00:15I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:30I'm sorry, I'm sorry.
01:00I'm sorry.
01:42I'm sorry, I'm sorry.
02:00I'm sorry, I'm sorry.
02:15I'm sorry.
02:52I'm sorry.
03:07I'm sorry.
03:12Okay.
03:13Okay.
03:42Okay.
04:13Okay.
04:14Okay.
04:16Okay.
04:16Okay.
04:26Okay.
04:27Okay.
04:31Okay.
04:36Okay.
04:46Okay.
04:48Okay.
04:51Okay.
04:56Okay.
04:58Okay.
05:05Okay.
05:07Okay.
05:10Okay.
05:13Okay.
05:15Okay.
05:26Okay.
05:28Okay.
05:28Okay.
05:30Okay.
05:30Okay.
05:40Okay.
05:42Okay.
05:43Okay.
05:45Okay.
05:47Okay.
05:48Okay.
05:49Okay.
05:55Okay.
06:06Okay.
06:07I think you'll be able to get into my learning house.
06:11K-212.
06:15These people are because of me.
06:18Oh, sorry.
06:20I thought you were able to take care of yourself.
06:25I don't think you were able to take care of yourself.
06:28I think you were able to take care of this school.
06:32I think you were able to try and wash your way of the way.
06:33How a monster was getting used to being a horse.
06:38I have a specialstar master.
06:40I'll take care of yourself.
06:41M-m-m-m-m-m-m-m-m-t.
06:50You know, you'll be able to take care of yourself.
06:56You're a mother!
06:57You have to see another generation of young people.
06:58Oh, that's right.
07:01My parents are 30.
07:02I'm going to be 30.
07:04I'm going to die.
07:09It's very difficult!
07:11The animals have escaped!
07:14What are you going to do?
07:16I'm going to die!
07:18I'm going to die!
07:19I'm going to die!
07:20I'm going to die!
07:20I'm going to panic.
07:27I'm going to die!
07:27Don't fall down!
07:28I'm going to die!
07:31Hey, who is that?
07:34What?
07:35The Master?
07:37What's this?
07:39This is a real thing!
07:42I'm going to die!
07:44You're going to die!
07:46Don't be scared!
07:47I'm going to die!
07:48I'm going to die!
07:48I'm going to die!
07:50I'm going to die!
07:52I'm going to die!
07:52What are you doing?
08:01He's going to die!
08:04How did you overcome the panic in order to destroy?
08:06You're going to die before you!
08:08I'm not going to do that!
08:10He's a boss.
08:13If he's a gun, I'll use a gun.
08:16No.
08:17I'm going to ask Arnia.
08:19I'm going to go.
08:20I'll be right back.
08:36I'm going to go.
08:40I don't know.
08:42I've learned how to stop moving.
08:44I've learned how to stop moving.
08:45I thought I'd be able to move.
08:48Don't move.
08:50Are you scared?
08:55It's dangerous, Anya.
09:01I'm okay. I'm not scared.
09:03I'm not scared.
09:06What are you doing?
09:12We've all returned to the house.
09:16It's like that.
09:18I'm glad I didn't come out.
09:35I'm not scared.
09:37I'm sorry.
09:38I'm not scared.
09:41I'm not scared.
09:42I'm sorry.
09:48I'm sorry.
09:50I'm sorry.
09:56I can't wait.
09:57You're a good enough.
10:00You're a good enough.
10:02You've got to go.
10:04I'm injured.
10:05I'm afraid.
10:08I'm not worried.
10:11I don't know what to do.
10:14I have set up another.
10:18I'm so scared.
10:21Forger, go to the main interview.
10:26You didn't know that you were going to be an exam?
10:32What?
10:35Uh…
10:36Uh…
10:37Uh…
10:37Uh…
10:42What are you asking?
10:45Uh…
10:46A few years ago…
10:48I'm so nervous.
10:53When I was in the first place, I was in the first place.
10:54When I was in the first place,
10:55when I was in the last few seconds,
10:58I didn't have to stop the missile so much.
11:03I was afraid of the other people.
11:08The next person, Forger!
11:11Yes!
11:14I'm so scared.
11:16Forger!
11:18Operation Strix.
11:19The biggest thing.
11:20I'm sorry.
11:22Come here, Forger!
11:24This information, Forger!
11:27It's a good time.
11:29First of all, I'm going to start with my wife's question.
11:41After all, I will be getting the question.
