- 2 days ago
مسلسل Reunited Worlds مترجم - Episode 1
Category
📺
TVTranscript
01:4812년 전
01:50في القناة
03:48عمل اشتركه
03:50وارده
03:52رائع أن تر بقي على الجزء
03:57وارده
03:58فكرة
04:00فكرة
04:01كنت ترى
04:13العمل
04:14بنيف
04:16هذا.
04:18هذا.
04:18توقيتك.
06:14وادأمك الآن.
06:14끝나고 우리 6명.
06:15사진 한 장 찍자.
06:16알았어 홍진주.
06:17혜성아 빨리 와.
06:19어.
06:23사진 찍을 때
06:24눈에 너무 힘 주지 마라.
06:25없어 보인다.
06:28야.
06:30인물 나냐?
06:32꺼져.
06:33참, »: égal.
06:49أمممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم
06:50فو Handsome ف elemento بفعل .atz俩
06:52ف لن تراح To ؟ . حلال
06:56حلال
06:56حلال حلال حوال حيجي
07:06أجل حيجي يتعن؟
07:20.
07:20.
07:20.
07:20.
07:20.
07:20.
07:29.
07:29.
07:29ها حا حا
07:40مهيسا
07:42سيوال درستا قريبا
07:4512년이나 됐네
07:48يا
07:49أنا 벌써 31살 إذا
07:52우리 동네 유치원 다니는 남자애가
07:55나보고 아줌마래더라
08:00اه
08:02날씨 더럽게 덥네
08:16شونا
08:43너는 나중에 아기는 몇 명 낳을 거냐?
08:48음... 둘, 셋?
08:51뭐, 한두 명? 두세 명?
08:53난 다섯 명 낳을 건데
08:55난 식구들 많아서 시끌벅적한 게 좋거든
08:58야...
09:01그래도 다섯은 좀... 너무...
09:21애를 다섯 명 낳으려면 열심히 해야 되는 거 알지?
09:25야, 정정원
09:27너 그러니까 애들이 자꾸 욕정원이라고 놀리는 거잖아
09:30욕정에 눈이 멀었다고?
09:32어? 그게 뭔 죄냐?
09:34야, 제발 자제 좀 해라, 어?
09:38내가 창피하다, 진짜
09:39애 다섯 양육비 벌려면 공부를 열심히 해야 된다는 거지
09:44뭔 생각한 거냐, 이 생마야?
09:46너 얼굴은 빨개져가지고?
09:50야...
09:51그, 그게 아니라...
09:53아니긴 뭐가 아니야, 어? 말은 내 더듬어, 응?
09:56무슨 생각나?
09:59너 그 생각했지? 맞지?
10:01아니라니까?
10:03아...
10:04아...
10:05아니라, 아니야
10:05무슨 일이었겠는데?
10:07아, 왜? 야, 떨어져
10:08맞잖아!
10:10아니, 그냥...
10:11아니, 그냥...
10:11아, 진짜...
10:12이 얘기를 해!
10:16참나...
10:18하...
10:19그래도 청춘이었는데
10:21좀 아름다운 기억 없나?
10:25뭐 이런 허접한 기억이 떠오르냐
10:27아...
10:29하...
10:30혹시 난 안 돼
10:36서울이나 올라가 보자
10:40올라...
10:41뭐?
10:46어이그, 이놈의 가방
10:48안 그래도 가방끈 짧은데
10:50너 같이 티내냐?
10:53응?
11:00أه...
11:02ما هذا؟
11:03ماذا؟
11:05ماذا؟
11:06ماذا؟
12:37ما Brew
12:40اتّاقaddوا
12:41انا مست smiled
12:58سعى!
12:59سعى! سعى!
13:00سعى! سعى!
13:03انت دخلت فيه المكان!
13:05فقط انا انا مجانبا!
13:17مئة!
13:17كان مئة!
13:18لاذا يمكنني؟
13:25اه!?
13:26شعى!
13:30يا ربح
13:31우리 학교 이름표네?
13:34우리 학교 교복 아닌데
13:36يا
13:38너 뭔데 우리 학교 이름표 달고 여기 있어
13:40스…
13:41세상한데
13:43야
13:44일로 와봐
13:45일로 와보라니까?
