00:02This world can be ruled by people's fate.
00:11Is it possible that people can be ruled by people's fate?
00:14Is it possible that people can be ruled by people's fate?
00:23So, you're the one I am.
00:28Who is it?
00:31I'll do it for you.
00:33I'll do it for you.
00:38This is my job.
00:56I'll do it for you.
01:11Feel no shame but shame,
01:14when the chains still freeze.
01:16Even mother will show you another way.
01:20So put your glasses on,
01:22nothing will be wrong.
01:24There's no pain, there's no pain. It's up to you. The first one should be finding. Whatever holds you back,
01:36I can't, I can't get it all.
01:40Tell me what, tell me what, tell me what you want. I don't know why, don't know why, don't know
01:47why, babe. Tell me what, tell me what, tell me what you say.
01:52I don't know why, don't know why, tell me what, tell me what you say.
02:33Do you have any questions about this?
02:35Yeah, that's fast. It's so much as high for you.
02:43What?
02:45What?
02:45How about Taka's army?
02:46What?
02:47Are they going to do it?
02:49I won't know.
02:51There's a difference.
02:54It's changing.
02:55It can't change anything like that.
02:57You're not going to kill the gun.
02:59The people who are who are dead are the most of us.
03:03However, it's something different.
03:06Well, that kind of thing.
03:09But I don't know if it's Griffiths.
03:13Griffiths, he's a guy who's caught up with a guy.
03:16Griffiths, he's a guy who's caught up with a good story.
03:18But anyway, here's the team,
03:22he's all that Griffiths.
03:26He's killed or killed or killed,
03:29and every day,
03:31he's so funny to me.
03:33He's so funny to me.
03:35Griffiths, what kind of guy is he?
03:38Hmm?
03:40Hmm...
03:41I don't know.
03:42What?
03:43Well, I don't know, but it's not good.
03:47I don't care about it, but I don't know if it's a weapon.
03:51I don't know if it's a person,
03:52but I don't know if it's a weapon.
03:54I don't know if it's a weapon.
03:56What's the weapon?
03:59What?
04:00All of them.
04:05Hey, C-E-R.
04:06Griffiths is calling me.
04:09Well done.
04:14Gats!
04:15If you're here, you'll find it.
04:18You're the place.
04:31Good.
04:35Hey,
04:36you!
04:36How's your name?
04:38I'm surprised.
04:39You're the best,
04:40please.
04:41I'm sure you're the most good.
04:49Ha ha ha!
04:50Ha ha ha!変な顔
04:57!甘い!へぇ!
05:12Asapparaから元気だね!
05:23朝からいい運動になったガッツ
05:24!お前!これでチャラだ
05:26!あっ!うふっ
05:30!アハハハハ
05:31!分かった!まいったよ
05:34!つくづく強情なんだな
05:36!ん?ん
05:38?ああ!これか
05:47?昔、占い師のばあさんから買ったんだベヘリット別名、覇王の卵とか言って
05:55なんでもこれを持つものは自分の血と肉と引き換えに世界を手に入れる運命なんだってさ世界を
05:56?ほら!どういう仕掛けになってるか知らないけどまるで生きてるみたいだろう気色割りいいだろう
06:15ん?まだ答え聞いてなかったなあっこの間の戦なんで俺を助けに戻った
06:38?せっかく手に入れた優秀な手駒をあんなケチな戦でなくしたくないからなガッツ、お前は俺について来い
07:01今はまだほんの一歩に過ぎない鷹の団も、戦場のいくつかの勝利もほんの手始め、ほんの始まりさ面白いのはこれからだ命を賭けるほどにな俺は俺の国を手に入れるお前は俺のために戦えお前は俺のものなんだからな
07:06お前の死に場所は俺が決めてやる
07:33国を手に入れるだと?貴族でも王族でもないましてや騎士ですらないたかだか五百人そこそこの傭兵団の隊長があの野郎当たり前の顔していってのけやがった
07:45敵の数はほぼ一戦第一陣に続き、第二陣、三陣はその両翼から進行第一陣、進撃
07:57!俺はこの4年間、何をやって来たんだガッツ!ガッツ!やりだやり
08:00!グズグズすんな!
08:20もたもたやってんじゃねえてめえ、俺を殺す気かガンディードそらそらどうした
08:22?ガッツよ!お前もうちょっと体に合った刑を使ったらどうだいやだ
08:28!苦情なガキだ
08:35I don't have to leave here, but I don't have to leave a child.
08:39Is that a girl who was born from birth?
08:42Yes, that's what she took for her.
08:46That's not bad.
08:48It's not that she died?
08:48It's not his fault, isn't it?
08:51It's not his fault, huh?
08:56If he's throwing it, he can't think.
09:00The treasure is a good one!
09:04He's a good one!
09:05He's a good one!
09:06He's a good one!
09:39He's a good one!
09:44Damino!
09:45He's a good one!
09:47He's not a good one!
09:49He's a good one!
09:51He's a good one!
10:02Next!
10:03Gavino!
10:05What's that?
10:08This!
10:13He's a good one!
10:16Thank you!
10:18Yes!
10:20You've already seen the treasure!
10:27Move it!
10:29It's a death!
10:30He's a good one!
10:32He's a good one!
10:35He's a good one!
