Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
مسلسل River Sunset مترجم - Episode 1
Transcript
00:00Oh
00:30Oh
01:00Oh
01:05Oh
01:12Oh
01:14Oh
01:14Oh
01:351941年12月7日,日本偷袭珍珠港,太平洋战争爆发美国总统罗斯福决定不惜一切代价轰炸东京一百天以后
01:50,计划开始实施
02:061942年3月9日,一个神秘的独训者被专机送往中国战区独训者是美军中的一个专用名词一位掌握最高机密的人
02:311942年3月10日,您必须在川州公室前1月18日认为战区在東京的门战区我们将来带你去到那里您的电话不能被这次接受的这任务是与生命和死亡的组织Sam
02:34,这是 Curtis
02:46Curtis, this is Sam. Roger, repeat. Roger, over.
02:54Sir, Curtis is landing at Yangon airfield in 10 minutes.
02:58Maintain contact.
02:59Yes, sir.
03:08Whiskey, Whiskey, this is Curtis 663. Message, over.
03:13Curtis, this is Whiskey, over.
03:16This is Curtis 663. Permission to land. Repeat. Permission to land. Over.
03:22C-Curtis? You are clear to land, I repeat. You are clear to land.
03:30Over.
03:32That's a funny sounding fellow. The tropical weather must have gotten to him.
03:52I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
03:55I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
03:55I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
03:55I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
03:56I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
03:57I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry
04:06Let's go.
04:41Let's go.
05:24Let's go.
05:27Pull up, pull up!
05:32Pull up!
05:46Sam, this is Curtis 663.
05:48Yankee point is down.
05:49Repeat, Yankee point is down.
05:51Heading to Mike point.
05:52To Mike point, over.
05:53How did the Japanese take over that airfield?
05:56Everything was on track just a few minutes ago.
05:58Keep your eyes on that plane.
05:59We can't afford to lose track of it.
06:04Sir!
06:06We've lost our navigation.
06:09Can we make it to return to your airport?
06:12If the flight at lower altitude didn't located manually, but we'd also be exposed to flash on the ground.
06:17Let's go.
06:20Stay around.
06:21Report with him.
06:22We're going to location.
06:23Come to me.
06:38Mike, Mike, this is Curtis 663.
06:48Message, over.
06:52Mike, Mike, this is Curtis 663.
06:54Message, over.
07:05Sam, Sam.
07:07This is Curtis 663.
07:08Message, over.
07:09This is Sam.
07:10Message, over.
07:11We're nearby Mike point, but they are not responding.
07:20Why are they still firing?
07:24What's going on?
07:25They're finishing my Daphne's wife.
07:30Curtis is under black fire.
07:32Repeat.
07:32Curtis is under attack.
07:35Contact Manila Air Force.
07:37Tell them Curtis is approaching.
07:39Tell them to cease fire.
07:41Mike, Mike, this is Sam.
07:43Cease fire.
07:44Repeat.
07:45Cease fire on approaching aircraft.
07:49Fire!
07:54Mike, Mike, do not fire.
07:56We are approaching the runway.
07:58Sir, Mandalay Air Force is saying that they have no sight of an approaching plane, and they have not fired
08:03at any planes all day.
08:05Where the hell is Curtis, then?
08:07I'm going to attack the airfield.
08:09This is not my point.
08:13Get out of there.
08:15Get your plane out of the area now.
08:16I repeat, get out of there.
08:21Lieutenant, you've got to get off this plane now.
08:24You're not going to last much longer.
08:26You have to jump.
08:27What?
08:28I repeat.
08:29I repeat.
08:35Curtis.
08:36Curtis, this is Sam.
08:37Message over.
08:39Curtis.
08:40Curtis, this is Sam.
08:41Message over.
08:42Sir, we've lost contact with Curtis.
08:44Send a note to Central Command.
08:46General Arnold must know about this.
08:47Yes, sir.
08:48Where is their last known location?
08:51Longitude 113, latitude 28.
08:54I want constant radio checks in that area for the next 24 hours.
08:58Yes, sir.
08:59Let's go.
09:00Let's go.
09:01Let's go.
09:06Let's go.
09:07Let's go.
09:09Let's go.
09:10Let's go.
09:11Let's go.
09:15Let's go.
09:15Let's go.
09:16Let's go.昭和17年3月10日30時取
09:21.第六航空基地防空部隊击落美军运输机一架
09:23.击毙驾驶员两人,领航员一人,特爆.