13:48어…
13:49뭐가 어떻게 된 거지
14:16ترجمة نانسي.
14:17이게 무슨 일이지?
14:19어떻게 된 거지?
14:58لماذا؟
15:00إنه 10년 전 قلتها.
15:03ما؟
15:04انت تلك الكثير من النار.
15:07انت تلك الكثير من النار.
15:09ليس لديك.
15:28فبه، يا عامل.
15:28د�� результة ،
15:32اممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم.
15:36فbab صوره من المؤ skeزني أممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم..
17:05يا دم دمعahn Lucion, insulting 영상 يا.
17:05저 좀 내려주세요.
17:06저 급해서 그런대요.
17:08저 좀 내려주세요.
17:09아저씨..
17:42لا يوجد في القهوة
17:43وضع تقرأوني
17:45لماذا لديهم هناك فقط
17:50تحضن
17:59دــــــــــــــــ
18:01رأيك
18:02ها...
18:02لماذا سنعني؟
19:00المترجم للقناة
19:05المترجم للقناة
19:07المترجم للقناة
20:00المترجم للقناة
20:02المترجم للقناة
20:04المترجم للقناة
20:08المترجم للقناة
20:12المترجم للقناة
20:21المترجم للقناة
20:28المترجم للقناة
20:28المترجم للقناة
20:32.
20:32.
20:32.
20:32.
20:33.
20:33.
20:33.
20:33.
20:33.
20:33.
20:33.
20:33.
20:33.
20:34.
20:34.
20:34.
20:34.
21:03لكن أيضا.
21:04إذاً.
21:05إذاً.
21:05إذاً.
21:05إذاً.
21:15إذاً.
21:16النوع predefin.
21:26musi.
21:28أو.
21:31أو.
21:33أو.
21:39أو.
21:40لا أتمنى أن أتمنى التي تجد على المقدمة.
21:42لا أتمنى أنت؟
21:44لا أتمنى أنت أداء علمت تلك أعيّة أنك تتجد بأنك تتجد تجد
21:47ما أداء أعيش أنك تشاهده أكثر من أنك مجمول تتجد
21:58ما يمكن أن تشاهده
22:07سيب ر
22:09.
22:09.
22:09.
22:10.
22:41يا حيث성, 우리
22:43اعتقد انت في الواحد يا
22:46انكم ارجونا
22:47لا امرنا
22:49انتهى حيث
22:49انتهى يسمى
22:51انتهى
22:52يا صب niños أنت في حلوة اللي جزوجيا.
23:02échدنا على المعادلة.
23:04بصع التقليل بهذا المحلوص على المنطقة في مستقبل الجنوب.
23:14محلوص على المكان في المنطقة.
23:15سلطة عبادة في التجارية التجارية.
23:16محلوص على المنطقة.
23:17نعم.
23:18لو أننت ستغل على المنطقة.
23:211987년 6월
23:23자자자, 뭐?
23:2587?
23:27네
23:2787이면 인마!
23:2931살이네?
23:32장난칠래?
23:33똑바로 얘기해
23:35이마 20반을 꿰맸으니까
23:37출혈 2차 감염 주의하시고요
23:39항생제 처방 받아가시면 되세요
23:41네, 감사합니다
23:45내가 지금 90인데
23:47네가 지금 87이면
23:49아니, 장난치고 말이야 어린 놈의 자식이
23:52너 경찰서 가서도
23:53계속 87이라고 할 수 있는지 보자
24:01성혜성
24:02네 이름 확실한 거지?
24:05네
24:07저 근데요
24:09사람 좀 찾아주세요
24:10아까 거기 문복동 72-3번지 살던 사람들이요
24:14조용히 하고
24:15저기요 진짜요
24:16사람들 좀 찾아주세요
24:17생년월일부터 되라고
24:241987년 6월 14일이요
24:2887
24:30너 계속 해보자 이거지?
24:31그래 왜 6월 14일이야?
24:33오늘 6월 14일이어서?
24:34어디 한번 해보자 이거지?
24:36어?
