Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 10 horas
Transcripción
00:01La gratitud. El agradecimiento. Dar las gracias. No importan las palabras que utilices. Todo
00:09significa lo mismo. Felices. Todos deberíamos ser felices. Dar gracias por los amigos, por
00:19la familia, alegrarnos de estar vivos. Hola. Nos guste o no, ¿qué haces? Abrir la puerta.
00:30¿Ibas al hospital? Sí, pero después de abrir... Meredith, todos debéis estar aquí a las
00:33nueve de la mañana para ayudarme. Es acción de gracias. Lo siento, no me apetece. Será
00:37como estar en familia y... Llama. Hola, ¿Georgie vive aquí? ¿Georgie? ¿Omali? ¿Dónde
00:47está? ¿Arriba? Ah, George. Sí. ¡Omali! ¡Omali! ¡Omali! ¡Omali! ¡Omali! ¡Omali! ¡Omali!
00:57¡Omali! ¡Omali! Meredith, recuerda, no llegues más tarde de las seis. Hablo
01:02en serio.
01:03Cinco, cuatro, tres, dos... Felicita reacción de gracias.
01:16Estaba... pensando que podríamos hacer el... amor, esta noche. Sí. Ya. Sé que nos
01:27vamos a sentir un poco raros. Es la primera vez desde...
01:31Lo de Mark.
01:33Y lo de Meredith. Tengo el día libre. ¿Tú también?
01:40Tengo que ir al hospital a ver a unos pacientes. Si estás libre, ¿qué haces aquí?
01:46Creí que podríamos acostarnos. He hecho una reserva para comer. Podríamos celebrar
01:51acción de gracias y luego... No sé, quitarnos los puntos y superarlo por fin.
01:57Ya, sin anestesia.
01:59Sí. ¿Qué dices?
02:03Grey, hoy ha llegado un médico adjunto, el doctor Ken, un suplente del Mercy West. Hay que orientarle.
02:10Gracias por presentarte voluntaria. Me has librado de escoger a un interno para que lo torture.
02:15Adoro que me torturen. ¿No te gusta acción de gracias?
02:19Creo que no tengo nada que agradecer a nadie. A mí sí me gusta. La gente pasa el día con
02:24sus familias. Pasar mucho tiempo con la familia acaba en depresión, en ira infantil contenida,
02:30en enconadas discusiones sobre el pasado y en demasiado alcohol. La gente se vuelve imbécil,
02:35se vuelve violenta, se hace daño. ¿Y eso es bueno por...?
02:38Por las operaciones, Grey. Nos trae muchas operaciones.
02:41No lo había pensado. La estupidez de la raza humana, Grey. Da gracias por eso.
02:51¿Deberías estar en casa?
02:52Tú también.
02:54La mejor operación de mi vida. Y en una hora.
02:58¿Tenías el día libre?
02:59Sí, lo sé, ya me voy. Pero me encanta amanecer operando. Me pone las pilas.
03:04No somos capaces de vivir fuera del hospital.
03:07Oh, ¿habéis venido los dos?
03:08Solo una hora.
03:09Yo ya me iba.
03:11Ah, se os ve muy sinceros.
03:15Yo sé vivir fuera del hospital.
03:17Sí, no lo dudo.
03:20Doctor Ken.
03:21Sí.
03:22Soy la residente de cirugía que va a ayudarle. Creo que es un sustituto del Mercy West, así que cualquier
03:27cosa que necesite...
03:28Solo estaré un día. No necesito que me adulen. Solo necesito decirle qué hacer y qué lo haga, pero sin
03:32cometer errores.
03:33No cometo errores.
03:35Solo quiero que haya un residente en mi quirófano. Ese al que llaman el nazi. ¿Lo conoce?
03:40¿El... el nazi?
03:42Dicen que tiene agallas, que tiene pelotas en el quirófano.
03:45¿De verdad? Parece que tiene mucho talento ese nazi.
03:49¿Lo conoce o no?
03:50Nunca he oído nada de él, pero le mantendré informado.
03:54Ocúpese de los casos menores. Ha entrado un tío en la 3. Llámeme si se hace un lío.
03:58No dudaré en hacerlo.
04:03Ahí tienes la estupidez de la raza humana.
04:06¡Date prisa, Georgie! Hay un pavo que lleva a tu nombre en la frente.
04:12¡George! ¿Eh? ¿A dónde vas? ¿Eh? ¿A dónde vas?
