00:27한국국토정보공사
00:31한국국토정보공사
00:47한국국토정보공사
01:00I will take the matter under consideration.
01:04Under consideration?
01:05Yes.
01:07You want the woman, don't you?
01:09You went to hell for her.
01:11She only had a trade of her key.
01:13It cost you nothing.
01:15You don't even want.
01:16You will hear my decision tomorrow.
01:18Now go.
01:41May I just say a thing?
01:44You may.
01:47Without your getting angry.
01:50I fear it is too late for that.
01:54No, I mean angry at me.
02:01Why not give it to Azaza?
02:05Just for argument's sake.
02:08Hell was his home.
02:11He and the other demons have no place to go, so...
02:14If giving them the key would free you...
02:18And Nada...
02:21Then...
02:22Why not?
02:25I'm sure you have a million reasons.
02:27Yeah.
02:29Just one.
02:31Azazel will never be content to rule hell.
02:34He will use it as a foundation to conquer every realm including ours.
02:39He cannot be trusted.
02:42Was Lucifer particularly trustworthy?
02:45I will not be extorted.
02:48No.
02:51But where does that leave Nada?
02:54And since you know you can't trust Azazel...
02:57Which of our guests can you trust with this?
03:00I won't be having...
03:04I won't be Robinson.
03:11Yes.
03:12Yes!
03:13How are they?
03:20Mr. Lincoln!
03:24Are you kidding me?
03:32아멘
04:16I'll just go.
04:26I shall send word to Titania that you have been an exemplary envoy.
04:32Have you made your choice?
04:38Should I not have asked?
04:42I shouldn't have asked him.
04:46It is an impossible choice.
04:53Well, if anyone can do the impossible, Si, it is you.
04:58I've seen you do it before.
05:03Do you remember King Oberon and Queen Titania's last visit to the mortal realm?
05:09You were there?
05:12Forgive me...
05:13There is nothing to forgive.
05:14Dave, we were nearly introduced, but you had more pressing matters to attend to.
05:19It was but an evening's entertainment.
05:21It was far more than that.
05:23You see, I was told you were once a frequent visitor to Faerie.
05:29For a time.
05:31The two realms were extensions of each other.
05:35But then your friendship with Queen Titania changed?
05:43Relations became strained.
05:46So much so that the citizens of Faerie were forbidden to even speak of Lord Morpheus.
05:51And you were banned from our realm.
05:55Until you did what I thought was impossible.
05:58And healed the rift between our worlds.
06:14You came, then, Will Shakespeare.
06:16At your command, Lord.
06:19Midsummer's Eve.
06:21By the long man at Wilmington.
06:24It is an odd place for us to perform.
06:27Odd.
06:29Wendell's Mount was a theater long before your race came to this island.
06:33Or before the Normans.
06:36Before the humans.
06:39Is it ready?
06:42It is the best I've ever written.
06:46I'm sure of it.
07:04The stage is set.
07:06And the players are ready, my lord.
07:09Then let us not delay.
07:12What of our audience?
07:15They wait beyond a portal on the other side of the hill.
07:20A portal?
07:23I will call them.
07:26Go tell your fellow players to make ready to begin.
07:30Thank you, Lord.
07:38Wendell.
07:40Open your door.
07:50Wendell.
08:17한글자막 by 한효정
08:33한글자막 by 한효정
08:52한글자막 by 한효정
09:33한글자막 by 한효정
09:39한글자막 by 한효정
11:30한글자막 by 한효정
11:38한글자막 by 한효정
12:04한글자막 by 한효정
13:10한글자막 by 한효정
13:15한글자막 by 한효정
13:26한글자막 by 한효정
13:29한글자막 by 한효정
14:25한글자막 by 한효정
14:26한글자막 by 한효정
14:27한글자막 by 한효정
14:29한글자막 by 한효정
14:38한글자막 by 한효정
14:44한글자막 by 한효정
15:07한글자막 by 한효정
15:44한글자막 by 한효정
15:59한글자막 by 한효정
16:05한글자막 by 한효정
16:08한글자막 by 한효정
16:10한글자막 by 한효정
16:12한글자막 by 한효정
16:17그들은 대게 해과 함께 할 수 있을 뿐
16:18그래서 그들은 그들이 다가여
16:21다가여
16:27그들은 사람의 손실을 제외하고
16:30그들은 우리의 친월을 예상으로
16:32그들은 우리의 합격을 제기하고
16:34고마워
16:36천천히
16:37이제 우리의 SDF에 대해erson주의
16:41Ultrast ن이의
16:45몰아를
16:45already wendel opens up his gate thank you dream lord goodbye lord shaber oh well go in peace
16:56will you introduce me next time sister
17:02you healed the wounds between our realms and the waking world still speaks of oberon and titania
17:13tales and dreams are the shadow truths that will endure when mere facts are dust and ashes and forgot
17:23shakespeare you i was seated behind you that night i heard every word you said
17:32i saw what you did your play shakespeare's play you held a mirror up to my king and queen and
17:39show them that they were the problem not you and you made them love you for it
17:47perhaps it is time to hold a mirror up to those who would impose hell upon you
17:54and impossible choices
17:58you have given me much to consider
18:02you flatter me lord but i shall be able to sleep now having heard you say it
18:12good night
18:16lady nula
18:21i'm glad to have met you
18:25finally
18:27and i you my lord
18:33you
18:46한글자막 제공 및 자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
18:59한글자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
19:17한글자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
19:28한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
19:33한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
19:37한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
19:44한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
19:54한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
20:02한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
20:06한글자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
20:12그녀가 그녀가 서로를 그녀를
20:16그녀가 그녀는 아래가 그녀가 그녀의 뜻을
20:21그녀가 그녀의 이름을
20:40both drивen
20:45du the key is yours
20:54and that made my decision
20:56you
21:00I hope it causes none of you undue distress
21:04무엇을 도와드릴까요?