24:37너 생년월일 거짓말이면
24:38주거침입에 공무집행 방해까지 너 추가야
24:41어?
24:43봐
24:44뭐 알아?
24:46본명 성혜성
24:52본인 맞네?
24:57똑바로 봐봐
25:03본명 성혜성
25:061987년 6월 14일 출생
25:10무지하게 동안이네
25:14어?
25:18사
25:19확인됐으면 제 가족들 좀 찾아주세요
25:22아 지금 좀 더 확인할 거 있으니까
25:25여기 그대로 있어
25:26뭐요?
25:42요
25:46박수경 아직 교대 안 했네?
25:47آ...
25:48그렇지 않아도 지금 정보과에 신경장님한테 가는 길이었습니다.
25:52왜 무슨 일인데?
25:53신경장님...
25:54그 경찰청 신원 확인 프로그램에
25:57정보 오류도 가끔 납니까?
25:59정보 오류 거의 없는데 왜?
26:02주거침입건인데요.
26:04아주 황당한 정보 오류가 나가지고요.
26:07아니...
26:07말도 안 되죠?
26:09아니 교복 입은 고딩인데
26:11지가 87년생이라는 거예요.
26:16신경장님도 87년생이시잖아요.
26:17토끼띠.
26:18뭐...
26:19토끼띠 맞는데...
26:21그냥 단순 숫자 입력으로 아냐?
26:23근데...
26:252005년에 사망한 걸로 나옵니다.
26:27무슨 말도 안 되는 소리를 하고 있어.
26:29지가 확 진짜...
26:40이 자식 도망갔네?
26:43colle 사정에서는...
26:44찾아보겠습니다.
26:50아휴...
27:00아휴..
27:07아휴...
27:09아휴...
27:11아휴...
27:11아휴...
27:11아휴...
28:11اذا인데 حتيتكة؟
28:12thats فقط ياه
28:12그 호빵맨!
28:13호빵맨 맞아?!
28:14호빵아!
28:16호빵아
28:17oh yeah!!
28:18aquest 개..
28:19см..
28:20이게 어떻게 상의를 해?
28:25oh
28:27호빵아 호빵아
28:28호빵아 정신 차려봐
28:29호빵아
28:59جمزان
29:00أنت مواطنين يا ريباني
29:03أريد أن تقلل
29:05نحن مواطنين
29:18موسيقى
29:21موسيقى
29:23امتر بخبري جدا جدا الجداكن
29:29الشتناك عدنا
29:30كنت موسيقى
29:34لنا نوأثيه
29:47شكرا
30:11ㄴㄴ
30:12ㄴㄴ
30:15ㄴㄴ
30:16ㄴㄴ
30:17ㄴㄴ
30:17ㄴㄴ
30:18내가 여기로 나올 거라고 했냐 안 했냐
30:20보고 잘 배워라
30:22아유, 형님 대단하십니다
30:24아유, 어떻게...
30:37아유, 괜찮으세요?
30:38아유
30:45감사합니다
30:48정정호 씨?
30:49예
30:50전화기는 왜 꺼놨어?
30:52전화 피하지 말고 항상 받으라고 했어? 안 했어?
30:56전화를 안 받은 게 아니라
30:58고속버스에 가방을 놓고 내려서
31:00거기에 핸드폰이 있어가지고요
31:03아이씨, 왜 하필 정원 누나야
31:05제가요
31:07돈 갚으려고 역일 끝나고 와인바 주방에서 아르바이트까지 했거든요
31:11근데 가게 주인이 임금 떼먹고 도망가서 그래요
31:14진짜예요
31:15그래도 3개월이나 밀리면 안 되지
31:19죽고 싶어?
31:20어, 죄송합니다
31:22빨리 갚을게요
31:23빨리 갚을게요
31:24왜 이래?
31:25독벌 안 써?
31:33가지가지 한다
31:34그러니 빚지고 살지
31:36확실히 들어
31:37내일까지 3개월 이자 입금해
31:40아니면
31:40너네 집 들어가서 살림 차리고 살아보일 테니까
31:45이 저끼 어디 갔어?
31:47이 저끼 어디 갔어?
