00:05人間は魔人に滅ぼされるかに見えた。
00:13それを救ったのは、たった一人の魔導士だ。
00:25彼は魔法帝と呼ばれ、伝説になった。
00:33レベッカとその兄弟たちの住むネアンの町を訪れたアスタ。
00:40だがそこは、ゴーシュの最愛の妹、マリーが暮らす町でもあった。さあ、戻りこー
00:44!今すぐ離れろ、クズが!
00:54その夜、ある異変がネアンを襲う。アスタ、死ね。
00:57人の家ですよ!
01:01ユキ?
01:05いちの間にこんなに、まだそんな時期じゃ。
01:06ちょっと、あんたたち何やってんの!
01:10うちの子たちがいないんだよ!
01:15あっ!
01:22今日からみんな、ぼくの友だちだよ。
01:23えへへ。
01:39ポイント
01:52かわくほどねえかいミスが糸を伝えだれかにかなう困難なせい順序を示す
02:06Bonjour水平線が中央舞おうなんど挫かれてもその希望両手にぼくら波を打ってすがサロー
02:07Cicero to叫ぶ
02:11Get down
02:13We all let you down
02:15This one
02:16Drink you, bring me down
02:17Back up
02:18Get far out of the sky
02:20Black Clover
02:22It's time to hold me on
02:24Now I'm a fool
02:25I'm a fool
02:26I'm a fool
02:26I'm a fool
02:26I'm a fool
02:27I'm a fool
02:28I'm a fool
02:30Black Clover
02:31I'm a fool
02:33I'm a fool
02:34I'm a fool
02:34I'm a fool
02:35I'm a fool
02:36I'm a fool
02:37I'm a fool
02:48Black Clover
02:50Black Clover
02:51Black Clover
02:51Black Clover
02:54Black Clover
02:55Black Clover
02:56Black Clover
02:57Black Clover
02:58Black Clover
02:58Black Clover
02:58Black Clover
02:58Black Clover
02:58Black Clover
02:59Black Clover
03:03Black Clover
03:09I don't want to get married with my妹!
03:12I don't want to get married now!
03:14I don't want to get married!
03:16I don't want to get married!
03:17I don't want to get married!
03:18Wait, how are you doing this?
03:24What?
03:25What?
03:26You're so crazy when the wind is coming, isn't it?
03:29Noëlle, why are you here?
03:32I've only been through here.
03:34I've been through here.
03:35What happened?
03:36He's the guy who's this?
03:37He's the guy who's the magician.
03:39He's the guy who's the queen!
03:39And Noëlle, his friend of Rebecca!
03:41He's the guy?
03:42...
03:43...
03:43...
03:45How about you?
03:46I don't...
03:49You're...
03:50...
03:50...
03:50...
03:51...
03:51I saw a lot of children on the mountain, but what was it?
03:55Is there something like this in the morning?
03:58That's what...
03:59I'm going to make you a party!
04:02No!
04:03Let's go!
04:05My mother!
04:06My sister!
04:08This wind, I feel the magic.
04:11It's a magic.
04:13It's a magic.
04:14It's a magic.
04:14It's a magic.
04:15My mother is a magic.
04:17It's a magic.
04:19I also have a few people.
04:22What is it?
04:25What are you doing?
04:26Hey, Baba!
04:27Who's taking me?
04:28That's not a miracle!
04:32It's a shame.
04:33It's a shame.
04:34Baba!
04:35Sister Teresia!
04:36You're not talking about it!
04:38You're not talking about it!
04:39I'm going to blame you!
04:42I'm going to blame you!
04:44You're not talking about it!
04:45You're not talking about it!
04:46But then, the children...
04:49I'm not coming back!
04:52You're not talking about it!
04:54That's right...
04:55But...
04:56I don't care about it!
04:57I don't care about it!
04:58You're not talking about it!
05:00Asta!
05:01You're okay?
05:03Asta!
05:04You're okay?
05:06Asta...
05:06You're not...
05:16You're not talking about it!
05:19You're my magicarda!
05:23It's not enough for you!
05:24It's a ważly...
05:24That's what you are saying, right?
05:26Claric erkennen...
05:34Yeah...
05:35...這樣 right?
05:37...
05:37I explicitly love you!
05:40...
05:40You're okay now!
05:42Childorc İstanbul!
05:44I'm not going to be able to get to the distance from the dark.
05:48I'm not going to get a light on the dark.
05:50I can't reach the light on this path.
05:51But if I can't find the light on the dark,
05:54I can find the most of the place.
05:56That's it!
05:58That's it!
05:59That's it.
06:01You're going to kill me.
06:03I'm going to kill you.
06:06I'll give you back to the church and the town of the city.
06:10Sister, I'm going to kill you.
06:14いや、ムカつくが、このババアは戦力になる。
06:16えっ、ただのばあちゃんじゃないんすか?