09:32Sir, we've intercepted a telegram from the Japanese Sixth Air Base, but we've sent it
09:36to the Japanese Command Center in Taiwan.
09:39Where is this Sixth Air Base?
09:40It's in Zhuhai, southern China.
09:48Get this telegram decoded as fast as you can.
09:51General Arnold has given us 24 hours to locate where Walter is.
09:54Also, get in touch with General Stillwell.
09:56Tell him we're going to need all the help we can get from the Chinese.
09:59Yes.
10:00Sir.
10:17Siyah.
10:18Wait a seat.
10:19It's me.緬甸遠征軍的四葉級特別嘉賓電報
10:24.發電是遠征軍的特別電信組.
10:39緬甸遠征軍是實地位將軍。為錯。仰光機場陷落
10:40,賭信者飛機未能降落
10:45,轉飛備降機場。在東京一百一十三度,北尾二十二度失蹤
10:52,賭信者下落不明。
10:59緬甸遠征軍的四葉級特別嘉賓電報,請查一下。是。是。明白了
11:09,校長。我立刻派人調查。
11:13郭文 reassure。夏英文
11:16명站 halечь heldurid 158-2017。等 April 20他涉晨不rators是否勝仇。
11:42君总,什么事情这么紧张?
11:50有一架美军的飞机在珠江口那一带失踪了
11:54老头子给了二十四小时,要求必须找到
12:00弄清楚飞机和机场人员的下路
12:07冰箱 冰箱 冰箱 冰箱
12:09冰箱 冰箱 冰箱 冰箱 冰箱 冰箱 冰箱 冰箱 冰箱 冰箱 冰箱 冰箱 冰箱
12:38Oh, my God.
13:00Oh, my God.
13:30I've heard the 17th Bombardment Group as some of the best pilots this country has to offer.
13:38I hope you won't disappoint me.
13:42Colonel, can you tell us what our mission is?
13:46I'm afraid I can't do that.
13:49I can tell you that it will be an extremely hazardous mission.
13:55Since you're all volunteers, anyone can drop out now, and there will be no shame and nothing bad will ever
14:02be said about it.
14:06I only want the best and the bravest pilots who want to make their country proud.
14:16Nothing is as strong as the heart of a volunteer.
14:23Training begins now.
14:42So, what's this all about?
14:44Sir, we've got a problem.
14:45What happened?
14:46It's Walter Chin.
14:47He's missing.
14:50What?
14:51The British airfield in Burma was ambushed by the Japanese, and Walter's plane was shut down.
14:57Are we compromised?
14:59Not unless President Roosevelt says otherwise, we'd foresee this plan.
15:04So, this mission, these men, they're sacrificial lambs?
15:08No.
15:09At least not yet.
15:11Our intelligence people are working on it right now.
15:14The General just wants you to focus on the training.
15:18Who does General Arnold have in mind for leading these young men?
15:21I don't know.
15:22Why, you want the job?
15:25Can you help me with that?
15:28That's something you're going to have to take up with him, my friend.
15:29Let's go.
16:01Let's go.
16:29He's got the second half of the army.
16:31He's already charged with a question,
16:32and he's already charged with it.
16:34It's not an example.
16:42It's just that he's charged with the train station
16:44and the train station.
16:46Has he been missing the next 4th person?
16:49No.
16:53Is that the right person?
16:55Yes.
16:55I know that he has to go to the bank to check out the details of the 3rd of the
16:59details.
17:04We need to check out the 4th of them.
17:07We need to check out the details of the 4th of them.
17:11We need to check out the 4th of them.
17:15Yes.
17:26Ahl.
17:30Last night, our military military military team took off a plane from the US.
17:39He was able to attack the plane from the plane.
17:44Are you kidding me?
17:45Ahl.
17:47It's not a man.
17:49I saw him at the same time.
17:52He was at the same time.
17:56You're strong.
17:57We want to eat food.
17:59That's what he's doing.
18:00Is he gonna eat?
18:01Yes.
18:02He's doing everything.
18:06Everything we're doing.
18:07Everything we're doing.
18:08Everything we're doing is doing.
18:09I'm telling you.
18:11He's a boy.
18:13He's a boy.
18:14He's a boy.
18:17He will say.
18:18Bye bye.
18:19Just keep your attitude.
18:22Don't forget to be a kid.
18:23Gotta didn't you know what he was doing?
18:25He might do well.