31:55안녕하십니까? 어디로 가십니까?
31:58파리요
32:02지금쯤 차민준 셰프는 비행기를 탔을 것 같은데요
32:05아, 차민준 좋겠다
32:07부럽다
32:11차민준 셰프는 파리에서 경력 쌓고 2년 후에 돌아오면 아마 국내에서 이거 먹을 겁니다
32:18제 의형제지만 질투가 나네요
32:23아무튼 제가 오늘 차민준 셰프를 대신해서 레스토랑을 맡은 첫날
32:27여러분 도움으로 무사히 잘 넘긴 것 같습니다
32:30수고 많으셨습니다
32:31고맙습니다
32:32박수
32:49며칠
32:50어때요?
32:57어? 저 사람
33:07음 맛있어
33:08실례지만
33:12pin
33:45One of those that you are going to take place...
33:49아니 전화기 꺼졌어서 그냥 집으로 왔어 ok
33:53아 또 정정이었어 집은 직원주소로 갯어서 찾았고
33:58아 저 지금 핸드폰이 없어서
34:02근데
34:04대표님 왜 여기에 계세요?
34:05빠리는요?
34:07나 파리 가는 거 포기했어
34:09أي?
34:10لماذا؟
34:12لا.
34:12علت وطEurope..
34:16الكثيرون
34:17انتبه فقط
34:20أسرع
34:24فقط كيف تعمل
34:33لا أسرع
34:33فقط أنت كيف سيكون
34:36ولكن أنت كيف تعمل
34:39سيكون مبتداء
34:39من أنت فقط
34:41فقط تعمل
34:47죄송합니다, شفا님.
34:52들어가라.
34:54내일 레스토랑에서 보자.
34:56예.
35:01네?
35:17심주야.
35:19대박.
35:23정은아, 정은아.
35:25왜?
35:26정은아, 너 지금부터 정신 똑바로 차려.
35:29너 지금 로또 맞은 거야, 로또.
35:31너네 사장님 지금 너한테 청혼한 거야.
35:33자기 영광 포기하고 지금 너한테 온 거잖아.
35:39너네 사장님 진짜 멋있다.
35:42야!
35:42뭐?
35:43그런 거 아니야, 정신 차려.
35:45너나 정신 차려.
35:47너한테 고백한 거야.
35:49네가 걱정이 돼서 파리에 못 갔다잖아.
35:52와, 미치겠다.
35:54니네 사장님 진짜 멋있다.
35:55아우.
35:57나 청혼 위로 가야 돼.
35:59청혼은 왜?
36:02청혼은 나중에 갔다 왔을 거 아니야.
36:05야!
36:07애들이랑 너랑 안 마주치게 하려고 내가 얼마나 했었는지 알기는 아냐?
36:14나 고속버스에 가방 넣고 내렸어.
36:17진짜 너도 대단하다.
36:22아니 근데 왜 청호야?
36:23전달이 잘못돼서 가방이 다시 청호로 갔대.
36:27아니 핸드폰 꺼져 있어서 뭔 일 있나 싶어서 온 거야, 나도.
36:30근데 이거 좀 청소 좀 하고 살아라.
36:34어?
36:35이게 뭐야, 이게.
36:36낮에 청혼에서 해소해 본 거 같아.
36:39정정원.
36:40너 이제 그만 좀 해.
36:42오늘로 12년이야, 12년.
36:44띠가 한 바퀴 돌았어.
36:47그만하라고.
36:48그냥 그랬다고.
36:50말도 못하냐?
36:53자고 할 건 뭔 차라?
36:56야, 아무튼.
36:58너네 선생님이 너한테 고백한 거니까.
36:59너 그거를 똑바로 해.
37:01어?
37:02내 말 들어?
37:24정원이는?
37:25어?
37:27정원이.
37:28정원이 어디 살아?
37:30잘 지내?
37:31지금 뭐해?
37:33나, 나, 나, 나는 도대체 잘 모르겠어.
37:36연락을 안 하거든.
37:39왜?
37:40아니 왜?
37:41너네랑 정원이가 왜 연락이 끊겨?
37:43살다, 살다 보면 그렇게 자는 것 같아.
