- hace 10 horas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00En episodios anteriores...
00:02Fantástico.
00:04Meredith ya nos hará un problema.
00:06Adiós, Derek.
00:07¿Podrías plantearte vivir conmigo?
00:09No dejes que la sífilis se interponga entre vosotros.
00:11Me gustas, pero no lo bastante.
00:13¿Te apetece hacerlo ahora?
00:18¿Estás casada?
00:20¿Estás ciego? Estoy embarazada.
00:22¿Cuántos odios lo diste?
00:23500 centímetros en cuatro horas.
00:24¿Por qué no le has monitorizado? Te lo dije.
00:26Puedo enseñarte, si quieres aprender.
00:29Cuando decidas si te compensa odiarme, dímelo.
00:33Dori Russell va a tener quintillizas.
00:34Necesitamos a todo el personal.
00:40Hace 40 años, los Beatles hicieron una pregunta muy sencilla al mundo.
00:45Querían saber de dónde procedía tanta gente sola.
00:48Mi última teoría es que una gran parte procede de los hospitales.
00:52Más concretamente, de la unidad de cirugía.
00:56Mi quintilliza es la mejor.
00:58Acaba de sonreírme.
00:59Solo tiene nueve horas.
01:01Lo sé, pero te aseguro que de los cinco bebés, la mía es la mejor de todas.
01:06Charlotte es lista.
01:07Tiene arrugas en la frente.
01:08Es muy seria.
01:10A ver, A, esto no es una competición.
01:12Y B, la mía podría con todas.
01:15Emily es muy fuerte.
01:16No me suelta el dedo.
01:18Eh, Julie tiene los órganos fuera de su cuerpo y aún sigue con vida.
01:22Gracias.
01:23Kate es la mejor.
01:26Ese.
01:27Largo.
01:29Deberíamos hablar.
01:30Estás demasiado ocupado acostándote con otras para hablar.
01:34¿Alguien puede controlar que Kate siga estable?
01:37Yo misma.
01:39Es increíble.
01:40Me alegro de que no nos acostásemos.
01:42Él se lo pierde porque yo soy muy buena en la cama.
01:45De alucinar.
01:46En la cama soy estupenda.
01:48¿Quieres seducirnos?
01:49Se acuesta con Olivia y no conmigo.
01:51¿Con Olivia?
01:52Eh, yo me acosté con Olivia.
01:54Eso confirma vuestro mal gusto.
01:56No puedes decir que no te lo advirtiéramos.
01:59Alex es Alex.
02:00Te has librado, Easy.
02:01Estás mejor sin él.
02:03No sé de qué te sorprendes.
02:05Las serpientes te muerden.
02:08Gracias, chicos.
02:10Por vuestro apoyo.
02:12¿Quién está de guardia?
02:13Estoy yo.
02:14Bien, el resto puede irse a casa.
02:16Dormir.
02:17Las quintillizas siguen vivas.
02:19Estupendo.
02:21Los cirujanos ignoramos nuestras necesidades para atenderlas de nuestros pacientes.
02:26Ignoramos a nuestros amigos y a nuestras familias para poder salvar a los amigos y a las familias de los
02:31demás.
02:31Al final lo único que nos queda somos nosotros mismos.
02:37Y nada en este mundo puede hacerte sentir más solo.
02:47He hecho el desayuno.
02:50No me da tiempo a desayunar.
02:52Tengo que hacer la ronda antes que el resto para que me den los mejores casos.
02:57Vale.
03:01Tampoco un café.
03:15Adiós.
03:18Se me ha ocurrido que tú y yo podríamos ir al bar de Joe para charlar a solas.
03:24En un sitio diferente.
03:25¿Por qué tengo que mudarme yo?
03:26Vives en medio de la nada.
03:27Son 40 acres en uno de los mejores sitios de Seattle.
03:30No he dejado Central Park para irme a vivir al bosque.
03:33Adi, la casa de los Hamptons tenía árboles y no te parecía mal.
03:36Eran los Hamptons.
03:37¿Por qué me señalas con el dedo? No me gusta.
03:38Lo siento, ¿qué decías?
03:39Ah, nada.
03:43¿Tenéis comida decente?
03:44Haber desayunado.
03:46Te pareces a Berk.
03:47No sé si sería más feliz con un perro.
03:51Por si no lo sabías, paso de tíos.
03:53Qué bien.
03:54¿Sabéis?
03:55Un perro no puede sustituir a un ser humano.
03:59Si Bailey la pilla durmiendo, se le va a caer el pelo.
04:02¿Y si...?
04:04¿Y si...?
04:05¿Qué coño pasa?
04:07No hay mujer con peor humor que la que tiene un exnovio al que le van las enfermeras.