18:29Said that my lord.
18:29Don't you care?
18:39There will be nothing to believe like him.
18:40Didn't you care?
18:40For the rest of Knoons.
18:43Help me.
18:44Good girl.
18:45You're welcome.
18:56This is the祠堂, which is the祖宗祭祀 of the place.
19:01Here.
19:01Here.
19:10The祠堂!
19:17The祠堂!
19:21The祠堂!
19:27Keep your stand.
19:30The祠堂!
19:31The祠堂!
19:33The祠堂!
19:34The祠堂!
19:35The祠堂!
19:40The祠堂!
19:58Baby!
20:40各位乡亲姬祖亦在续招牧从功德在敬老尊贤在追远牧祖先王智力以报本教名人无祖宗何有父母无父母何有己身
21:09记住所以教本也人无人当则与禽兽等耳等一下别以为我听不到你的话老家伙看了这两年你们活得太矗了现在是时候要提醒你们这里到底是谁的地方
21:14Let's go.
21:41Hong Kong, go to the house.
21:53The house.
21:57The house.
22:01The house.
22:17No.
22:47No.
22:48Oh hey, hey.
22:49Yes, oh well, hooray's doerah!
23:16I don't know.
24:08I don't know.
24:19I don't know.
24:22I don't know.
24:25I don't know.
24:55I don't know.
25:48I don't know.
25:51I don't know.
26:05I don't know.
26:10I don't know.
26:11I don't know.
26:49I don't know.
26:55I don't know.
27:11I don't know.
27:17I don't know.
27:20I don't know.
27:53I don't know.
28:03I don't know.
28:29I don't know.
28:36I don't know.
28:37I don't know.
28:37I don't know.
28:56I don't know.
29:05I don't know.
29:08I don't know.
29:17I don't know.
29:19I don't know.
29:31I don't know.
29:33I don't know.
29:33I don't know.
29:34I don't know.
29:39I don't know.
29:41I don't know.
29:41I don't know.
29:44I don't know.
29:45I don't know.
29:46I don't know.
29:47I don't know.
29:50I don't know.
29:50I don't know.
29:52I don't know.
29:52I don't know.
29:53But what job?
29:54I don't really want to drive away.
30:15Why are people taking me?
30:17Come on.
30:21Let me know.
30:23What's wrong with you?
30:24I received a report from the Three-Stoil Island from the Three-Stoil Island.
30:27A German aircraft aircraft landed on the Three-Stoil Island.
30:30There was a person who called the Shidi-Wei flight crew member of the Three-Stoil Island.
30:34He was killed by the Three-Stoil Island.
30:36He was able to bail out safely but unfortunately
30:39he's trapped on an island that's overrun by the Japanese.
30:42The Chinese are mounting a rescue mission as we speak.
30:46Do they know how important he is?
30:48He must not be permitted to fall into Japanese hands.
30:52Yes, sir. They know exactly how important he is.
30:55If the rescue mission doesn't work,
30:57the Chinese have assured me
30:59they're going to take whatever means necessary
31:01to make sure that that intel doesn't fall into Japanese hands.
31:08You know, I know.
31:13You've only been able to use a force in Japan, right?
31:17그래도 they know their power to go and see them.
31:19You've only been able to use a force in Japan.
31:23You've never been able to get to the ship.
31:29What is it?
31:32What is it?
31:46You've had to charge the ship.
31:47You, we're going to charge the ship.
31:47The Press Revolution in China is now looking for the audience.
31:52Mr. Liao Chih and the Ngoo Okay, Mr. Liao Chih and the Ngoo, Mr. Liao Cho.
32:00Mr. Liao Chih and the Ngoo malaria.
32:03Mr. Liao Chih and the Ngoo Rose.