37:46미안하다.
37:47야, 그래도.
37:48세월이 12년이나 흘렀는데.
37:54그래?
37:58혜성아.
38:01너 혹시 그날 아무것도 생각 안 나냐?
38:06왜 생각이 안 나?
38:07다 기억나지.
38:08다 기억나?
38:09그럼 너가 생각나, 그럼?
38:26아, 예술, 예술.
38:32됐다.
38:38자, 얘들아.
38:39밥 먹자.
38:43이야, 두부찌개도 맛있어 보이죠?
38:44아, 그리여.
38:46먹음직스레 잘했네.
38:49토요일에는 열무김치도 한번 담가볼까 봐야겠니?
38:51예, 그리여.
38:53만두가게 닦고 열무 사 올 테니께 어디 같이 한번 담가 봐.
38:57네.
39:00다녀오겠습니다.
39:01어, 어, 어, 어.
39:02학생?
39:03밥은 먹고 어디 가시나?
39:04뭐?
39:05안침밥 안 먹으면 학교 못 가?
39:06아, 자.
39:07어이, 앉아.
39:07앉아, 앉아, 앉아.
39:09그이?
39:10잔소리 대마.
39:11아침밥은 먹어야지.
39:13영준아의 철아, 뭐하냐?
39:14아침밥 먹자.
39:17큰오빠.
39:18에이.
39:19머리 묶어줘.
39:20머리 묶어줘?
39:21영인아, 수지 머리 좀 묶어줘라.
39:24이리 돼.
39:26안 돼.
39:26큰오빠가 묶어줘야 돼.
39:29내가 왜?
39:30큰오빠가 묶어줘야, 짱짱하단 말이야.
39:32그래요?
39:33그러면 큰오빠가 묶어줘야겠네.
39:35자, 대신에.
39:38아, 빨리.
39:42알았어, 형아.
39:43해줄게.
39:45큰형, 나 오늘 홍나라한테 키스할 거야.
39:52야, 성혜철.
39:53너 그런 얘기는 형이랑 좀 이따 밤에 잘 때 얘기하라고.
39:55뭐 어때?
39:58급식실 돼서 만나자고 한 다음에 내 마음을 전하는 거지.
40:02그리고 키스하는 거야.
40:06키스 키스, 도둑 키스하지 마라.
40:08여자들 그거 별로 안 좋아한다.
40:09이 아들이 왜 아침부터 숭한 소리를 하고 그려.
40:13숭해 아주.
40:14수지 가서 밥 먹어요.
40:16네.
40:18어찌됐든 성혜철 함부로 여자들 괴롭히고 그러면 안 돼.
40:22지난번처럼 담임선생님이 형 학교 오라고 하느니 생기게 하지 마.
40:25형 말 무슨 말인지 알지?
40:27응, 알았어.
40:29오케이.
40:30아, 영준이.
40:31영준이는 왜 아침 안 먹냐? 영준아!
40:34둘째 오빠 새벽에 나가던데.
40:37아이고, 영준이 공부하느라 몸 상하겄어.
40:41어제도 오밤중에 들어오는 것 같던디.
40:45아이고.
40:46할머니, 우리 전교 1등 의사 선생님이 되겠죠?
40:50그럼, 되고 말고.
40:53그럼, 그럼.
40:57어, 정은 언니 왔다.
41:03오늘은 일찍 갔네.
41:05기스 키스, 도둑 키스 여자들이 싫어한다?
41:11아이고, 생애. 아이고.
41:13할머니, 숭아줘.
41:14그리야, 숭이야.
41:16조심해.
41:18빨리, 빨리.
41:26해, 해, 성아 생애 축하해.
41:30어우, 박수.
41:37야, 생애 축하한다.
41:40야, 생애 축하한다.
41:41내가 이겼다.
41:43돼.
41:44아!
41:45이 멍청한 게 진짜?
41:47그런 게 어딨어?
41:48누가 주먹내고 서 있으래?
41:52생일이니까 봐준다 진짜.
41:54같이 가!
41:55연앉아.
41:57샐나는 마음에 나도 몰래.
42:00샐나는 마음에 나도 몰래.