04:11Zorra.
04:14Me gustas más cabreada.
04:16Así pareces normal.
04:19¿Qué tenemos?
04:21Carl Murphy, 52.
04:23Melanomas múltiples.
04:24Fue sometido a cirugía reconstructora en la nariz y en la oreja derecha.
04:28¿Y el té escapilar?
04:29Lento.
04:30Cuatro segundos.
04:31¿Qué recomiendas para que la sangre vuelva a circular, Omalie?
04:34En esta etapa, la mejor opción sería un agente bioterapéutico.
04:37Sí.
04:38¿Qué... qué es eso?
04:41Ponerle sanguijuelas en la cara.
04:43¿Sanguijuelas?
04:44¿Es una broma?
04:46Segregan una enzima que impide la coagulación de la sangre y activa la circulación.
04:50Actúan como un drenaje.
04:52Aunque se le incomoda que le...
04:54No, no, no.
04:54Hago senderismo hace 40 años.
04:56Casi 40 años.
04:58Y la madre naturaleza no ha creado nada que no haya aprendido a amar.
05:01Es un amante de la naturaleza.
05:03¿Cómo cree que me salieron los melanomas?
05:08Oh, doctor Shepard, ¿si quiere que volvamos luego?
05:11No, adelante.
05:12Robert Martin, 45.
05:14Se desmayó y se golpeó, lo que provocó una hemorragia sutural.
05:17Ese era el problema.
05:18Le diagnosticaron un quiste en el saco de Razki, en la pituitaria.
05:23Se propuso la intervención cuando...
05:26Le dije a una enfermera...
05:28Olivia.
05:28Le dije que le administrara una dosis incorrecta de una solución salina.
05:32El cerebro se deshidrató.
05:34Aunque todavía puede recuperarse.
05:37Es posible.
05:38Sé que metí la pata, pero...
05:39Díjeme seguir en el caso, por favor.
05:41No queda mucho del caso.
05:42Ya lo has visto.
05:43¿Quieres volver?
05:44Adelante.
05:47Dáselo.
06:02Bien, aquí están.
06:04Están deseando que les pongan al día.
06:05¿Doctor Ayán?
06:08Bueno, ya hemos iniciado la reparación del onfalocele.
06:11Intentamos cerrarlo, pero presentaba un problema pulmonar, así que no pudimos con Jan.
06:16Utiliza términos sencillos.
06:19Oh.
06:21Operamos la bolsa de órganos de Julie, le introdujimos el intestino e intentaremos introducirle el resto de órganos en otra
06:27operación.
06:29¿Va a haber una segunda operación?
06:31Sí.
06:33Será dentro de unos días.
06:35¿Doctor O'Malley?
06:36Empezamos a drenarle el cerebro a Lucy ayer y está bien, pero seguimos vigilándola para que no se le acumule
06:41fluido.
06:43¿Stevens?
06:43El doctor Berg utilizó un catéter para abrirle el septo atrea a la Emily anoche.
06:48Hoy intentará reconstruir la cavidad izquierda de su corazón.
06:51Hay esperanzas.
06:52¿Doctor Gray?
06:52Los pulmones de Charlotte están menos desarrollados que los del resto.
06:56Le hemos puesto una mascarilla para ayudarle a respirar.
06:59La estamos vigilando de cerca.
07:01¿Y nos queda Kate?
07:02Parece que está sana.
07:03No se le han detectado afecciones graves.
07:05Estará en la incubadora hasta que pese dos kilos.
07:08¿Has oído, cielo?
07:09Kate está bien.
07:12Voy a la habitación.
07:17Doctor Seppier.
07:18Tom, ha tenido cinco bebés.
07:20Sus hormonas están disparadas.
07:21Tiene que darle tiempo.
07:28Gray, vigila a la madre.
07:29Asegúrate de que sus hormonas no se apoderen de ella.
07:31Déjamela a mí.
07:32No, tú tienes la operación con el doctor.
07:34Pero yo conozco más a la madre.
07:36¿A qué viene eso?
07:37No entiendo por qué me aparta del caso.
07:39Si yo...
07:39Stevens, no sé por qué estás tan susceptible.
07:41Y me da igual.
07:42Es cosa tuya.
07:43Pero por encima de todos los pacientes están las quintillizas.
07:46¿Vale?
07:47Estas niñas son nuestra prioridad.
07:49Debían haber estado ocho semanas más en el útero.
07:51Igual que vosotros no están listas para el mundo.
07:55Una urgencia, Jan.
07:56Ven conmigo.
07:59Constance Ferguson, 40.
08:01Cumple condena.
08:02Se ha atracado una hoja de aceitar.