04:16Cada año mi padre, mis hermanos y yo vamos a cazar a un indefenso pavo que apenas puede andar.
04:20Pero...
04:21¡Omali!
04:22¿Qué pasa con la cena?
04:24Lo traeremos en cuanto mate su primer pájaro.
04:26Este año Georgie se convertirá en un hombre.
04:28Me llamo George.
04:29No puedo hacer la cena yo sola. ¿A quién va a ayudarme?
04:32¿Y a mí quién?
04:37Holden McKee viene de la residencia Mayfield.
04:39¿Mayfield? ¿Está en el jardín?
04:41¿Cómo?
04:42Vegetativo.
04:43Su historial dice que entró en estado vegetativo profundo hace 16 años.
04:47Era bombero y le sepultaron los escombros mientras trabajaba.
04:51¿Y por qué lo han traído?
04:53Se cayó de la cama cuando le dieron la vuelta.
04:55El seguro manda a examinarlo.
04:58Contusión temporoparietal con posible hematoma.
05:01¿Qué hacemos?
05:02Irrigar y examinar la herida.
05:04Reparar la lesión.
05:05Necesitará un ATC para descartar otras hemorragias, contusiones o edemas cerebrales.
05:09Adelante.
05:10Si alguien pregunta, estoy buscando a la nazi.
05:14Bien.
05:17Ahora estamos solos.
05:23Desearía tener tu serenidad.
05:27Vaya.
05:29Ahora estoy celosa de un vegetal.
05:32Se te ve en paz.
05:34¡Ah!
05:40Anatomía de Grey.
05:46Doctora Bailey.
05:48Tiene quemaduras de tercer grado en la mitad de su cuerpo.
05:50Un pavo demasiado hecho.
05:52Claro, que se emborrachó.
05:53Será divertido.
05:54¿Te apuntas?
05:54El hombre en coma ha abierto los ojos.
05:57Creo que me estaba mirando.
06:00No puede.
06:01No es cierto.
06:02Sí que lo ha hecho.
06:03¿Algo nuevo?
06:05Nada que pueda interesarle.
06:07Hay 13 pacientes que necesitan sutura.
06:10Ella es la interna, que lo suture.
06:12Verá, es que iba a hacerle un ATC a un paciente que está en coma.
06:16Son órdenes del nazi.
06:17Dígale que le busco.
06:21Bien, la unidad de quemados le está esperando.
06:24Grey, hazle un ATC y consulta a Neurología, pero no te estaba mirando.
06:30No menciones a Shepard ni a Montgomery Shepard.
06:33Vale.
06:33Ni el hecho de que Shepard esté con Montgomery Shepard.
06:35Vale.
06:37Ni hables de la sífilis.
06:40He ido a actos sociales más veces.
06:42Sí, pero no conmigo.
06:43¿Por qué estamos aquí?
06:45Sé amable y no preguntes.
06:49Llegas muy tarde.
06:50He tenido que hacerlo todo yo...
06:51Hola, doctor Berg.
06:53Hola.
06:54¿Qué?
07:00¿Qué podía hacer pasar de mi novio el día de Acción de Gracias?
07:06Lo intenté, pero se apuntó.
07:08Es como un chicle que no puedo despegarme.
07:10Oye, nos va a fastidiar Acción de Gracias.
07:12¿De qué voy a hablar con el doctor Berg?
07:14La gente que se queda de piedra cuando me ve aparecer me llama Preston.
07:18Nadie te llama Preston.
07:19Tú no me llamas Preston.
07:22¿Bonita casa?
07:23Sí.
07:24¿Por qué está tan silencioso esto?
07:26Meredith se fue al hospital y George ha ido a matar pavos con su familia.
07:30¿Solo estamos tú, yo y Preston?
07:32Y Alex cuando aparezca.
07:35Eh, Alex, soy yo.
07:36¿Dónde estás?
07:36Bien, llámame.
07:39¿No huele a quemado?
07:41¡Dios, sí!
07:43Eh, jefe.
07:44Me iba a casa.
07:45Yo también.
07:46He quedado con Addison hace 20 minutos.
07:50Doctor Sepper, ¿se marcha?
07:51Sí, yo también me voy.
07:53Pues vete.
07:54Está la hermana de Adele, no la soporto.
07:56Hay que revisar el tablón de los quirófanos.
07:59Tienes razón.
08:00Disculpadme.
08:03No esperaba verte aquí.
08:05He venido a hacerte una consulta.