21:05무엇을 도와드릴까요?
21:08I know your rules.
21:11You offered us your hospitality
21:12when we arrived.
21:14You can do nothing now
21:16to harm any of us.
21:20Even
21:20if I devour the soul
21:23of your lady love.
21:27What you say
21:28is true, Azazel.
21:31But
21:33I offered my hospitality
21:35to all of my guests.
21:37Those I knew about
21:42and those I did not.
21:44So yes, you are under my protection
21:48but so too is Queen Nada.
21:52And I will not see her hurt.
21:58Very well.
22:00If you want to.
22:03If you want to.
22:08Incoming Geta!
22:22No!
22:24No!
22:25No!
22:26No!
22:29No!
22:30No!
22:33No!
22:36No!
22:40No!
22:41No!
22:42No!
22:45No!
22:46No!
22:46No!
22:49No!
22:50Okay, come on.
22:50Come on, I've got you.
22:58I renounce your hospitality.
23:01You are mine now, Dream Lord.
23:05Mine to consume at my leisure.
23:09Come on.
23:10Come on.
23:14I renounce your hospitality.
23:16Come on.
23:17You are mine now, Dream Lord.
23:17Mine to consume at my leisure.
23:22I'm mine.
23:23Oh, Izzazel.
23:25Where are you?
23:28I was unwise of you to attempt to harm me.
23:32Elsewhere, perhaps.
23:34But not here.
23:39This is my home.
23:42My place of power.
23:45Reality here conforms to my design.
23:50Now.
23:52Does anyone else in this place have a problem with my decision?
24:07Good.
24:12How is she?
24:14She's with the doctors now.
24:15She's sustained no injuries, but she's traumatized.
24:18Obviously.
24:19And exhausted.
24:20When I see her.
24:21They've given her something to help her sleep.
24:24Perhaps when she wakes up and has had time to recover.
24:29I'll let her know the moment she wakes up you wish to see her.
24:35Thank you, Lucienne.
24:37She'll be fine.
24:40It's your other guests you need to worry about.
24:57You're not allowed.
24:58All I'm allowed she needs to show you.
25:05What do you find?
25:06Your majesty.
25:07Lord Kilderkin.
25:08You're not allowed.
25:09You're not allowed.
25:10Come here.
25:11I just want and look after my dying.
25:12You're not allowed.
25:15이 시각 세계였습니다.
25:45우리 모두가 다른 사람을 얻었을 것 같다.
25:49아무튼, 감사합니다.
25:51제 주인공에 왔습니다.
25:52제가 즐거운 시간이었습니다.
26:00Lord Morpheus,
26:02Lord Azazel,
26:03아시아,
26:04아시아,
26:05아시아,
26:05아시아,
26:06아시아,
26:07아시아,
26:08아시아,
26:13아시아,
26:14라고 사건이 좋아하려나?
26:16고��분의 wielECK.
26:16Lady Merkin,
26:17I think we both know
26:18that Lord Azazel's ambition
26:19lay far beyond
26:20the gates of Hell.
26:24May I ask
26:25what do you intend
26:27to do with him?
26:28Nothing.
26:31I will merely
26:32give him time to reflect
26:33on the opportunity
26:34to mend his manners.
26:38Thank you, Lord patron,
26:39Lord disc Rocket for showing
26:41mercy to Lord Azazel.
26:44you you would not do the same for you
26:47the limbo din I'm sorry I was forced to reject your offer you're sorry huh
27:08이는 죽을때는 죽을때는 신의 외부가 돌아올게 되었습니다
27:13죄송합니다
27:17로키는 고기의 한 입을 덮고
27:20로키는 고기의 한 입을 덮고
27:20로키는 고기의 한 입을 덮고
27:27너의 좋은 host, Dreamweaver.