11:42From the last couple of days…
11:50TOGETHER
11:50I wonder why.
11:52Because of the survival of my wife's question.
11:54I will be willing to do this.
11:54I think it is clear about the doubt that I need to answer this.
11:55The question is to give her the question.
11:57家柄重視のイーデンならではか。
12:03妻とは貴公の制服も受け負っている仕立て屋で出会いました。
12:06彼女の凛とした立ち振る舞いに惹かれまして。
12:12僕は戦災との私別以来娘のこともあって慎重になっていましたが、
12:16会話を重ねるうちに息統合しました。
12:20彼女は家族思いのとても優しい人です。
12:22娘ともうまくやっていけると考えました。
12:24うん、奥様の方は?
12:32え、えっと、ロ、ロイドさんは子供思いの素敵な方です。
12:35私のことも気遣っていただいてますし。
12:39うん、良好なご家庭のようで何より。
12:43奥さん綺麗なのになんでわざわざこぶつきなんか選んだんだい?
12:46端したないですぞ、スワン先生。
12:50第2両、クラインのハウスマスター。
12:51先代ヘッドマスターの一人息子で、
12:53縁子による登用。
12:57傲慢、強欲、無神経。
13:00先月、妻から離婚を突きつけられ、
13:02娘の親権も失ったばかり。
13:04今までの面接内容を聞く限り、
13:08他人の家庭をネタンで当たり散らす発言ばかり。
13:12こいつは刺激しない方が得策だな。
13:13では次の質問を、
13:18本校を志望した理由をお聞かせ願いますか。
13:19それは人より、
13:20標的デズモンドに近づくため。
13:24今日におられる先生方のレベルの高さにつきます。
13:27質のいい知識、教養はもとより、
13:28愛国理念やエリート精神に至るまで、
13:31広くご協同くださるのは、
13:34誇り高きイーデルの先生方をおいて、
13:38他にはないと考えております。
13:40エレガントだ、ロイドフォージャー。
13:42さすがはわしが見込んだ男。
13:44では、ご両親から見て、
13:46娘さんはどんなお子さんですか。
13:51長所、短所、それぞれお聞かせください。
13:54アーニャは、とても好奇心旺盛な子です。
13:56何にでも首を突っ込んでしまうのは、
13:58短所とも言えますが、
14:00とても賢い子です。
14:02賢い、これが。
14:07時折こちらの心を見透かしたような言動を見せるので、
14:08ドキッとさせられます。
14:12短所は少し変色なところでしょうか。
14:13うん。
14:17では、お母様なりの教育方針などありますか。
14:18練習通りに。
14:20私はご存知の通り、
14:23この子の実母ではありません。
14:25初めは好かれようと、
14:27つい甘やかしてしまいがちでしたが、
14:29この子の将来を思えばこそ、
14:34時には厳しくもなれるよう心がけております。
14:38先ほど娘さんは変色だと伺いましたが、
14:40いつもご家庭ではどんな料理を。
14:43えっ、りょ、料理ですか。
14:45えっと。
14:45料理は主に僕が作っています。
14:48もちろん忙しい時などは、
14:49妻が作ってくれることもありますよ。
14:52まだ一度もないけど。
14:53うそ!
14:55飯作らない嫁とか存在するの!
14:59娘の前に自分に厳しくした方がいいよ。
15:01人には得て不得てがあります。
15:03彼女はとても綺麗好きで、
15:05掃除は完璧ですし、
15:07子供の世話に関しても申し分ないです。
15:09いや、まあそれ。
15:11どっちも女がやって当たり前のやつだし。
15:13それは。
15:14い、いいんです、ロイドさん。
15:16まあ、まあ。
15:17そうだ、落ち着け。
15:19何を苛立ってるんだ、黄昏。
15:21そもそも彼女は、
15:23本当の妻ではないのだから。
15:27美男美女の押し取り夫婦だと?
15:28虫図が走る。
15:31腹をつきまくってボロ出させてやるわ。
15:32こんな奴ら不合格になってもらおうにゃ。
15:35世の中は公平するから。
15:36父と母は嫌われてる。
15:38アーニャが頑張らないと。
15:43つ、次は、お子様の方への質問にしましょう。
15:44来た。
15:46まずは、お名前と住所、言えるかな?
15:48アーニャホージャーです。
15:51住所は、バーリントン西区。
15:56公園通り100…28です。
16:00お休みの日は、どんなことをしてますか?