32:13看你們聯繫
32:18再播一遍
32:24現在是我播找人的時間
32:25亮智先生
32:28亮智先生
32:30羅芳芳女士
32:45你熟悉一下
32:46只能用腦子
32:48不能留下任何筆跡
32:50沒問題
32:53五目一郎
32:55就是他
32:56這個五目一郎
32:59生於一九一二年
33:01代謊伐木工
33:02
33:05曾見敏青人
33:08他的父親林遠達
33:09早年
33:11是一個做礦山機械社
33:12戰機械社給的商人
33:15在他六歲那年
33:17去日本
33:20隨傳運送貨物的父親
33:22在日本海
33:23遇風浪沉船手忙
33:25萬般無奈
33:26他的母親
33:27帶著六歲的他
33:29改嫁給了
33:31父親的生前好友
33:33五目姐夫
33:35林孫也隨之改姓名為
33:37五目一郎
33:40這個人的性格
33:42忠誠勇敢
33:43鎮定自若
33:45鎮定自若
33:46處事不驚
33:47善於分析
33:50穩定低調
33:51處事不亂
33:53先認為
33:55日本皇家
33:56司衛士
33:58調查科調查員
34:00大佐軍銜
34:01大佐軍銜
34:06俺はとっかに疑っているぞ
34:07特攻課内部
34:09憲兵大内部に
34:10共産党を植えると
34:12俺なのか
34:19保護者
34:21逮捕
34:22犯人
34:26殺手
34:36犯人
34:37殺手
34:38殺手
34:41殺手
34:48徐总,你真是了不起啊
34:53吴义郎,毕业一,陆军士官学校
35:01毕业后以优异的成绩取得了公费留学的资格
35:02民国十九年,他被公费派往中国上海
35:08在上海东亚童文书院读书
35:25维护国民,反对战争
35:44在所有的军统档案中,没有任何记载的是
35:49在同文书院那次被捕事件之后
35:51精明稳健的吴木一郎
35:57立刻改变了这种毫无经验和战略的战斗模式
35:58很快他与同学赤熙,龙泽在同文书院的老师,中共秘密党员经济学教授王炎虎的介绍下,一起结识了中共派往住上海的潘代表,并且在他的介绍下,加入了中国共产党。
36:27现在是广播找人的时间
36:28廖志先生,廖志先生,何芳芳女士,何芳芳女士,南京施县后,您的父亲廖远达,已经到达重庆,现住在山城大街,已自胡同六号院,盼你们联系。
36:56目前,我要出去一趟。
37:04回来吃饭。
37:06知道了。
37:07知道了。
37:16回来吃饭。
37:17回来吃饭。
37:20知道了。
37:21回来吃饭。
37:31Let's go.
37:35You are staying in San Jose.
37:38I'm here.
37:40Come in.
37:51After the incident, you will find me very soon.
37:55I didn't expect you to wait for a hundred days.
37:59They will have a problem with me.
38:03What are you doing?
38:05How are you doing?
38:11You didn't come before.
38:18The war between the two of us has been over a few years.
38:26The war is now in the United States.
38:31The war is now in the United States.
38:32The war is now in the United States.
38:35wabil it is now in the United States.
38:38The war isn't over.
38:54Did he get out of here?
38:55Have you noticed?
38:57Is he already been online?
38:59Let's go.
39:30But I will take care of you every week.
39:33I will wait for you today.
39:39Take care of yourself.
39:40Okay.
39:41I will take care of you today.
40:11Ah, Mr. Agunga.
40:15Ah, Mr. Agunga, I'm sorry.
40:18Oh, I'm sorry.
40:19Excuse me, I'm on the call.
40:23There's an instruction and a training lesson.
40:27The instruction area is our manager.
40:31The rest of the crew is our instruction.
40:37You are...
40:38Mr. Agunga?
40:39Ah, Shynkyo-san.
40:40Yes.
40:4238, right?
40:43Yes.
40:45Ah, so, show your license.
40:52Please wait.
40:53Ah.
40:56Ah.
40:58Ah.
40:58Ah.
40:58Ah.
41:03Ah.
41:06Ah.
41:08Ah.
41:11hail
41:15乙船
41:17アクタガーソン
41:21リコーケイランダイオ自分は小松聖党設計者です
41:27前車エンジン設計者ですか すごいな
41:29すみません お返しします アクタガーさんが確かに今回の長兵
41:38I'm a member of the director.
41:39That's right.
41:41Well, thank you.
41:42I'm sorry.
41:44I'm here.
41:49I'm sorry.
41:54Ah,芥川さん.
41:56Are you alone?
41:58Yes.
42:05It's a real problem.
42:06How do you compare yourself to the end of the world?
42:07It's a real problem.
42:10It's a real problem.
42:10That's serious.
42:25That's right.
42:26I'm sorry.
42:27Oh, yes.
42:27I'm sorry.
42:28I'm sorry.
42:28Ready?
42:58Transcription by CastingWords
43:15CastingWords
43:42CastingWords
44:11CastingWords
44:23CastingWords
44:37CastingWords
44:51CastingWords
45:03CastingWords
Comments

Recommended