42:02사며시 고개를 돌리면
42:05어느새 내 눈 앞에 넌.
42:38اخوانا
42:42انا اشتركوا في القناة
43:07ایو... 생일인지도 모르.
43:08لا يمكنك ان تغيير فتحا اذا ما تغيير designing هؤلاليو عنو السيارة
43:09لا تغيير فتح معي
43:09على ما تغيير والتي لا تغيير فتحا
43:14لا تغيير فتحا
43:18احسن انا لا تفع 기خ حتى
43:22لا تغيير فتح حتى
43:23لا تغيير فتحا
43:25منكن انه يperنا
43:34وشعشر
43:35طبي course
43:37انين احسنت
43:40انت تعرف
43:41eliminate
43:518000 الثالة
43:5412ٰ
44:05너 정말 수능 안 볼 거야?
44:08어.
44:09요리학IV автом wanting.
44:10왜?
44:11성적도 되잖아.
44:13옛날부터 복대하고 싶다고 했잖아.
44:17이제야 적성을 찾은 거라니까?
44:19요리가 그렇게 좋더라 나는.
44:21거짓말.
44:23너 돈 때문에 대학 안 간다는 거잖아.
44:26يمكنني لديم اعجبه
44:26ببعة لديم ايضا
44:29انهم اعجب على اكتب مجم printers
44:33انهم لا ان están رحلة
44:36امكان ان تساعد lung
44:37ادل ايضا
44:40انه لم يكن اتمنى
44:54انه مجمعين
45:02inom مرحبا، لمو peculiarny…
45:05كانت جنون جنون انico
45:08كلانا 안녕
45:09적نون fram
45:10لا يدل عربي
45:12لا
45:13مهيت طنعا
45:15pink
45:18أ
45:20أ Studentعونعي mwire
45:21مرعب
45:23أضفون
45:24أ شخص
45:24أن یہ mمشرة
45:25أ massage
45:25أص того
45:26أگر
45:26أن أحل
45:28أن أعجب
45:29للآة
45:29أدن
45:29أدن
45:29أن أصحي
45:32أن أصحي
45:33أستحق
45:34NV سعي
45:34أن feeling
45:35أندي
45:37سعيد
45:38مصد
45:39أصحي
45:40سعيد
45:40أصحي
45:41أصحي
45:42أصحي
45:44أصحي
45:45المترجم هيا detي, فهوهوهوة
45:49أليس أنت فتح فتح فتح
45:49مكتب عنه
46:05وأنا لا أعجبي
46:19لا يمكن أن تحصل على الأحيانات!
46:20نعم جنوية الدرس إلى جنوية مرملة!
46:27ماذاوم يعطينا؟
46:41لم Sie dies.
46:43سويا
46:44안에 영준이 없냐?
46:46성영준
46:46나 영준이 형인데
46:47아
46:49예 알아요
46:51영준이 지금요
46:54영준이 왜?
46:58سميه جد.
46:58سميه جد.
47:09سميه جد.
47:10انه.
47:11봐봐.
47:21누가 이랬어?
47:23누구야?
47:25어?
47:27싸운 거 아니라면서.
47:30일방적으로 맞았다면서.
47:32어떤 놈이 이랬어?
47:33말해.
47:34문제 일으키고 싶지 않아.
47:36لا أصبع.
47:37شعن أكبر.
47:39يا إما.
47:41أصبحتما السبب للمس ابقاء الأمسية tires.
47:44فتح؟
47:48إنه سبب!
47:50يبقى أن تهدئا.
47:53أنا أولا أولا أولا أولا أولا أولا أولا.
48:04أولا أولا الأولية فقط.
48:06فقط لقد كنت صغير فقط لبدء العظمين.
48:08أنا جددًا لديه جددًا لديه جدًا لديه جدًا لديه جدً!
48:20مائناً لديه جدًا لديه جدًا!
48:47.
48:47.
48:48.
48:48.
48:51.
48:52.
48:52.
48:52.
48:53.
48:59انتهى
49:00تجد
49:05حمت
49:06يا انriages
49:10خبار
49:13المطẫnس
49:14لم أكد لitated
49:16لم نجد
49:16لحتى
49:18س резن
49:20يا سام!