06:21ふん、まだまだ若いもんに負けないよ。
06:28明日、ま、マルコは馬鹿だし、ルカは気が強いところがあるから心配で。
06:31うわ、どうしよう、あの子たちに何かあったら。
06:33しっかりしろねベッカ!
06:35ついよー!
06:37大丈夫だ!絶対俺が連れ戻す!
06:44帰ってきたとき、オロオロしてたら笑われるぞ!
06:47そ、そうだね!
06:49ついへー!
06:51おおー、どうしよう!
06:52行くぞ!
06:54ちょっと、私も行くわよ!
06:56お前も自分じゃ飛べないんだろ?こいつみたいにぶら下がるか?
07:05まだこの町が襲われる可能性がないわけじゃない。待機していてくれるかい?
07:06魔法キザに通報よろしく!
07:10アスター!頼んだわよ!
07:13あ、この女と居残り。
07:41ポカポカ。
07:50I'm not a building here.
07:53Why are you here?
07:56Why are you here?
07:57Why are you here?
07:59Who are you?
08:01Who are you?
08:03Maybe they are all of you!
08:08So, I will protect you from magic.
08:14I am here to protect you from my brother.
08:16I am here to protect you from my brother.
08:17That's why I am the only one of you.
08:23Why are you?
08:25This is my brother.
08:27I am not a friend.
08:32I am not a friend, but I am a friend.
08:34I am not a friend.
08:35I'm not a real friend of mine!
08:42Why are you so bad?
08:46I'm not a friend of mine!
08:53Hey, you!
08:56Don't get hurt!
08:59That's what you're doing!
09:02Sorry!
09:02My brother!
09:07Hehehehe...
09:08This is what I'm talking about.
09:10What kind of magic is he?
09:13I'll have enough money.
09:19This is the magic.
09:23I'm sorry, my brother.
09:28How do you call me with it?
09:40That's it. I don't want to take care of it.
09:46Let's go, let's take care of it.
09:59I can't believe it. I can't believe it.
10:03The enemy is a very powerful weapon. You don't want to force it.
10:09Wait, Marie. Everyone, I'm not alone.
10:24It's time to go!
10:25Everyone, please stay calm!
10:26We will see our magicians!
10:29Oh, magicians!
10:32Please, son, please!
10:35How are you guys?
10:36Are you okay?
10:40Are you okay?
10:40I'm going to bring you home immediately.
10:43That's right.
10:45Why?
10:46Why?
10:47Why the house is destroyed?
10:49That's why I'm going to fix it later.
10:53Let's go ahead and fix it.
10:56It's in my house.
11:00I'm going to call the魔法士.
11:06This is the士団's office.
11:12I'm going to go to my house.
11:14I'm going to call the Force.
11:16I'm going to call it to the house.
11:21You're going to call it to the Kimerians.
11:22But I'm going to call it to the people that they serve in the house.
11:23And the amount of battle is closed even.
11:25I'm going to call it a bit easy.
11:29I'm going to call it a fault.
11:29It's a war affair.
11:30I'm going to call it a task.
11:33I'm going to call it a lot.
11:34Romantic!
11:35You're not a fool!
11:36You're not a fool!
11:37You're a fool of a man who's magic!
11:38You're a fool of a child to get to the city!
11:41Why?
11:42You're so fast to the騎士団 who's in contact with you!
11:44You're so stupid!
11:46You're so stupid!
11:49I'm so sorry!
11:53I'm so nervous...
12:04I can't feel the magic.
12:06The cave...
12:07There are children in the middle of the house.
12:10What?
12:13It's...
12:13Gouche先輩!
12:15Just let me go!
12:16I don't know.
12:18I don't know.
12:20I can't do it.
12:21I can't do it.
12:22I can't do it.
12:222
12:24Oh
12:28us
12:33アンタってやったそれでも魔法死定
12:41他人がどうなろうが関係ねぇまーりさえ守れるな
12:47元々囚人だったら黒の防御に入ったあの日
12:55団長も俺に言いましたよねてめえはてめえの守りてえもん守ってりゃいいさ そうさせてもらいますよ
13:00マルコしっかり押し
13:07ひどいね体中傷だらけだし頭症になってるおいマルコや
13:11だめだ魔法にかかって意識がない
13:12どうよっ 俺に任せとけわーた何よ
13:26ああああああああああ俺 アスターシスター
13:32大丈夫かマルコなんだ今の魔法を消した
13:34うっ 痛いよ待ってな炎回復魔法
13:41癒しの生徒
13:51あったかい ばあちゃんすげえ傷まで治せるなんていったい何があったんだい
13:57もうわからないんだこんなに傷ついて マルコ
14:05俺たちはお前の姉ちゃんや子供たちを助けに行かなきゃなんねぇ そこのホラーなで一人で待ってられるかえ
14:08やだよ 怖いよアスター 一緒にいてよ何言ってんだ
14:15お前も男だろ 特別にこの黒の防御のローブを貸してやろう
14:28こいつをまとってりゃ大丈夫だ なんてったって魔法騎士団の勇気が宿ってんだからな俺たちの帰り
14:35しっかり待てるよなうんでもいいか 貸すだけだからな
14:39あとでちゃんと返すんだぞ返すよな
14:45鼻水つけるなよさあ急がないと 他の子たちが心配だよ
14:53ちっ まるで迷路だ だが マナはどんどん強くなってるマリー
15:08もう少しの辛抱だいいね いいね
15:10もっと もっと 魔力を最後の一滴まで絞り出せ ガキども
15:16借り出せ に provincialはい終了さて
15:28次は今回の目玉のガキかなえèneえ
15:29ねー やめてえ お願いmemanzia 兄ちゃんに逆ら違っちゃダメだよえぇ
15:36えええー
15:36諦めな
15:38I'll give you a chance to save your magic!