16:02美術館行ったり、オペラ食べたり…
16:05よしよし、順調に想定内の質問だ。
16:08学校に入ったら、何がしたいですか?
16:12えっと、えっと、なんだっけ。
16:14俺の場合、まずは懇親会に参加し、
16:16敵組織とそのトップ、 レズモンドの計画の全容を暴きます。
16:20嘘!
16:21組織のボスの秘密を暴きたいです!
16:22何言ってるの、おい!
16:24組織のボス?
16:26校長先生のことかな?
16:28あははは、すみません。
16:29娘は、向上心が人一倍でして、
16:34トップまで上り詰めた校長先生に興味津々なのです。
16:35ほう。
16:38その年で先達から学ばんとするその姿勢、
16:44なかなかにエレガント。では、その校長の名前は言えるかな、お嬢さん。
16:46えっと、べ、べ。
16:48そう。
16:49ベネディクトアイバングッドフェラー。
16:53ベネディクトアイバングッドフェラーさん。
16:54ふぅ。
17:00では、彼のように耐性するためには、どんな努力が必要と思うかね。
17:07体一つでジャングルを生き抜いたり、死と隣り合わせのテストを振り返して精神を鍛えます。
17:11それは昨日、スパイアニメで主人公がやってた特訓だ。
17:14な、なんという覚悟。
17:17このお嬢さんを少々見くびっていたようだ。
17:20そこまでしなくて大丈夫だと思うよ。
17:24じゃあ話題を変えて、お父さんのお仕事は何ですか?
17:28スパ、スパらしい心のお医者さんです。
17:29ふぅ。
17:30ふぅ。
17:30鼻が詰まってるのかな。
17:34それじゃあ、新しいお母さんはどんな人ですか?
17:36とっても優しいです。
17:37でもたまにおっかないです。
17:40ふぅ。
17:43お父さん、お母さんに点数をつけるとしたら、何点かな?
17:45ふぅ。
17:46百点満点です。
17:49父も母もおもしろくて大好きです。
17:52ずっと一緒がいいです。
17:53ふぅ。
17:54だからそういうのいらねっつの。
18:00じゃあ、今のままと前のまま、どっちが高得点だ?
18:02スーパン先生。
18:03何か?
18:05質問の変更をお願いします。
18:08ダメだ。答えなきゃ原点だ。
18:14個人にたけいはわからんが、こいつの実の親はおそらくもう…
18:18おっ。
18:24おおにょん。
18:53ふぅ。
19:00ふぅ。
19:13ふぅ。
19:23ふぅ。
19:30子どもの気持ちを軽んじるのが、気候の教育理念なのでしたら、選ぶ学校を間違えました。
19:31ふぅ。
20:00ふぅ。
20:13ふぅ。
20:14ふぅ。
20:15ふぅ。
20:17ふぅ。
20:30ふぅ。
20:31ふぅ。
20:34ふぅ。
20:35ふぅ。
20:35ふぅ。
20:36ふぅ。
20:37ふぅ。
20:38お、お茶でも入れますね。
20:39ふぅ。
20:41またもスパイ失格だ。
20:44任務にいらん感情を持ち込んでしまった。
20:45ふぅ。
20:47ふぅ、ごめんなさい。
20:48あにゃ。
20:52テストがんばれなくて、ごめんなさい。
20:54。
20:55いいんだ、あにゃ。
20:56あやまる必要なんてない。
20:58あんな学校行きたくないだろ。
21:03I want to go to school.
21:05If you have failed, I will not go to school.
21:12It will be done with the same time.
21:16If you become not successful, I will be the same.
21:21No, no, no.
21:24I only have to worry about the problems of working.
21:25I only have to worry about the problems of working.
21:28But, honestly, I'm not sure how successful.
21:33It's okay. It's fine.
21:36It's fine.
21:37It's fine.
21:38It's fine.
21:40That's right.
21:42They follow me.
21:44Let's believe it.
21:48The spies don't believe anything else.
21:50I don't believe anything else.
21:52I always expect the worst case.
21:56It's fine.
21:58It's fine.
22:01But...
22:02...
22:02...
22:03...
22:04...
22:04...
22:05...
22:07...
22:09...
22:10...
22:10...
22:10...
22:11...
22:13...
22:14...
22:14...
22:15...
22:15...
22:16...
22:17...
22:18...
22:19...
22:20...
22:23...
23:54...
23:55...
Comments