08:04¿Intento de suicidio?
08:04Intento de excursión.
08:05Ya ha funcionado.
08:06Vamos, abajo.
08:10¿Por qué de excursión?
08:12Está en una celda de aislamiento.
08:14Es su vía de escape.
08:15¿Está loca?
08:15Si los asesinos lo están.
08:18Preciosa, ¿de qué estás hablando?
08:22Anatomía de Grey.
08:30Señora Ferguson, ¿tiene usted alguna molestia?
08:33Aparte de esto tan bonito que me destroza las muñecas.
08:37¿Forró al menos la hoja con celo?
08:39No soy idiota.
08:40Se tragó una hoja de aceitar.
08:41¿No quiere decir dónde le duele?
08:43¿Y a cortar mis vacaciones?
08:45Ya que estás ahí, ¿por qué no me traes un flan?
08:48Así se me bajará la hoja.
08:49A rayos X, utiliza una portátil.
08:52Con los presos hay que tener cuidado.
08:54Vale, vale, pero tengo a Julie.
08:56Las quintillizas son nuestra prioridad, ¿no?
08:58Julie también es mía.
09:00Tú encárgate de esto.
09:01¿Seguro que no puede?
09:02Claro que sí, pero no quiero.
09:07Vamos, nena.
09:08No voy a hacerte nada.
09:10Solo he matado a tres personas y ninguna era médico.
09:15Olivia.
09:17Doctor O'Malley.
09:18¿Y las sanguijuelas?
09:18Mal, no se adhieren a la piel.
09:20¿Con tanta sangre?
09:21¿No se matan por chuparme?
09:23A veces se ponen nerviosas con la luz, con las tormentas...
09:28Con las enfermeras.
09:29Lo siento, pero es que las sanguijuelas me dan bastante asco.
09:33Oh, no es lo que he oído.
09:37El doctor O'Malley continuará.
09:43Vaya, vaya, ¿de qué iba eso?
09:45No sé.
09:46Doctor Berg, a cardiología.
09:52Por fin.
09:54Ya está.
09:56Ya está.
10:08No tenía ni idea de que Alex y tú fuerais pareja.
10:12Es que...
10:13Tuve un mal día y está bien...
10:16Tener a alguien.
10:18A alguien para hablar, quiero decir.
10:22Y Alex es realmente bueno.
10:26Me refiero a bueno de ser buena persona.
10:30No en otra cosa.
10:32No hablo de ser bueno en la cama.
10:35Que...
10:36Lo es.
10:37Aunque ella lo sabe.
10:40Pero...
10:40Vale.
10:42Oye.
10:43Adiós.
10:53¿Ha tenido fiebre?
10:54Las constantes son estables.
10:56Bien, muy bien.
10:57Váyase, si quieres.
10:58Gracias.
10:59Gracias.
11:03¿Vas a dejar la caravana?
11:06No pienso dejarla.
11:08Addison le dice a todo el mundo que me mudo.
11:10Me parece raro.
11:12No creí que fueras de esos.
11:13¿De cuáles?
11:14De los de baño de mármol, piscina privada, casa con vigilantes.
11:18Yo no soy etiquetable.
11:20Es mentira.
11:21Acéptalo.
11:24La presión tiene taquicardia.
11:25¿Oxígero?
11:26Le están bajando los niveles.
11:32No hay sonido en la parte derecha.
11:34Su pulmón se ha colapsado.
11:35¿Llamó a la doctora Sepero?
11:36No hay tiempo.
11:37Ponle esto entre la segunda y la tercera costilla y oirás un leve soplo de aire.
11:51Ya está.
11:56Bien hecho.
11:57Gracias.
11:58No pienso dejar la caravana.
12:00De acuerdo, doctor Seper.
12:05¿Que se ha colapsado?
12:06Sé que parece grave, pero es algo muy común en los bebés prematuros.
12:11Hemos puesto un tubo en el pecho de Charlotte que le ayudará a respirar hasta que su pulmón funcione por
12:17sí solo.
12:18Señora Russell.
12:21Ahora ya se encuentra muy bien.
12:25Es para mí.
12:26Tengo que irme.
12:27Mi madre solo puede quedarse con los trillizos mediodía.
12:29Tiene 74 años.
12:34En cuanto llegue a casa, te llamo.
12:37Te quiero.
12:47Me ocuparé de ella.
12:48Gracias.
12:49De nada.
12:50Doctora Sanz, acuda al servicio de oncología.
12:54Dori, tú no tienes la culpa.
12:58No puedes culparte por esto.
13:02Tengo un bebé que no puede respirar, otro con medio corazón.
13:08Otros dos que...