15:44Marii!
15:47My brother!
15:50I'm good!
15:51What did you do to Marii?
16:02It's good, my brother!
16:04That robe is a魔法騎士!
16:06What?
16:07What?
16:09How are you doing this fast?
16:10What do you do?
16:12You're not going to use the magic!
16:13I'm going to use the magic magic!
16:17Snow Cry!
16:18The magic magic!
16:20Mirror Shift!
16:23What?
16:24What?
16:25I'm not going to use the magic magic!
16:30I'm not going to use the magic magic!
16:33Marii!
16:35I'm not going to use the magic magic magic!
16:39It's a magic magic magic!
16:43Snow Shark!
16:48That's the magic magic magic!
17:04I don't have to kill them!
17:06I'm going to make them out of them!
17:10My brother!
17:14I'm sorry!
17:17The鏡魔法!
17:19Refrain!
17:25They're all killed!
17:37I'm so nervous!
17:40This guy is too strong!
17:42I'm afraid of this!
17:44I'm afraid of this!
17:45I'm not going to kill you!
17:48I'm not going to kill you!
17:53What is this?!
17:55You're not going to kill me!
17:58How are you?
17:58Stop it!
17:59Don't be afraid!
18:01Think...
18:03There's still something there.
18:05What's that?
18:09Good...
18:11Good...
18:12Good...
18:15Move a little bit!
18:16I don't know how much this is!
18:20You...
18:21What's that?
18:23If I'm not...
18:25I don't know how much this is,
18:27I don't know how much this is!
18:29What's that?
18:32Neige...
18:33Let me go!
18:35No!
18:37No!
18:39No!
18:43No!
18:45No!
18:47No!
18:48No!
18:50No!
19:02No!
19:03No!
19:05Thank you!
19:06Marie-chan, are you okay?
19:08What?
19:10What?
19:12You're not so bad!
19:14What are you doing?
19:15How do you do it?
19:17No, no, no...
19:18I'm going to help you out of her!
19:20You're right!
19:21You're right!
19:24You're right!
19:26You're right!
19:26You're right!
19:28Marie-chan, are you?
19:30You're right!
19:31You're right!
19:32You're right!
19:33You're right!
19:33No!
19:35You're right...
19:38These girls...
19:39They're hurt...
19:42They might be able to use this...
19:45They might be able...
19:49событиists...
19:50May...
19:50They might be able to do what you know...
19:51to become a deal of money...
19:55If you want, I'll take a deal of money...
19:56What a awful lot!
19:58Why...
19:59You're right, you're wrong...
20:01This guy...
20:02You're right!
20:04You're right!
20:04You're right, you can see the strong people unwillingly!
20:06You're right!
20:07You're right.
20:08You're right, man...
20:11How many times are you alive?
20:14I'm wrong...
20:17What the hell are you doing?
20:19There's no power!
20:22I don't believe I've seen such garbage!
20:26I'm not sure if I'm wearing a robe,
20:28I'm not too bad at all!
20:32You're the one who's a beast?
20:35No?
20:36I don't know.
20:38I'll be the one who's a beast!
21:13ioèああそしてあああいつあいつええ君と描いたあてのない旅はじまりはそう今ここからいつか僕はそこに立つから
21:17I'll see you next time.
22:12Oh oh oh oh oh oh
22:14To the sea
22:30P-Tittt-Clover
22:33The Lose Band
22:40Ruka, Maruko...
22:43It's okay. I'll be able to bring you back to Asta.
22:49How are you going to make a quiz for your mood?
22:57So where is Asta?
23:02It's Haji Muro.
23:03Right.
23:05Next is me. How is Asta?
23:09You're 15 years old, right?
23:13So, what is Asta's birthday?
23:16It's October 4th.
23:18What is Asta's dream?
23:21Is it going to be a magic queen?
23:25It's a bit詳しい.
23:27You too.
23:30I don't want to lose.
23:32I don't want to lose.
23:35All right.
23:36All right.
23:38All right.
23:38All right.
23:41Let's go.
23:42Let's go.
23:42Let's go.
23:43Fah.
23:43Fah.
23:44Fah.
23:44Fah.
23:44I'm going to show up on page 32!
23:46I'm going to show up on the real不破!
Comments