27:30너의 집에서 내 공원의 홈을 거듭한 것이다.
27:34내 집은 담아나 내 집은 담아만이 있다면,
27:40감사합니다, 어린 홈의 왕.
27:49Lord Morpheus, 내 아버지, 고마워.
27:52수는 중요하다고 말하자.
27:52네, Wertschaper.
27:54이 날이 정말...
27:56영광을께요.
27:58하필스에 얘기하자.
28:00징과 짜재를 알아볼 수 있듯이
28:01제신을 말하자.
28:02말하자, did I not tell you?
28:06나기를 왜?
28:09모자, Hei사님은?
28:11물론.
28:13전세울들이 대한 이야기 하자.
28:16고상러가?
28:17제가 어떻게 알게 됐는지 알게 됐 segundos.
28:20무슨 말이야?
28:21너는 다시 돌아왔어.
28:24너는 여기 있어야지.
28:27여기.
28:28그녀.
28:29클러이큰.
28:32Lord Shaper,
28:34내가 바이러스에 돌아왔어.
28:36제 디누라
28:38내 디누라
28:40너는
28:42from Faerie.
28:51아름다운 여왕의 여왕의 여왕의 여왕의 여왕의 여왕은
29:45여왕의 여왕의 여왕은
29:50여왕의 여왕의 여왕은
29:52여왕은
30:21여왕의 여왕은
30:24여왕의 여왕은
31:24여왕의 여왕의 여왕은
31:26여왕의 여왕의 여왕은
31:28여왕의 여왕은
32:20여왕의 여왕
35:00let us talk
35:30여왕 of
36:08여왕 of
36:35여왕의 여왕
37:04여왕의 여왕
37:07여왕은
37:13well
37:43if I can't
37:44and
37:45and
37:59and
38:00and
38:02and
38:03and
38:04and
38:08and
38:11and
38:13and
38:14and
38:14and
38:17and
38:25and
38:28and
38:30and
38:38and
38:42and
38:44and
38:55and
38:59and
39:00and
39:01and
39:18and
39:21and
39:21and
39:21and
39:28and
39:30and
39:40and
39:48and
39:52and
39:54and
39:55and
39:58and
40:10and
40:12and
40:15and
40:17and
40:23and
40:24and
40:26and
40:27and
40:32and
40:33and
40:46and
40:47and
40:57and
40:58and
40:59and
41:00and
41:02and
41:02and
41:02Hell.
41:06I now think...
41:10I think that I may have acted...
41:15dishonourably.
41:20I think...
41:21perhaps that I should...
41:24apologize.
41:26You think perhaps you should apologize?
41:30I spent 10,000 years in hell I burned my day and froze my night glass shards cut my flesh
41:44I starved and hurt and wept and waited
41:59all that because of you and you think perhaps you should apologize
42:18look at me
42:24look at me
42:28you struck me
42:34no one may strike me
42:38I should
42:38what?
42:40what will you do to me this time dream lord
42:45or will you just send me back to hell
42:57no
43:07I'm sorry
43:17I will live with eternal regret
43:21for what I did to you
43:47to dwell on the past
43:50is a hell on its own
43:54one I wouldn't wish on anyone
44:11then perhaps it is time that we discuss your future
44:13it fails me
44:42it has to be so
44:42it has to be so
44:43so
44:43let me see
44:48카카오토리
45:17혹시...
45:19혹시...
45:19when you have seen the world...
45:23you might come back?
45:26No, my lord.
45:30But I love you.
45:33No, you do not.
45:36I know you believe that you do.
45:40But I wonder if you...
45:42if your kind...
45:44is even capable of love.
45:49How can you say that?
45:51How could anyone who truly loved me...
45:55do what you've done to me?
46:00I have changed.
46:03It is the same as the last time I refused you.
46:08I think perhaps you merely want...
46:11what you cannot have.
46:12That is not love.
46:15That is desire.
46:19Desire?
46:20There is no shame in it.
46:25No.
46:28You cannot tell me what is in my heart.
46:34I love you.
46:45But I do not love you.
46:47But I do not love you.
46:54Very well, Kaku.
46:58I want to...
47:00I dare not.
47:22I do not love you.
47:23And I do not love you.
47:23you cannot do my lord.
47:23You cannot tell me why.
47:24I do not love you.
47:24I do not love you.
47:25I don't love you.
47:25You are not a lady.
47:26I do not love you.
47:26But I do not love you.
47:35이 시각 세계였습니다.
48:25이 시각 세계였습니다.
48:55이 시각 세계였습니다.
49:08이 시각 세계였습니다.
49:36이 시각 세계였습니다.
50:06이 시각 세계였습니다.
50:36이 시각 세계였습니다.
51:05이 시각 세계였습니다.
51:11이 시각 세계였습니다.
51:18이 시각 세계였습니다.
댓글