13:14Si hubiera escuchado a los médicos, tendría tres niñas sanas en vez de cuatro que puede que no vivan.
13:20Fue mi decisión.
13:22Tom me estaba de acuerdo.
13:25Así que...
13:26En serio, doctora Gray.
13:29¿A quién culpó?
13:34El primer paso es el bypass.
13:36Dime, Isi, ¿qué más ocurre aparte de la hipoplasia del ventrículo?
13:40Estenosis de las válvulas mitral y aórtica.
13:43¿Por qué usamos una fístula sistémico pulmonar en lugar de una blaloctausin modificada?
13:47Limita el flujo diastólico.
13:49Bien, ¿has estudiado?
13:51Estuve de guardia.
13:53Aproveché para estudiar.
13:56Bueno, seguro que en los libros, te lo garantizo, no has visto un corazón tan pequeño.
14:08Yo creo que sí.
14:10¿Cómo estás?
14:11Yo también voy a tener un bebé.
14:14Sí, iba a ser un niño.
14:16Tal vez lleguéis a conoceros.
14:18¿Qué dices?
14:19¿Te parece bien?
14:27El embarazo no me ha ablandado.
14:29No estoy más sensible porque no lo soy.
14:33Claro que no.
14:34Habla con un paciente.
14:36¿Qué es eso?
14:37La radiografía de la reclusa.
14:40Será estúpida esa tía.
14:42Se ha tragado cuatro hojas de afitar.
14:52¡Eh! ¡Eh, tú!
14:53¡Eh, enfermera!
14:56Baje la voz, por favor.
14:58¡Estoy hambrienta!
14:59No puede usted comer.
15:01Vamos, pásate.
15:02Él es un gilipollas.
15:04Esto no debería ser de peligro.
15:07No he venido aquí a morirme de hambre.
15:09Tráeme un helado de chocolate con menta.
15:11Menta, no vainilla.
15:12No me traigas esa vainilla asquerosa.
15:15Gracias a Dios, mamá Osa.
15:17Ayúdeme.
15:18Me muero de hambre.
15:19No puedes tomar nada.
15:20Escuche, acabo de violar la octava enmienda.
15:23No puedes comer nada porque vamos a intervenirte.
15:26¿Qué?
15:27¿De qué está hablando?
15:29Estás expuesta a una perforación del intestino
15:31y a una docena de infecciones.
15:33Tenemos que operarte ya.
15:34No necesito operaciones.
15:35He forrado las hojas como siempre.
15:37Se me pasa el otro día.
15:38¿Cuál es el problema?
15:39Que te zampaste cuatro.
15:41Ese es el problema.
15:42Es cuanto puedo decir por ahora.
15:44Eso me da un día extra.
15:48Luego tendré que pasar unos días recuperándome.
15:50Es una operación que conlleva riesgos.
15:52Tal vez podrías morir.
15:53Pero cuando tomen la decisión, serás la primera en saberlo.
15:57De chocolate y menta.
15:59Quiero al menos un kilo de helado
16:01cuando me hayáis abierto en cana.
16:07¿Qué estamos haciendo aquí?
16:09Una visita.
16:11Te hemos saturado con términos médicos
16:13y te hemos puesto en lo peor,
16:15por lo que probablemente estés muerta de miedo.
16:18Lo único que no hemos hecho
16:19ha sido traerte aquí para que veas a tus hijas.
16:22¿Y de qué les servirá?
16:23Si he aprendido algo estos últimos días,
16:26es que debo aceptar la realidad.
16:29Aquí está Kate.
16:31¿Puedes meter la mano y tocarla?
16:36Me gustaría mucho.
16:42Doctora Gray, Charlotte no respira.
16:49Llama a Addison Sepper.
16:50Está en el quirófano.
16:52No vimos esto en sueco.
16:54Bueno, nunca se puede ver todo.
16:56¿Qué?
16:59La horta es más estrecha de lo que creíamos.
17:02Tiene un milímetro de diámetro.
17:04No le llega bastante sangre.
17:05Mierda.
17:11Mírala antes de que empiece a cerrarla.
17:13¿Va a cerrarla?
17:14No ha hecho nada.
17:14Doctora Stevenson.
17:15Acabamos de empezar.
17:16El doctor Berg ha hecho cuanto podía.
17:18Así que salvo que sepas cómo operarla,
17:21vamos a cerrarle el pecho.
17:29¿Estás bien?
17:31Muy bien.
17:32¿Puedo irme?
17:35Sí.
17:39¿Qué pasa?
17:40Ha tenido un episodio apnéico.
17:42Aún no respira por sí sola.
17:46Vamos a intubarla.
17:470,1 diatropina y 3 miligramos de ketamina.
17:51Ya está.
