
00:56:45Lamento molestarte en fin de semana.
00:56:47Sé que es inesperado, pero me preguntaba si serías tan amable de ayudarme a atrapar a mi gata.
00:56:58Verás, mi bebé es muy tímida, pero parece que te tiene cariño, así que...
00:57:04Eh, ¿Jueyong?
00:57:07¿Jueyong?
00:57:12Nunca me caerá bien este tipo.
00:57:42Así que cumpliste tu promesa.
00:57:43Ah, realmente yo...
00:57:48Realmente yo...
00:57:53¡No!
00:58:00¡La tengo!
00:58:02No pienses que eres más especial que mi Jamie.
00:58:08Simplemente no me quedó otra opción que crear un buen entorno de trabajo.
00:58:17¿Qué?
00:58:18¿Qué?
00:58:19¿Qué estás mirando?
00:58:21¡Ay!
00:58:24¡Ay!
00:58:28Bueno...
00:58:30Bueno...
00:58:32Bueno...
00:58:46Bueno...
00:58:47Es término medio...
00:58:50Aunque no estoy segura si te gusta.
00:58:53Se ve delicioso.
00:58:55Buen provecho.
00:58:56Sí.
00:58:59¿Cómo supiste el tamaño de mis ventanas para cambiar las cortinas?
00:59:02Queremos mostrar lo que estamos haciendo, pero sin mostrar nuestros rostros.
00:59:06Además, ya conozco la distribución.
00:59:10¿No estuviste en la mansión ayer?
00:59:13¿Tu contrato con mi vecino terminó?
00:59:16Sí.
00:59:17Bueno...
00:59:18¿Estás segura de que tu matrimonio con él fue solamente un contrato?
00:59:25¿Tu rostro dice otra cosa?
00:59:27¿Algo pasó entre ustedes?
00:59:30¿Será culpa del Feng Shui?
00:59:32¿A qué te refieres?
00:59:34Porque ambos hombres en esta dirección están poniendo a prueba mi paciencia.
00:59:59¡Foria!
01:00:06¡No puedo auto!
01:00:09Royal Village
01:00:42¡Vamos!
01:00:48¿Qué demonios?
01:00:51¿Por qué vas tras esa mujer?
01:00:53¿Quién eres?
01:00:53Soy el vecino de Kan Ejin y esa mujer es mi esposa
01:00:58Si continúas acosándonos, te vas a arrepentir
01:01:01Te advierto que voy a demandarte
01:01:03Te lo aseguro
01:01:06¡Vámonos!
01:01:09Solo haga lo que diga su corazón
01:01:11No se reprima más, señor Jung
01:01:16¡Sangun! La señora no está
01:01:17¿Dónde se fue?
01:01:19Domingo
01:01:20Oye, ¿por qué estás así?
01:01:22Hoy es domingo
01:01:22¿Ah?
01:01:23Es día de descontrol
01:01:27¿Piensas que soy rara?
01:01:30Mírame
01:01:32Eres perfectamente normal
01:01:34Esto es a lo que yo llamo un fin de semana
01:01:36Tranquila, lo estás haciendo genial
01:01:38¿Por qué no ordenamos fideos de frijoles negros?
01:01:40No
01:01:40¿Por qué no? ¡Vamos!
01:01:44¿O hay algo que se te antoje?
01:01:45Estoy bien
01:01:46¿Estás molesta?
01:01:47Deberías comer algo
01:01:49Oh, cinco estrellas
01:01:52¿Comemos, Malatang?
01:01:54¿Qué tienes?
01:01:58¿Es porque hoy es el peor domingo de todos, sin yate o casa de vacaciones?
01:02:03Pero no deje que eso la agobie
01:02:06Se lo pido, por favor
01:02:08Jung-Gyo dice que me contrató por buena voluntad
01:02:12No porque me necesitara
01:02:14¿De verdad?
01:02:16¿Cuánto dinero necesita para mantenerse?
01:02:19Si lo que necesita es dinero, ampliemos nuestro contrato
01:02:21Me preguntó cuánto dinero necesitaba
01:02:24Y se ofreció a extender el contrato
01:02:27Oh, entonces por eso estás así
01:02:30¿Sabes qué? No voy a pedir cubiertos
01:02:32¿Mi trabajo es algo vergonzoso?
01:02:38¿Lo que hago es raro?
01:02:41¿Es tan malo ayudar a la gente que se esfuerza tanto para no decepcionar a los demás?
01:02:55Levántate
01:02:57¿Para qué?
01:02:58Para que vayamos a matarlo
01:02:59¿Ah?
01:03:00¿Sabes cuánto tiempo he perdido descubriendo qué te pasa?
01:03:04¿Quién te dijo que soportaras semejantes tonterías?
01:03:07Dime, ¿quién te enseñó?
01:03:09Ahora, vamos a matarlo
01:03:13Sangun, vamos
01:03:16Arriba, dije
01:03:18¡Levántate, vamos!
01:03:19Te dije que los domingos me dejaras en paz
01:03:21¡Ya vete!
01:03:35No puedo creer que mi domingo se arruine así
01:03:51Muy bien, Sangun
01:03:53¡Vamos!
01:03:54Estoy listo para irnos
01:03:55Busquémoslo para poder golpearlo
01:03:58¿Para qué te pusiste un traje?
01:04:00Me iré a la montaña
01:04:01¿A la montaña?
01:04:02¿En serio?
01:04:03¿Aún cuando tengo montañas de problemas que superar en mi vida?
01:04:06Wang Nam
01:04:06Las personas que realmente aman las montañas no esperan a que las montañas vengan
01:04:10Sangun, ¿qué significa eso?
01:04:12Que me voy a la montaña
01:04:14Estás actuando raro
01:04:16Espera, ¿dónde vas?
01:04:17¿Por qué te vas de excursión?
01:04:18¿Por qué ahora?
01:04:18¿Por qué te vas?
01:04:20¡Dígame!
01:04:20¡Suéltame!
01:04:21No intentes interponerte en mi camino
01:04:24Primero suelta eso
01:04:25Debería disfrutar mi vida
01:04:27No parece que lo estés haciendo
01:04:30Cierra la boca
01:04:30No es momento para eso
01:04:31¿De qué estás hablando?
01:04:33¡Suéltame!
01:04:42¡Suéltame!
01:04:48¿Por qué no fue a trabajar el viernes?
01:04:52Señorita Choi
01:04:54Sé que así no es como trabajar
01:05:00Estuve
01:05:03Esperándola
01:05:03Sabi
01:05:05Sabi
01:05:17Sabi
01:05:44Amor por contrato.
01:05:49Quizás simplemente no quiere decir adiós.
01:05:52La necesito, señorita Choy.
01:05:53Se refiere a mí, el auxiliar para solteros.
01:05:55No, debes dejar de pensar en sus palabras.
01:05:58No, debes dejar de pensar en sus palabras.
01:06:00¿Por qué meterse ahora y opinar sobre mi contrato?
01:06:03Lunes, miércoles y viernes está conmigo.
01:06:04Están advertidos.
01:06:06Simplemente no puedo bajar la guardia.
01:06:08Dame al gato.
01:06:09Gato.
01:06:10El amor puede crecer más cuando tienen desacuerdos.
01:06:13No me importa si pierdo todo.
01:06:15Porque no eres mi primer amor.
01:06:19Lunes, miércoles y viernes está conmigo.
01:06:23Lunes, miércoles y viernes está conmigo.
Comentarios