08:08Holden Mackey, 16 años en coma.
08:11No hay hemorragias, ni masas, ni fracturas.
08:14Puedes darle el alta.
08:16Abrió los ojos cuando le estaba examinando.
08:19Abrió los ojos.
08:20Ya, es normal.
08:20Aún le quedan reflejos.
08:21Ha despertado, pero no está consciente.
08:23Me ha mirado fijamente.
08:25No puede ser.
08:26¿Lo ha hecho?
08:26La TC dice que no.
08:28¿Estás rebatiendo lo que sé que he visto?
08:30No, Meredith, no quiero discutir contigo.
08:32Tengo que irme.
08:36¿Te estaba mirando?
08:40GTO del 65.
08:42Bel Air del 57.
08:43Descapotable, dos puertas.
08:45El GT 500.
08:47Eso era un coche.
08:49¡Georgie, escoge coche!
08:50¡Vamos!
08:51Los pavos se pueden comprar en el supermercado.
08:56Tienen cientos, ¿sabéis?
08:57Empaquetados, listos para llevar, sin necesidad de disparar.
09:01Este año vas a matarlo tú.
09:03Lo presiento.
09:04Oye, yo no quiero matar a un pavo.
09:06Todos los años lo dices.
09:10Bueno, sí, nunca les disparo.
09:15¿Qué es esto?
09:16Se supone que el adobo.
09:18Alex, solo quiero saber dónde estás.
09:23¿Nunca has hecho una comida de acción de gracias?
09:26¿No sabes cocinar?
09:27Easy.
09:28Bueno, yo hago tartas, pasteles, pero he visto cocinar a mi abuela un millón de veces.
09:32No hay comida, así que yo me largo.
09:34Cristina, cocinaré yo.
09:35¿Qué libro de recetas has usado?
09:37Disfrute cocinando.
09:38También he visto recetas en internet, pero parece que se contradicen entre sí.
09:41Y no sé cuál es la parte superior del pavo ni cuál es la parte inferior.
09:45Muy bien.
09:47Muy bien.
09:53Necesito una brocha, un recipiente, un diente de ajo y...
09:57¿Tienes enojo?
09:58Sí.
09:59Sí.
10:04Vamos a ver.
10:06Vamos a hacer el pavo.
10:07Stevens, ajo.
10:08Ajo.
10:10Yo necesito alcohol.
10:12Litros y litros de alcohol.
10:14No hay un contacto visual sostenido.
10:18Puede que lo que hayas visto fuera una reacción a un estímulo externo.
10:22No te estaba mirando, lo siento.
10:26Estoy segura de que sí.
10:27Mira, ha vuelto a hacerlo.
10:30Señor McKee, ¿puede seguir la luz?
10:35Alce dos dedos.
10:42Bien, ya sé que llegas tarde, así que...
10:44Sigue hablando.
10:46¿Qué?
10:47Ve hacia allí.
10:48¿Qué?
10:48Tú camina y habla.
10:50¿Holden?
10:52¿Holden?
10:54¿Holden, me oyes?
10:56¿Holden?
10:58Te sigue a ti, sigue tu voz.
11:06La TC no revela ningún síntoma de atrofia cerebral.
11:10Porque no la hay.
11:11¿No?
11:12Pero lleva en coma 16 años.
11:14No está en coma.
11:15Le queda conciencia.
11:17¿Está medio consciente y no lo han notado?
11:20Estaba en una residencia y nadie...
11:22¿Se ha fijado?
11:23Lleva congelado.
11:25Durmiendo 16 años.
11:27Y no lo han visto.
11:30Qué horror.
11:33Podemos dar gracias por algo.
11:35¿Por qué?
11:36Quizá podamos despertarlo.
11:39Soy Easy.
11:40Si no vienes, al menos podrías tener el detalle de decírmelo.
11:47Esto es un infierno.
11:49Lo mío sí que es un infierno.
11:50Berg se ha nombrado chef de tu cocina.
11:52Vuelve aquí y sálvame.
11:53Estoy en el bosque con armas, alcohol y hablando de coches.
11:56Parece deliberas.
11:57Uno, dos, tres, ya.
11:58Al menos tienes alcohol.
12:00¿Dónde están las botellas?
12:02Eh, creo que no hay.
12:04¿Cómo es posible?
12:05A Gray le encanta el tequila.
12:07La he visto.
12:08Por eso no queda alcohol.
12:09Anda, ven a recogerme.