17:52Tubo.
17:58Vale.
17:59Esto ya está.
18:00¿Con el tubo del pecho estaba bien?
18:02Pasan estos casos.
18:03Cuando crees que el bebé está mejor,
18:05de pronto empeora.
18:07Parece normal.
18:09Bien.
18:12Señora Russell.
18:20Es increíble.
18:22¿Cómo pudo ocurrírsele?
18:23Esa mujer no solo estaba en la cárcel.
18:26Además estaba aislada.
18:28Sigue estando pirada.
18:30Prueba a pasar un mes encerrada en una habitación,
18:33sin ventanas,
18:35sin hablar con nadie 23 horas al día.
18:38Entenderás por qué está pirada.
18:41Doctora, es una asesina.
18:42No he dicho lo contrario.
18:44Una, dos, tres...
18:46Solo digo que intentes no soltar ninguno de tus comentarios sarcásticos durante un mes.
18:51Apuesto a que te tragarías las hojas sin pensarlo.
18:57¿Cómo le tratan, señor Murphy?
18:59He tenido peores compañías.
19:00Vaya, se están hinchando.
19:03Tiene buen aspecto, esta rosa.
19:05¿Qué?
19:06¿Has hecho ya las paces con tu novia?
19:08Olivia no es mi novia.
19:13¿Está bien?
19:14¿Qué?
19:16Isabela.
19:18Este de mi dedo...
19:20es Darcy.
19:22Y el de la nariz...
19:24es Somali.
19:26Le he llamado como tú.
19:27Lograste que me mordiera.
19:30Isabela está un poco saturada.
19:34Espera, ¿qué vas a hacer con ella?
19:35Ha hecho su trabajo.
19:37Ya no nos sirve de mucho.
19:38Hay que tirarla a la basura.
19:39No.
19:41Quiero guardarla.
19:43Si es posible.
19:46Un loco de la naturaleza
19:47que quiere una sanguijuela como mascota.
19:49Esto es...
19:50Estábamos delante de un paciente.
19:52Ya, has hecho daño a una amiga.
19:54No sabía que Alex salía con Eze.
19:57No es lo que te molesta.
19:59¿Tú qué sabes lo que me molesta?
20:00Además, lo que no entiendo es...
20:02¿Por qué Alex?
20:04¿Por qué otra vez?
20:07Me encuentro sola, George.
20:12Hola, señor Russell.
20:13Soy Meredith Gray.
20:15Le llamo para saber si podría traer a sus hijos
20:18para que visiten a su madre.
20:20Le vendrá bien su compañía.
20:24Oh, la gripe.
20:26No, mejor no los traigas.
20:28Gracias, de todos modos.
20:35¿Te estás escondiendo?
20:37Como nadie me habla, es preferible estar solo.
20:43Yo sí te hablo.
20:45Con frases monosilábicas acompañadas de testén y desprecio.
20:49Según las normas de las mujeres, ¿tienes que odiarme?
20:52No te odio.
20:53Si mi madre no tuviera Alzheimer, sería igual que tú.
20:56Oh, ¿en serio?
20:57En serio.
20:59Antes de que enfermara, así que acabé la universidad,
21:02pero no paraba de salir.
21:04Mientras no echaba demasiado como para tener un trabajo normal.
21:07En las reuniones familiares, a todos les daba vergüenza hablar de mí.
21:10¿Eso opinas de mí?
21:14¿Te encuentras bien?
21:17Casi mato a un tío ayer.
21:19A Martín.
21:20Y ahora estoy intentando ayudarle.
21:21Muy bien, ¿y qué estás buscando?
21:25Cualquier cosa que pueda ayudarme en su estado.
21:35Es increíble.
21:37Easy.
21:42Easy, vamos.
21:44¿Vamos?
21:45Vamos, confraternizas con el enemigo y me dices, vamos.
21:48Alex y yo somos amigos.
21:49¿Desde cuándo?
21:51¿Desde cuándo sois amigos?
21:52¿Me dices que acepte la situación, que estoy mejor sin él y en cuanto te doy la espalda?
21:56Estás haciendo una montaña de un grano de arena.
21:58Ya, claro, yo soy la irracional.
22:00¿Sabes, Meredith?
22:01Haz lo que quieras y acuéstate con quien quieras.
22:03Es evidente que no voy a acostarme con él.
22:05¿Por qué no?
22:06¿Te has acostado con todos?
22:17Ha salido bien.
22:19¿Tendrás dolores abdominales durante un par de días?
22:21¿Solo dos días?
22:22Te vigilaremos hasta que funcionen tus intestinos unas 36 horas.
22:26¿36?
22:28¿Cuatro cuchillas y es todo lo que me das?
