00:02In this world, there will be an absolute power of human life.
00:10Will there be a power of God?
00:14More than that, people will not be able to be free.
00:209
00:234
00:285
00:305
00:305
00:305
00:319
00:325
00:325
00:326
00:346
00:356
00:367
00:367
00:3910
00:409
00:4110
00:45ダーカルダム
00:49白いタカグリス率いる戦場の死神どもだ
01:12Feel no shame, no shame, when they change their face
01:16Even mother will show you another way
01:20So put your glasses on, nothing will be wrong
01:24There's no blame, there's no fame, it's up to you
01:28The first one should be fine then
01:32Whatever I hold you back
01:35I can't, I can't get it all
01:40Tell me what, tell me what, tell me what you want
01:44I don't know why, don't know why, don't know why you play
01:48Tell me what, tell me what, tell me what you say
01:52I don't know why, don't know why, do it, it's too late
02:35Oh, my God.
02:45Oh, my God.
03:31Oh, my God.
03:39Oh, my God.
03:41Oh, my God.
03:43Oh, my God.
03:45Oh, my God.
04:14Oh, my God.
04:20Oh, my God.
04:22Oh, my God.
04:31Okay.
05:31Oh, my God.
05:33Oh, my God.
06:03Oh, my God.
06:16Oh, my God.
06:45Oh, my God.
06:54Oh, my God.
06:55Oh, my God.
07:26Oh, my God.
07:26Oh, my God.
07:28Oh, my God.
07:30Oh, my God.
07:33Oh, my God.
07:37Oh, my God.
08:14Oh, my God.
08:15Oh, my God.
08:17Oh, my God.
08:20Oh, my God.
08:23Oh, my God.
08:25Oh, my God.
08:26Oh, my God.
08:26Oh, my God.
08:27Oh, my God.
08:29Oh, my God.
08:30Oh, my God.
08:31Oh, my God.
08:34Oh, my God.
08:43Oh, my God.
08:44Oh, my God.
08:45Oh, my God.
08:46Oh, my God.
08:49Oh, my God.
08:51Oh, my God.
09:01Oh, my God.
09:02I don't know.
09:32198, 199, 200!
10:02...
10:06...
10:07...
10:07...
10:07I love you, I love you, I love you
10:41偵察ご苦労さん、受動で、どんな様子だ
11:04?敵さんの補給基地はよ情報通り、守りはこっちに集中してるまあ、大した数じゃないかなてことは、やっぱ、こっちから攻めるっきゃねえかいや、攻撃はこちらからだえ、無茶だよ、それは我々の目的は、敵補給基地をいち早く占拠することだ
11:28裏手から攻めれば、武器庫の元へは素早くたどり着けるが同時に敵の守備隊も蔵の周りに呼び寄せることになるそれでは、武器庫全体の選挙にかえって時間がかかるなるほど武器庫そのものの守りを手薄にするには正面から攻めるしかないってことかそうだそれから、相手は武器弾薬庫だ
11:35砦の仲門を突破した後は、慎重に行動してくれで、俺たちの動きは
11:48?ガッツとキャスカの隊で、敵の守備隊を左右へ引き付けるその後、本隊が乗り込み、中央突破だなるほどな準備が整い次第、作戦開始だ
12:15ああ、またガッツに手柄立てさせるってわけかよ何だよ何かあんのかようっうっキャスカグリフィスの命令だよ私たちはもう傭兵ではないそれを忘れるな
12:33いいか、今度勝手な真似をしてみろその時はガッツ頼むぞ、キャスカ
12:50キャスカ
13:24What?
13:25What?
13:26Why don't you kill me?
13:28Why don't I kill you?
13:31Why don't I kill you?
13:32Why don't you kill me?
13:34That's why it's called the Black羊鉄槍-10艘騎士団's代わり!
13:39Hey! What's that?
13:41Hey!
13:43Hey!
13:44What's that?
13:50What's that?
13:52I don't know.
13:56Hey!
13:57Hey!
14:04What's that?
14:05Adon男女!
14:06I'm a enemy!
14:07I'm a enemy!
14:08I'm a enemy!
14:09I'm a enemy!
14:09I'm a enemy!
14:10Who are you?
14:14What?
14:15What?
14:38What?
14:39This is...
14:41Hey!
14:42Let's go!
14:42Let's go!
14:45Don't let go!
14:46Let go!
14:49Let's go!
14:52Adon男!
15:21It's not bad.
15:26It's not bad.
15:28It's not bad.
15:28Wait.
15:29Gats!
15:29I forgot my duty.
15:31It's not bad.
15:32It's not bad.
15:34Gats!
15:38Gris!
15:39Gris!
15:41Gris!
15:42Hurry up!
15:43Come on!
15:50What are you doing?
15:52I don't know.
15:54I don't know.
15:54Hurry up, Korkas.
16:01What are you doing?
16:10What are you doing?
16:24Let's get on my nows!
16:25My country has been told the military through its 300 years.
16:28It's a battle.
16:30But the base?
16:32I have a gear that has been a long and long since.
16:34Don't you? Don't say that!
16:36All right, let's go!
16:47Everyone! Are you okay?
16:55Good, everyone!
16:57This is for Guts!
17:30It was a good idea!
17:33It was very good!
17:34The only thing that was the best of the money I wanted!
17:36I got the goal to build the building!
17:41You can't do that!
17:43It's a big deal!
17:45I can't do that!
17:45You can't do it!
17:45You're so bad, child.
17:47What are you talking about?
17:51If you want to say something, please tell me what you want.
17:54You're not so bad.
17:56Stop it!
17:58I am...
18:01I am...
18:01I am...
18:01I am just...
18:02I am just saying that you were right.
18:06I am always the same.
18:08I am always the same.
18:11You have to protect Griffiths.
18:13I am always the same.
18:13But I am...
18:19So...
18:24I am sorry...
18:26I am sorry...
18:48I am sorry...
18:51...
18:52...
18:53...
18:53...
18:55That's right.
18:56So, you've seen the last of them, right?
19:00Of course.
19:01Bosskorn-Kataka.
19:16Take!
19:18You've got 5-体満足ed.
19:21So, you're a idiot!
19:23You're right!
19:25And you'll be able to destroy this man's name.
19:29Yes!
19:33You're right.
19:39GENON.
19:41You can't change the enemy.
19:45But I can't do that.
19:49Especially, that Taka-no-dan, who is a young man.
19:53Taka-no-dan?
19:55What are you doing?
19:59It's nothing.
20:06Taka-no-dan!
20:09You must be able to take a war.
20:14I'm not sure, Taka-no-dan.
20:17I can't do that.
20:19I'm not sure.
20:21I'll be able to take a war.
20:23Do you have any strength?
20:26We must be able to win.
20:33Do you have any strength?
20:35The place is changed.
20:37I'll tell you to give you the prepare for the ready.
20:41I'll be ready for you now.
21:29No! No! No!
21:35No! No! No!
22:05So find your face
22:07In your grass
22:10Take the moonlight
22:12Better tilt
22:13Your in side
22:14Just shout it
22:17While it's there
22:19It's just the same
22:21While it's dry
22:22In your crown
22:24I'm spawning my grass
22:27Walking back
22:28So while my glass
22:30You're fading
22:31I'm waiting so long, I'm waiting so long
22:38I'm waiting so long, I'm waiting so long
22:46I'm waiting so long, I'm waiting
23:11This world, there are no huge things that exist in this world.
23:18The people who are like God, or are afraid of evil.
23:31苦痛と恐怖…それさえ超越した時に出会うこと…それも因果なのか?
23:35You
Comments