12:10Oye, ¿cómo voy a pasar la puñetera fiesta sin alcohol, George?
12:14Ven a buscarme.
12:16Oye.
12:17Vamos, vamos, os vamos a pedir.
12:21Egoísta.
12:22Derek, soy yo.
12:25¿Dónde estás?
12:32¿Quién crees que es?
12:33¿La mujer de Holden?
12:35No sé.
12:38Es ella.
12:41¿Cómo lo sabes?
12:46Señora McKee.
12:48Ahora soy Leonard.
12:51¿Cómo van a despertarlo?
12:54Verá, el cerebro de su marido lleva años intentando recuperarse.
12:58Le hemos suministrado anfetaminas para que estimulen su cerebro y recupere la conciencia.
13:03¿Cuándo?
13:04¿Cuánto tardará?
13:06Seguramente tu padre despertará en unas horas.
13:09¿Sabrá qué le pasó?
13:11La mayoría de los pacientes en su situación no saben cuánto tiempo ha transcurrido.
13:16Dios mío.
13:17Voy a vomitar.
13:18Sé que es difícil.
13:20Acabo de casarme.
13:22Voy a tener un hijo en diciembre y Kobe cumple 17 el jueves.
13:26¿Difícil?
13:28Esto es inconcebible.
13:30Señora Leonard, siéntese...
13:31No puedo estar aquí cuando despierte.
13:32No puede verme así ni a Kobe.
13:34Y nos vamos.
13:36Estaremos en el coche.
13:37Señora Leonard.
13:39Holden va a despertar y verá que no le hemos esperado.
13:45Le costó mucho recuperarse.
13:51¿Qué hace aquí?
13:53Vuelvo a urgencias.
13:54Hay trabajo.
13:54No puedo, señor.
13:55El nazi me ha pedido que opere.
13:58Tenemos una cantidad enorme de suturas.
14:00Todos son un chef en potencia hasta que cogen el cuchillo.
14:02Los cuchillos son traicioneros.
14:07¿Sabe su mujer que está trabajando?
14:09Ahora me marcho.
14:10Solo quería echar un vistazo.
14:12No se quede demasiado tiempo.
14:14Podría acabar como él.
14:16Su mujer le apuñaló.
14:17No le gustaba como trinchaba el pavo.
14:20Vaya.
14:23Feliz acción de gracias.
14:25Yo, menos mal.
14:26Este es...
14:28Este es mi novio, Walter.
14:29Estupendo.
14:30Dime que has traído alcohol.
14:31Traigo una tarta de calabaza.
14:33¿Tienes un bar?
14:35¿Tú has traído un bisturí?
14:37Traigo.
14:44Escoge un coche.
14:45No quiero escoger un coche.
14:47No sabe nada de coches.
14:49Sí que sé, pero no quiero escoger.
14:51George está cansado.
14:52¿Trabajas demasiado en el hospital?
14:54A veces hace turnos de 48 horas.
14:56¿48 horas y te gusta?
14:57Sí, mucho.
14:59¿Y qué haces?
15:00Bueno, cosas de médicos.
15:02¡Vamos!
15:03¿Qué más os da?
15:04Dales envidia a tus hermanos.
15:05Cuéntales cómo es eso de ser un gran cirujano.
15:07¡Vamos!
15:11Anoche fue estupendo.
15:12Asistí en una vagotomía troncular y le inflamos el...
15:16¿Asististe?
15:16¿Qué es eso?
15:18Ayudé a un cirujano.
15:20Veréis, le inflamos el abdomen...
15:21Yo creía que tú eras cirujano.
15:23Yo soy interno.
15:24Los residentes y los jefes de planta son los que operan.
15:27O sea que tú no rajas a nadie.
15:29Quiero decir, tú solito.
15:31No, cuando eres interno lo que haces es aprender.
15:34Vemos las operaciones, el residente nos hace preguntas y tenemos que contestar.
15:38No es fácil.
15:39Tengo que estar todo el día al 100% de mi capacidad.
15:42Es increíblemente difícil.
15:45O sea que en realidad no haces nada.
15:48Hago mucho.
15:49Estar de pie.
15:50No, ayudo el...
15:52Y ve cómo trabajan los de verdad.
15:53Soy un médico de verdad.
15:54No lo eres.
15:55Has dicho que tú no haces nada.
15:56No, yo...
15:57Has sido tú quien lo ha dicho.
15:58Los médicos de verdad salvan vidas.