22:30Vamos, creía que te caía bien.
22:32No te vayas.
22:34¿Qué?
22:35¿No podríamos conversar?
22:37Estoy aquí sola.
22:38Creía que tendría una compañera de habitación con quien hablar.
22:41Vale.
22:45¿Por qué las mataste?
22:47Veo que te encanta dar rodeos.
22:50Estaba hasta arriba.
22:54Danfetas.
23:00Tenía un novio que...
23:03Había planeado un atraco.
23:07Dijo que me dejaría si no le ayudaba.
23:10Se me fue de las manos.
23:15Iba a dejarme.
23:18Era cuanto tenía.
23:20Me habría quedado sola.
23:24Estar sola tiene sus ventajas.
23:37¿Me has llamado?
23:39Se ha caído una sanguijuela y no puedo ponerle otra.
23:42Lo siento, pero me dan mucho asco.
23:43Soy cirujano, Olivia.
23:45Eres un interno.
23:48¿Sabéis qué hora es?
23:50Es justo la hora de que os reconciliéis y os deis un beso.
23:54Señor Murphy, no somos pareja.
23:57A mí no me engañáis.
23:58Entre vosotros dos había algo.
24:02Exacto, señor Murphy.
24:03Había.
24:04Olivia, no es el momento ni...
24:06Tampoco el lugar.
24:07Rompió conmigo por una chica que no sabe que él existe.
24:10Sí sabe que existe.
24:11Escúchame, George.
24:12Tú y Meredith, imposible.
24:13¿Por qué crees que...
24:14¿Por qué crees que es Meredith?
24:16Cualquiera que preste atención sabrá lo que sientes por ella.
24:18Salvo Meredith, lo que debería abrirte los ojos.
24:21Perdone, señor Murphy.
24:26Me pegó la sífilis.
24:29¿Recuerdas lo que me hiciste cuando era interna?
24:32¿Cómo iba a olvidarlo?
24:34No me hablaste durante un año, pero aprendiste.
24:38Creo que debería hacerlo con Issy Stevens.
24:42Es lista trabajadora y se implica con los pacientes, igual que tú.
24:48Lo sé.
24:50Me costó mucho recuperarme de aquello.
24:52Pero te hizo mejor cirujana.
24:55La cuestión es...
24:57¿Tiene talento como para que merezca la pena?
24:59No veo ni igual hace años.
25:02Esperaba que pudiéramos...
25:03No estás aquí para hacer amigos, sino para hacer cirujanos.
25:06Enseñar es un trabajo solitario.
25:13Os digo que Meredith se había abalanzado sobre él.
25:16¿En serio?
25:17¿Se había abalanzado?
25:18Estaba montándole con todos esos bebés mirándoles.
25:21Lo habría hecho si no llego a interrumpirles.
25:23Estaban hablando.
25:24No se habla con los cerdos que engañan a sus novias.
25:26Son las reglas.
25:27No eres su novia.
25:28Eso da igual.
25:29Yo no voy sintiendo cosas por gente con la que no salgo.
25:32¿De verdad?
25:33¿Quieres que hable?
25:37No.
25:38Estoy en un mal momento, así que no me tiendes.
25:42¿No irás a tener un ataque de nervios o a suicidarte?
25:44No.
25:47¿Tienes intención de asesinarnos?
25:52Ha sido un comentario malicioso.
25:55Sí.
25:56Pero ha estado bien.
26:01Tus pulmones no están bien.
26:07Sé que te hemos sacado al mundo un poco antes de lo que querías.
26:11Tenemos que ayudarte.
26:13Así que si se te ocurre algo...
26:26Stevens.
26:29Doctora Shepard, ¿necesita algo?
26:31Sí.
26:31Doctor Burke y yo hemos estado pensando que podríamos operarla.
26:34Si Emily logra sobrevivir las próximas diez horas, ¿te importaría cuidarla?
26:38Tuve guardia anoche.
26:40Pero lo haré.
26:42Claro.
26:42Bien, bien.
26:44Te he dejado una lista.
26:45¿Conoces el apoyo vital pediátrico?
26:47Saqué el certificado en cuanto pude.
26:49Muy bien.
26:50¿Debo hacer alguna otra cosa?
26:52No.
26:53Es todo.
26:54Le digo a la señora Russell que Emily...
26:56No.
26:56Ya lo he hecho.
26:58Esa niña está bajo tu responsabilidad.
27:01Más vale que esté viva cuando llegue mañana.
27:04De acuerdo.
27:08Doctor, he encontrado un caso en el que se utilizó plasmaféresis agresiva.
27:12Creo que funcionaría con Martin.
27:14Eran casos aislados.
27:15Los estudios revelan mejoras en los síntomas.
27:17No, se hicieron estudios de prueba.
27:19No puedes hacer nada.
27:20¿Y la TRH?
27:21No.
27:22Se han realizado estudios que demuestran...
27:24Déjalo, la cagaste y se acabó.
27:25A Martin le has frito el cerebro.
27:27Si despierta, acabará en silla de ruedas y morirá.
27:30Tú le has matado.
27:31Acéptalo.
27:40Doctora Stevens, el oxígeno del bebé continúa al 40%.
27:44¿Qué tal su presión?
27:45Sigue baja.
27:46La sistólica, 52.
27:47Le administraré 30 centímetros cúbicos de salina normal.
27:54Buen comienzo.
27:56Presión 65.
28:06Y si, ¿de verdad crees que voy a hablarte?
28:10Solo quería pedirte perdón.
28:13¿Perdón por qué?
28:17Cuando Derek rompió contigo, no te dije que estabas mejor sin él.
28:21Eso es una arrogancia.
28:24Estuve ahí.
28:25Siempre estoy ahí para vosotros.
28:27Y cuando te necesito, vas y...
28:29Es...
28:31Me temer, Edith.
28:39Está teniendo ataques.
28:44Se está ahogando.
29:00Se ha tragado una bombilla.
29:10La perdemos.
29:11Ya lo veo.
29:12No soy idiota.
29:21Necesita aire.
29:28Está bloqueada.
29:29No puedo intubarla.
29:29Necesito ayuda.
29:31¿Le pongo algo para relajarla?
29:33Se moriría antes.
29:34Voy a hacerle una tracheotomía.
29:36¿Ha hecho alguna?
29:36Claro que no.
29:37Vamos.
29:41Iba a hacerle una tracheotomía.
29:43¿Cuánto lleve inconsciente?
29:44Unos segundos.
29:45Al quirófano 2.
29:46Toracotomía urgente.
29:47Enseguida.
29:48Se pondrá bien.
29:48Vamos, vamos.
29:49Ven.
29:53No hay pulso.
29:54¿Otra vez?
29:55Bien.
29:56Aumentale la epinefrina.
30:00Eso es.
30:09Muy bien.
30:11Muy bien.
30:18Hola, Dori.
30:19¿Qué haces?
30:20Me voy.
30:22Dori, hace muy poco que te han intervenido.
30:24No, no puedes.
30:25Me voy a casa, doctora Gray.
30:27Necesito irme.
30:28No puedo quedarme a ver cómo mueren.
30:33No están muriendo.
30:35Intentan vivir.
30:36Y abandonarlas no va a ayudarles.
30:38Mis hijos me necesitan.
30:40Y tus hijas también.
30:41No entiende que no puedo hacerlo.
30:45No puedo hacerlo.
30:47Las niñas están muy enfermas.
30:49Necesitan a su madre.
30:50Si Emily muere, si no podré.
30:52Si Emily muere, yo sé que va a ser horrible.
30:57Pero ¿y si muere y no estás aquí?
31:00No pueden ni cogerlas.
31:02Pero puedes sentarte y hablar con ellas.
31:05Hacerles saber que no están solas.
31:06Es lo que necesitan.
31:08Es lo que todo el mundo...
31:13¿Qué?
31:14Sé cómo ayudar a Charlotte.
31:23No sé cómo no se me había ocurrido antes.
31:26¿Qué hace?
31:26Cuando un gemelo está enfermo, se le coloca junto al otro para que se cure.
31:31Y se pone...
31:33Mejor.
31:34Le ayuda.
31:35¿Cómo?
31:36No se sabe muy bien.
31:38A veces, los bebés se estresan en la incubadora por toda la actividad a su alrededor.
31:44De este modo, alguien los reconforta...
31:47Y les acompaña.
31:56La sangre fluye en los tres sitios.
31:58Evoluciona muy bien.
32:00Me gusta mi nueva nariz.
32:01Y seguro que a su mujer también.
32:03Aunque no sé lo que dirá de sus nuevas...
32:05mascotas.
32:06Las dejaré en un lago cerca de mi senda preferida.
32:10Salvaron mi cara.
32:11Es lo mínimo.
32:12Y no tengo mujer.
32:14Oh, perdone.
32:15¿Cómo vi el anillo de boda?
32:16Estoy divorciado, pero no me lo he quitado.
32:21A propósito...
32:22Siento lo de la escenita de antes.
32:25Ah.
32:26La charla con la chica, que no es tu novia, sobre la chica con la que te gustaría salir.
32:30Sí.
32:31No...
32:32Debió decir esas cosas.
32:34Es...
32:35Muy poco profesional.
32:37Ya.
32:39Pero es verdad.