10:36He's a good one!
10:40GANBIINO! Look at me!
10:46I've done this! I've got a reward! I've got a reward!
10:50It's meat. It's meat. It's meat.
10:54It's meat.
10:55What are you doing? I'll take it quickly.
11:00I'll take it quickly!
11:02GANBIINO!
11:03I'm going to take it now.
11:10You're a lot of money, GANBIINO.
11:14I want to talk about it.
11:16Hey, let's go again.
11:18Let's go again!
11:21I'm kidding!
11:25GANBIINO!
11:27GANBIINO!
11:28GANBIINO!
11:30GANBIINO!
11:31GANBIINO!
11:55GANBIINO!
11:58GANBIINO!
12:00GANBIINO!
12:04Did you get lost in this place?
12:11Did you find nothing?
12:14The person who he did was w молод.
12:23Nothing's funny.
12:26I was like, what happened...
12:27What did you think?
12:28I'm not going to die!
12:29I'm not going to die!
12:31I'm not going to die!
12:33You are a son of a demon.
12:35He's a son of a sad person.
12:38You should die.
12:41I should die!
12:42I should die!
12:46I should die!
12:47Let's go!
12:58Ah!
13:00Ah!
13:03Ah!
13:04Ah!
13:04It was so angry, you know.
13:06You killed yourself as a dog.
13:11You should die!
13:21You...
13:22Ah!
13:22Ah!
13:25Ah!
13:26Ah!
13:27Ah!
13:28Ah!
13:31Ah!
13:32G...
13:33GAN-B-E-N-O!
13:42GAN...
13:43Ah...
13:45Ah...
13:45Ah...
13:47How did you do, Yassouka?
13:50Ah!
13:51How are you doing?
13:52Oh...
13:54Ah...
13:55Ah...
13:56Oh...
13:57Yes...
14:01Oh...
14:02Wait! This is what?
14:03I'm not sure!
14:05Wait! Wait!
14:14How are you?
14:16He's got a guy! He's got a guy!
14:20What? What?
14:22He's got a guy for 10 years.
14:24He's got a guy with a man!
14:28How did he get this?
14:29How did he get this?
14:33Don't you get it!?
14:34Don't you get this guy of the slaughter!
14:37You know, I'm fine!
14:42Man!
14:47I'm not even proud of this guy!
14:53Aspettos!
14:54He's got to be in the house of the house...
14:54I've got a guy...
14:55I've got a guy...
14:56Don't you see him if he was a horse?
14:59But I can't breathe, GAN-B-N-O-A.
15:08The body can't move. It's like it's not my body.
15:13Is it going to die right now?
15:16Me?
15:50What's that?
15:53I'm so sorry.
15:55It's easy to die, but it's better to die that way.
15:59I don't have anything to do.
16:02It's just a bad thing.
16:05Where are we?
16:14It's over.
16:16It's over.
16:17It's over.
16:18It's over.
16:38I don't have to change my life at that time.
16:41I'm just going to kill the enemy.
16:43I'm just going to die.
16:44Where are we going?
16:59I don't want to die.
17:02Oh, I'm fine.
17:04It's a good tycoon.
17:07Sure.
17:34Let's go.
17:40命を使い果たし自分が何者か知ることもなく
17:46この世には定められた身分や階級とは関係なく
17:49世界を動かす鍵として生まれついた人間がいる
17:53それこそが真実の特権階級
17:54神の権力を持ち得たものだ
17:56俺は知りたい
18:01この世界において俺は何者なのか
18:04何をするべく定められているのか
18:08不思議だな
18:14こんなことを話すのお前が初めてだよ
18:28ガッツァン!ガッツァン!
18:58ガッツァン!
19:01ううううう…
19:02う…
19:03うわぁー…
19:04うわぁーっ!
19:06あぁ!
19:06ぴんぴん!
19:09あぶないじゃない気をつけてよー! もう!
19:10What are you doing?
20:04西の王国と東の帝国ミッドランドとチューダーの戦乱は百年の長きに渡ったその戦乱の中戦場の尻神タカノダンはミッドランドにおいてその力をさらに強大なものにしていった三年の後進め進め踏み潰せ
20:37我ら黒羊徹槍重装騎兵団の傍優を天下に知らしめるのだ殺せ踏みしなけ何たるざまだたかだか三千の騎兵にいいようにかき回されるとは敵の猛攻すさまじく我が軍の被害甚大このままでは本陣も危険かと
21:01誰でもよいシューダーの黒い悪魔どもを止められる者はおらんのか進め進めだから我々相手に一気がけだとよかろう踏み潰してくれるわ
21:22タイレツを乱すな敵はたかが一騎だぞ鳥籠め
21:37動きを不自由あ、あれは陛下、あれをた、たかの団白い鷹グリフィス率いる戦場の死神どもだ
21:38words of Southamptonおやすみ干済まれた
22:10Take the moonlight, but I'll tell you when it's sad, just shouting
22:17While it's there, it's just the same, while it's dry, your crown
22:24I'm spanning my grass, walking back, so when my grass, you're fading
22:31I'm waiting so long, I'm waiting so long
22:38I'm waiting so long, I'm waiting so long
22:46I'm waiting so long, I'm waiting
23:21THE END
23:33理想の中に生きられないのだろうか。
Comments