16:00Tú solo estás allí de pie.
16:01Esto es.
16:03¿Qué?
16:08Quiero marcharme.
16:10En cuanto mates a ese pago.
16:17¿Qué haces ahí?
16:19Esperar a que despierta mi paciente.
16:21¿Por qué no estás en la comida?
16:23¿Y por qué no estás tú?
16:39Te lo cuento si tú me lo cuentas.
16:47Muy bien.
16:50Me siento tan desgraciada que no me parece bien estar al lado de gente normal porque les envenenaré el día.
16:56Soy una enfermedad para la gente feliz.
16:58Como una...
17:01Miserable y sádica ama perversa.
17:05Te toca.
17:09Yo cateé los exámenes.
17:12Si se lo digo a Isi se pondrá a ayudarme y a darme ánimos.
17:17Aunque quizá me corte los huevos y se haga unos pendientes.
17:21Alex, deberías ir a la comida.
17:23No solo cuentes, si no quieres.
17:26Pero deberías ir.
17:28Si no, serás como...
17:31Yo.
17:33Una miserable y perversa ama sádica.
17:37Vaya, eso me pone.
17:40Ya estoy mejor.
17:41¿Ves?
17:44Feliz acción de gracias.
17:56Hola.
17:58¿Hay alguien ahí?
18:04¿Hay alguien ahí?
18:05Sí.
18:08Aquí me tiene.
18:13Señor McKee, sus músculos han sufrido un deterioro y sus articulaciones le dolerán durante una temporada.
18:19Es lo normal, aunque conserve su capacidad para hablar.
18:21Es extraordinario.
18:23¿Han avisado a mi mujer?
18:25Toma.
18:26¿Va a venir?
18:27Quiero decir, ¿se lo han dicho o van a esperar a que llegue?
18:36Porque va a quedarse de piedra.
18:39¿Cuánto tiempo llevo en coma?
18:44¿Un año?
18:45¿Nos disculpan?
18:46Sí, doctor.
18:48Dígamelo.
18:49Por favor, usted me despertó.
18:53Dígamelo.
18:55Solo soy una interna.
18:57Nunca me había pasado esto.
18:58¿Y a mí?
19:02Hágalo.
19:03Rápido.
19:05Quíteme la venda.
19:08Sin anestesia.
19:11Exacto.
19:14Estaré fuera.
19:27La hora de la verdad.
19:31La hora de la verdad.
19:40Tienes que picar más el apio, Stevens.
19:45¿Así?
19:45Vale.
19:46Añádelo a la cebolla.
19:47Bien.
19:51¿Y ahora qué hay que controlar?
19:53El pavo, Stevens.
19:55Recuérdalo.
19:57Tengo que mirar el pavo para ver si se está asando a la temperatura correcta.
20:01¿Y cómo lo haces?
20:02Con un termómetro.
20:0410 dólares a que se le seca.
20:0520 que le sale bien.
20:0670 que me da igual.
20:08Bien, Stevens.
20:10A ver lo que sabes.
20:13Bien.
20:14Bien.
20:14Más presión.
20:15El pavo tiene la piel muy dura.
20:17Ya está.
20:18Lo ha conseguido.
20:20Ya te lo dije.
20:21No está mal.
20:22Ahora tienes que meterle el termómetro al pavo para medirle la temperatura.
20:25Pero ten cuidado con...
20:26Lo has hecho mal.
20:29Está perdiendo todo el jugo.
20:30¿Qué hacemos?
20:32Piensa.
20:33Joder.
20:37¿Qué te pasa?
20:38Estás operando a un pavo.
20:41Y...
20:41Y estás haciéndote amigo de mis amigos.
20:45Dijiste que fuera amable.
20:48Eres muy amable.
20:50Me voy a una tienda por bebidas.
20:52¿Me das las lleves?
20:55Pienso volver.
21:01Doctor Berg.
21:03¿Su opción?
21:04Utiliza el cuentagotas.
21:05El GT500 era un selfie.
21:08También hacían los beepers.
21:09¿Lo sabías?
21:10Sí, lo sabía.
21:11Menudo coche era ese.
21:13Sí.
21:15El otro que fabricaban era uno que...
21:17¿Un pavo?
21:19Un pavo.
21:22Jerry.
21:23Hemos venido a que yo mate un pavo.
21:26Papá ha dicho que no nos iríamos hasta que matara un pavo.
21:29Y voy a matarlo.
21:32Cuando estés seguro.