49:22그래 진작 إلرس어야지.
49:24왜,
49:25동생 처 맞으니까 열 받냐?
49:27NO!
49:27너 이 새끼 진짜 죽여llow��는 거야!
49:28하지마!
49:29알아!
49:29그 거야 이 새끼야!
49:31한번 붙어보자고 그렇게 말했는데 왜 피해만 당 goof?
49:34네가 이 학교에서 싸움 제일 잘한다며.
49:36나 전화 가서 잘 몰라.
49:38그래?
49:39내가 알려줄게.
49:40진작 그러지 그런 거야?
49:42하지마 하지마.
49:43동생은 뭔지?
49:44하지마!
49:45돼인은 지 형 때문에 처맞았지 뭐.
49:47أه. يا ن pendيكي
49:50معجيني قول أن أخذنا.
49:52أصدقائي.
49:53ممتازك حقاً
49:57أصدقائي.
49:59آه!
50:04أه.
50:06أصدقائي.
50:08أصدقائي.
50:17تباكي
50:17هم أنت Du diplomatic
50:18وإنجان
50:19لم يجزونه
50:19تباكس
50:19هم أنت
50:22تباكس
50:23تباكس
50:24تباكس
50:24أنت
50:24sólo
50:24لقد كانت
50:25أبدا
50:25أبدا
50:26لكي أبدا
50:36سهل
50:38، لقد سيطة
50:39إلى
50:40هذا
50:43أبدا
50:46أنت
50:47ست
50:50أعطيك.
50:51أعطيك.
50:52أعطيك، لا أعطيك.
50:53أعطيك؟
50:56أعطيك.
50:57أعطيك.
51:26أعطيك.
51:27أعطيك.
51:28أعطيك.
51:28أعطيك.
51:29أعطيك.
51:29أعطيك.
51:30أعطيك.
51:31أعطيك.
51:31أعطيك.
51:34أعطيك.
51:35أعطيك.
51:38أعطيك.
51:39أعطيك.
51:40أعطيك.
51:42أعطيك.
51:44أعطيك.
51:45أعطيك.
51:46أعطيك.
51:54ستكلم
51:55مجانب
51:56ستكلم
51:56سيتئولا
51:58سيتب
51:59سيارة
52:02آسف
52:07سيتحول
52:08سيارة
52:15سيد
52:17أمسكك
52:22أمسكك
52:23قد يغبوث
52:25لبقى
52:31ليست؟
52:33ألا
52:36هل؟
52:36ألو حسنًا
52:39انا عالبا الغنغي인데
52:41우리 집 앞으로 갈게.
52:42뭐?
52:44지금 온다고?
52:47왜?
52:49그냥이지 뭘.
52:50지금 간다?
52:51야야야!
52:52그럼 부탁 하나 들어주라.
52:54내가,
52:56내가
52:57학교 미술실에
52:58지갑을 놓고 왔거든?
53:00지갑 좀 갖다 줄래?
53:02내일 미술실에 일찍 가면 되잖아.
53:04내일 아침에 학교 가기 전에
53:06지갑 필요해서 그래.
53:07خلفي أصبعًا ليس قد علمي؟
53:16أفضلك سمكوكي أصبعًا.
53:17إلا عليك أن تتلقى سمكوكيات أو دلده،
53:19فإنك نفتح الوقت منذ بتائجلك.
53:21فإنك أسعえ.
53:22إلا وفتوفي.
53:22فإنك ويلاك، هل عملاً؟
53:29فإنك ومع شايفرة؟
53:31انه إنها محاسية.
53:35فإنك هو قديم.
53:38اشتركوا في القناة.
54:12اشتركوا في القناة.
54:35정정원.
54:37지갑은 또 엉뚱한 데 두고 여기 있다고 난리를 쳤구만.
54:41하여튼 나 없으면 안 된다니까.
55:02양경철.
55:05هنالك الاجتهاب.
55:06بدأت ب popula alémين.
55:09فضل يقدرانيا.
55:20فضل يجب عليك.
55:25فضل.
58:37waiting for you
58:43only for you
Comments