32:42¿Te gusta esa meredith?
32:44Ese es un asunto privado.
32:49Lo reconozco.
32:52Sí que me gusta.
32:57Vale.
32:58Estoy enamorado.
33:00Vamos.
33:01No te avergüences.
33:02Yo quería a mi mujer.
33:04Pero a veces, aunque quieras mucho a alguien, ese alguien no te quiere de la misma manera.
33:12Créeme, hijo.
33:14Si vives con una mujer que no te quiere, vas a sentirte muy solo.
33:19¿Qué quiere hacer?
33:21Podríamos...
33:22Podríamos inyectarla.
33:23Puede tener una hemorragia intracranial.
33:26Se le ha parado el pulso tres veces.
33:28¿Avisó a la doctora Sheppard?
33:29Ha dicho que tiene que solucionarlo usted.
33:31¿Qué?
33:31Pero soy una interna, no...
33:33Doctora Stevens.
33:34Deme, deme un segundo.
33:35No tiene un segundo.
33:36Bien, vamos a tener que seguir suministrándole.
33:39Le pararía la circulación.
33:40No tiene sentido pararle el pulso si no le funcionan los brazos ni las piernas.
33:44Sí, ya lo sé.
33:48Lo siento.
33:50Habrá que seguir poniéndole epi, es lo mejor.
33:53Busquemos un punto medio.
33:58Lo conseguirás.
34:15Me cuesta creer que dejes tu caravana con las vistas que tiene.
34:19Se ve la niebla sobre el lago.
34:21Sí.
34:23Sí.
34:25No pienso mudarme.
34:32Aún eres tú.
34:34Todavía lo soy.
34:37Bien.
34:53¿Dónde está Emily?
34:54Me la he llevado.
34:56¿Por qué no me ha despertado?
34:57La doctora me dijo que no.
34:58¿Qué?
35:01¿Dónde está el bebé?
35:03Doctora, ha muerto hace media hora.
35:30No tienes la culpa.
35:33Me dejó al cargo y me dormí.
35:37Matado al bebé.
35:37No, que va.
35:39Iba a morir de todos modos.
35:41Tenía un septo atrial muy reducido y su aorta era demasiado estrecha.
35:44En cuanto Berle abrió el pecho, supimos que no sobreviviría.
35:51No lo entiendo.
35:54Me dice que me quede, que la cuide.
35:56Me desvivo por ella.
35:58Le administro todos los medicamentos sabidos y por haber y...
36:02¿Se hace una idea del miedo que he pasado y todo para nada?
36:05Si surge una situación así, sé que podrás aguantar la presión.
36:08Me ha mentido.
36:10Debes aprender a distanciarte, Stevens.
36:12Serás mejor médico.
36:15¿Qué sé?
36:17¿Mejor médico?
36:32Creo que lograste un milagro anoche.
36:35Se recuperó tan rápido que pensé que el equipo no funcionaba.
36:39Está completamente estable.
36:41Va a conseguirlo.
36:44Vete a casa.
36:45Te lo mereces.
36:47Y.
36:49Bien hecha.
36:54¿Lo has oído?
36:56Bien hecho.
37:10Mi bebé murió.
37:12Lo sabemos.
37:14Se ha...
37:17muerto.
37:26Tengo una idea.
37:52Cuando maté al primero, estaba en segundo año.
37:58James Townsend.
38:03Vete a casa.
38:04No puedes hacer nada.
38:09No debí morir solo.
38:13Hace 400 años, otro inglés muy conocido dio su opinión sobre la soledad.
38:19John Donne.
38:20Él pensaba que nunca estábamos solos.
38:23Claro que no puedo compararme a él.
38:26No, no intentes hablar.
38:29No, no intentes hablar.
38:29Tienes la tráquea perforada.
38:30El doctor Berg la ha reparado.
38:32Te recuperarás.
38:38Estarás aquí al menos diez días en observación para que no se te infecte.
38:48pero para estar seguros, te quedarás dos semanas.
39:07Te quedarás dos semanas.
39:08¡Oh! Ahí le tienes. Sí, ya le veo.
39:21Me siento sola.
39:26Lo de la isla quería decir que todo el mundo necesita a otra persona para apoyarse.
39:58Para saber que no estamos solos.
40:06¡Vamos!
40:08¡Eso es! ¡Buen chico!
40:10¿Y quién dice que ese alguien no pueda tener cuatro patas?
40:14Ven aquí.
40:16¿Alguien con quien jugar o con quien correr?
40:25¿O con quien simplemente estar?
40:40Sí, ya está.
40:42Ahí sí.
41:10Gracias por ver el video.
41:13Gracias por ver el video.
Comentarios