21:35Dispara.
21:37Quería matarlo yo.
21:38No te preocupes.
21:39No tendrá valor suficiente así.
21:43Lo tiene.
21:44¿Lo tengo?
21:45Lo tiene, Georgie.
21:47Vamos a casa.
21:49¿Cómo es mi hijo?
21:53La verdad es que no he tenido ocasión de hablar con él.
21:56Pero parecía simpático.
21:58Es alto, igual que tú.
22:01Y tiene tus ojos.
22:03Eso.
22:05Está bien.
22:10Holden, estamos listos.
22:12¿La IRM para qué sirve?
22:14Es el mejor modo para ver tu cerebro.
22:17Tu caso es de libro.
22:19Qué bien.
22:25¿Cómo va?
22:26Todo lo bien que pueda ir.
22:41Un hematoma epidural.
22:43Cuando se cayó de la cama esta mañana, se golpeó con fuerza.
22:47La TC no lo revelaba, pero la IRM sí.
22:50¿Y puede arreglarse?
22:52No es fácil.
22:53A veces no se encuentra el vaso y pueden surgir complicaciones.
22:56Pero sí, es posible operar.
23:00Pero existen riesgos.
23:02Muchos riesgos.
23:03¿Y qué pasará si no me operan?
23:06En el mejor de los casos, la hemorragia desaparecerá sola.
23:09Pero puede seguir sangrando e inflamar el cerebro.
23:13¿Qué significa eso?
23:15Lo más seguro, si no te operamos, es que mueras.
23:18Pero la operación podría matarme también.
23:22Todo entraña riesgos.
23:27¿Y qué debo hacer?
23:33¿Qué harías tú?
23:35No puedo responderte a eso.
23:42¿Me pasas la espátula?
23:47Gracias.
23:51La mantequilla debe deshacerse, no quemarse.
23:56¿Dónde aprendiste a cocinar así?
23:59Mi madre tiene un restaurante en Alabama.
24:02¿En serio?
24:03En serio.
24:05¿Lo sabe Cristina?
24:07No, no lo sabe.
24:10No hace preguntas personales.
24:12Es difícil de conocer.
24:14Sí, lo es.
24:20¿Taref no viene?
24:22No, no creo.
24:25¿Te da igual?
24:28No, no.
24:30¿Sabes que no hay ni una gota de alcohol en esta casa?
24:33Ah, sí, Cristina ha ido a comprar.
24:35Hace ya una hora.
24:36¿Dónde está?
24:37¿Levy Johnson?
24:38Sí.
24:39¿Se ha tragado un hueso?
24:41Sí.
24:42Excelente, hay que hacer radiografías.
24:44Tal vez se haya rasgado el esófago.
24:46Habrá que operarle.
24:48¡Ya está, chicos!
24:50Las neveras, vamos.
24:51Venga, venga, venga.
24:54Papá, vamos.
24:57Espera, Georgie.
24:58Hay que impregnarte.
25:02Sí, ya está.
25:05Ya eres oficialmente un hombre, Omali.
25:08¡Omali!
25:10Omali.
25:11Me he dejado la gorra.
25:13¡Omali!
25:15Chicos, metíos en el coche.
25:17¡Omali!
25:18¡Omali!
25:18Hay que darle un premio.
25:20No es una buena idea, chicos.
25:21En serio, no.
25:22¡No!
25:27¡Le habéis dado en el culo!
25:28¡Ya estáis contentos!
25:34Es como la pistola de láser.
25:36A los ojos no, ¿eh?
25:37¡Eh, eh, chicos!
25:38Es la sala de trauma.
25:39¿Qué hacéis?
25:41Baja eso.
25:45Papá, voy a ponerte anestesia local.
25:48No, estoy bien.
25:49No la necesito.
25:50Así casi no me duele.
25:51Tienes un perdigón incrustado en el glúteo superior.
25:55Cuando te lo vaya a quitar, créeme, va a dolerte mucho.
25:58Un GTO del 65.
25:59Es un V8.
26:01No quieres ese.
26:02Tú quieres un Bel Air.
26:04Pero de dos colores.
26:06Sí.
26:07Escoge un coche, Georgie.
26:09No, gracias.
26:10Vamos, escoge uno.
26:11No tiene ni idea de coches.
26:13No tiene ni puñetera idea.
26:15Jerry.
26:19¿Qué?
26:20El Bel Air que acaba con papá diciéndolo del GT 500.
26:23El Cobra, el Chifton.
26:24Luego alguien nombra un coche alemán que siempre conduce a la inevitable comparación con los
26:28coches americanos que suele acabar cuando alguien menciona el débil.
26:30Y eso siempre, siempre.
26:32Acaba en el interminable discurso sobre lo fantástico que es el Thunderbird del 57.
26:36Así que, ¿qué os parece si hablamos del Thunderbird directamente y dejamos ya de hablar
26:40de otros puñeteros coches?
26:42Y me llamo George.
26:48Qué bien.
26:49El chico ha vuelto.
26:51No, no creo.
27:00Dice que nos parecemos.
27:03Sí.
27:05Creo que no.
27:17Me ha dicho que no podía quedarse, porque es hora de comer, pero me ha dicho que volverá
27:26pronto.
27:27Bien.
27:30Sí.
27:32Dice que ella es feliz, que ese tipo, Hal, es bueno con ella.
27:41Ella le quiere.
27:45Así que he decidido someterme a esa operación.
27:51Ellos lo han superado y yo debo hacerlo.
27:56Quítenme eso de mi cerebro para que pueda seguir con mi vida.
28:06Bien.
28:09Se lo diré al doctor Zeper.
28:13Bien.
28:15Doctora Gray.
28:17Sí.
28:21¿Cree que mi hijo volverá?
28:25Eso espero.
28:29Joe y Walter ya han puesto la mesa.
28:32¿Cómo va el pavo?
28:33Le faltan unas horas.
28:37¿Qué?
28:39¿Por qué organizaste esto si no sabías cocinar?
28:43Me gusta acción de gracias, Berg.
28:45Preston.
28:46Preston.
28:48¿Te gusta acción de gracias?
28:53Trabajamos 18 horas al día.
28:55Seis días seguidos, 50 semanas al año.
29:00No nos queda tiempo para la familia y no tenemos amigos que no sean médicos, pero tenemos este
29:06día.
29:07Un día en el que podemos ser como los otros.
29:10Podemos ser normales.
29:13un día en el que no depende de nosotros la vida de la gente.
29:20Es casi un regalo y creo que deberíamos apreciarlo.
29:25Es todo.
29:27Llevaré esto.
29:37Un día sin operaciones.
29:40¿A quién se le ocurre tragarse un hueso entero?
29:43Porque está trabajando una acción de gracias.
29:48Tú trabajas más para poder tener práctica.
29:52Yo practico todo lo más que puedo.
29:54¿Qué?
29:55¿Qué?
29:58Antes de que llegue mi hijo y pueda cogerme días libres.
30:02A mi marido no le gusta que trabaje el día de acción de gracias, pero no es cirujano,
30:09así que no lo entiende.
30:11Oh.
30:15El doctor Berg y tú no...
30:18No.
30:25Habría sido un buen padre.
30:44Hola.
30:46¿Vienes?
30:48No hay casas internos.
30:50Tengo que estar en planta.
30:54¿Qué habrías hecho tú en su lugar?
30:57¿Te habrías operado?
30:59Tú sí, ¿verdad?
31:01Yo querría un futuro o volver a dormir.
31:05O lo uno o lo otro.
31:06No quiero medias tintas.
31:09Yo no sé qué habría hecho.
31:13Lo imaginaba.
31:16Bueno, si tienes tiempo más tarde, estaré ahí un buen rato.
31:29Ah, creía que te habías olvidado.
31:31No.
31:32¿Y Ronnie y Jerry?
31:33Una enfermera les dijo que había cafetería.
31:45Hoy no te has divertido.
31:46Deja eso.
31:50¿No?
31:53No me he divertido.
31:57Has herido a tus hermanos.
31:59Papá.
32:00Lo has hecho.
32:00Me tratan como a un imbécil.
32:03Me llaman Georgie.
32:06No me consideran uno de los suyos.
32:08George.
32:09Jerry.
32:10Tiene un tinte.
32:11Ronnie trabaja en correos.
32:13Yo soy camionero.
32:15Tú eres cirujano.
32:16No eres de los nuestros.
32:17Yo lo sé.
32:18Y ellos también.
32:20Te encargas de que lo sepamos.
32:23Papá.
32:24No te estoy echando la culpa.
32:26Estoy orgulloso de que seas tan listo.
32:28Es como si hubiera contribuido.
32:36Siempre intentamos incluirte,
32:41pero no te gustan las cosas que nos gustan.
32:44Y no sabemos de qué podemos charlar contigo.
32:47No eres como nosotros.
32:49Pero, mierda, no te tratamos como a un imbécil.
32:52Tú nos tratas como a imbéciles.
32:56Tal vez lo seamos.
32:58Pero somos tu familia.
33:02Danos un respiro, Georgie.
33:04Aunque sea de vez en cuando,
33:07elige un coche.
33:15El mes pasado le salvé la vida a un hombre en el ascensor.
33:22Le hice una operación a corazón abierto.
33:25¿Tú solito?
33:27Yo solito.
33:30Como los médicos de verdad.
33:35Eres grande.
33:39Eres grande.
33:41Eres grande.
34:06Eres grande.
34:25Yo me ocupo.
34:37¿Qué haces aquí?
34:43Ah, nos va a matar.
34:53Lo siento, Isis, son las ocho. Tengo que abrir.
34:56¿En acción de gracias?
34:57Es uno de los mejores días.
34:58La gente bebe para superar su tristeza, su soledad y las reuniones familiares.
35:02El puerto tras la tormenta.
35:04Hasta luego.
35:04Sí.
35:05Doctor.
35:06Adiós, Joe.
35:07Adiós, Walter. Gracias por venir.
35:14Puedes irte si quieres.
35:16No, mientras no se vaya la anfitriona.
35:18No vendrán.
35:19Aún así.
35:30Hoy he cometido un asesinato y he tenido que tocarle el culo a mi padre.
35:35Es una buena excusa para no haber venido.
35:39Traigo alcohol.
35:51Adelante.
36:03Adelante.
36:06Antes, en la sala de espera, ¿cómo sabías quién era la mujer de Holden?
36:13En las salas de espera hay gente esperando buenas noticias.
36:17Ella era la única que parecía que no esperaba nada.
36:21Sí.
36:23¿La quieres?
36:35¿La quieres?
36:40No lo sé.
36:46Haces bien en intentarlo.
36:49No serías tú si no hicieras el esfuerzo de intentar que funcionara.
36:54¿Eso crees?
36:55Sí.
36:59Veo que no me equivoqué contigo.
37:02Gracias.
37:14Adiós, Derek.
37:18Adiós, Meredith.
37:23Puede que no tengamos que ser felices.
37:27Puede que la gratitud no tenga nada que ver con la alegría.
37:34Hola.
37:36Hola.
37:38¿Vas a entrar?
37:39No, entra tú.
37:41¿Seguro?
37:42Sí.
37:44Hazla feliz.
37:45Sí.
37:48Puede que ser agradecido signifique estar contento con lo que tienes.
37:51El papo es igual que un pan.
37:53Te tienes que...
37:54Hola.
37:56Es un yonki de la cirugía.
37:58Váyase a casa.
37:59Adele ya está furiosa.
38:01No tengo escapatoria.
38:03Hay una pancreatotomía en el quirófano 2.
38:06Váyase a casa enseguida.
38:09Por esos modales le llaman la nazi.
38:13Apreciar las victorias.
38:15Feliz acción de gracias.
38:21He sido amable.
38:25Sí, lo he visto.
38:28Apenas haces preguntas personales.
38:31No es fácil conocerte.
38:33No es fácil conocerte.
38:36Sí.
38:39Mi madre tiene un restaurante en Alabama.
38:45He ayudado en la extracción de un hueso esta tarde.
38:48Un tío se lo había tragado entero.
38:55Admirar la lucha que implica seguir viviendo.
39:09No fuiste.
39:12Te esperé.
39:20¿De ella has acabado de herirme?
39:25Necesito saberlo, porque si no es así...
39:29...tendré que hacerme aún más dura.
39:32Hacer algo.
39:38Quizá estemos agradecidos por lo que nos resulta familiar.
39:45Sin anestesia, Adi.
39:50Hagámosla.
39:51Y puede que por las cosas que no sabremos nunca.
39:59¿Y está ocupada?
40:05¿Trabajas en el hospital?
40:07No.
40:08¿No eres médico, neurocirujano ni nada parecido?
40:11No.
40:16Entonces puedes sentarte.
40:20Al final del día, el simple hecho de tener el valor de no derrumbarnos...
40:25...¿me invitas a una copa?
40:29Por supuesto.
40:31Es suficiente motivo para celebrarlo.
40:33¡Gracias!
40:36¡Gracias!
40:38¡Gracias!
40:50¡Gracias!
41:10¡Gracias!
41:11Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada