- 6 minutes ago
مسلسل Again My Life مترجم - Episode 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:03:01얼마 이하의 벌금은 들어왔어도 이상의 벌금은 좀 생소하지 않냐?
00:03:05그러네?
00:03:06응.
00:03:07그렇지.
00:03:08그런 게 어딨어?
00:03:12I don't know.
00:03:15I don't know.
00:03:26I don't know.
00:03:28I don't know.
00:03:33왜요?
00:03:34대한민국 검사 대가리가 터졌는데?
00:03:37도라이 새끼 아니야?
00:03:39저거.
00:03:42자.
00:03:44셋셀 동안 장비 내려놓고 공손하게 따라온다.
00:03:50하나.
00:03:53둘.
00:04:05셋.
00:04:06둘.
00:04:07둘.
00:04:09셋.
00:04:09둘.
00:04:26셋.
00:04:28셋.
00:04:29셋.
00:04:30셋.
00:04:43I'm sorry.
00:04:45I'm sorry.
00:04:56I'm a wise doctor.
00:04:58Mother.
00:04:59My mother, it's at the front of the room. It's time to get caught up.
00:05:03I haven't been able to see it yet.
00:05:12It's me today. It's dinner for dinner.
00:05:18My mother, all of these are here.
00:05:21What are these?
00:05:23All of these?
00:05:23All of these?
00:05:24Thank you very much.
00:05:26I'm not sure about the people who were there.
00:05:28It was a warm-up doctor.
00:05:32Come on!
00:05:33Come on!
00:05:35Go, go!
00:05:44Kieber-san.
00:05:47The city's going to be able to assist the game's goal was to take advantage of the ballmen.
00:05:52Are you thinking that you're in a way?
00:05:56the economy is the power of the country and the power of the population is only one.
00:06:01The only way.
00:06:03It is the's the place of the government.
00:06:06It's not the purpose of the crime of the police.
00:06:07I think it's the only reason I believe this.
00:06:11Japan will never be a government?
00:06:13Go on.
00:06:15You don't need to be a government!
00:06:16The truth.
00:06:17The Theo and the truth,
00:06:18the company and the 24th and the 24th.
00:06:22No one wants to be committed to the police.
00:06:25Who is it?
00:06:27If you ask me, I'm not sure.
00:06:32That's right, right?
00:06:37That's right.
00:06:39I'm afraid of him.
00:06:41You're afraid?
00:06:43Are you afraid of him?
00:06:47Well, I'm going to work on Friday.
00:06:59I'm afraid of him.
00:07:01He's a crime.
00:07:04He's a crime.
00:07:05He's not just a crime.
00:07:08I'm going to take it.
00:07:10I'll be right away, right?
00:07:12I'll try to make you a crime.
00:07:13He won't sue me.
00:07:14I'll judge him once again.
00:07:15I'll judge him.
00:07:16I'll judge him.
00:07:27phun
00:07:29경영 전략실장 연락 왔습니다 스스로에게 더 엄격한 다른 검사로서
00:08:11I'll be back.
00:08:13Now, I'll be back to the doctor's office.
00:08:16I'll be back to the doctor's office.
00:08:45Cause the strength of the world
00:08:49and the strength of right
00:08:50He has my own愛
00:08:53We'll talk about the rules.
00:08:56Not.
00:08:57But.
00:08:57No.
00:08:59Why?
00:09:00You're not.
00:09:01You're not.
00:09:02You're not.
00:09:03I'm not.
00:09:03You're.
00:09:04I'm so excited about the public.
00:09:07You're going to be held in a farm and a police.
00:09:08Nothing's going to happen.
00:09:14You don't.
00:09:14No.
00:09:20No one for you, you've got a lot of phone calls.
00:09:24Well, you've got a lot of phone calls.
00:09:27I'm going to get a lot of phone calls.
00:09:30You've got a lot of phone calls.
00:09:32You're a lot of phone calls.
00:09:34I'm a doctor.
00:09:35You've got a lot of phone calls.
00:09:36No, I'm a coper.
00:09:42You're a coper.
00:09:43You think he's got a lot of phone calls?
00:09:51No, I'm a coper.
00:09:53You're a coper.
00:09:56You're a coper.
00:09:58You're never going to be a coper.
00:09:59You're not going to be a coper.
00:10:01You don't think it's a bad thing.
00:10:13You're in the village of the village
00:10:15there is no way to find a place.
00:10:17If you find a place where the village is,
00:10:19it's the village of the village.
00:10:20Then you'll find that place to find a place where you can get.
00:10:23Then there is people who can't find a place to find a place and grow.
00:10:31Mr. She's been a boy who lives in the area.
00:10:32Your parents are not even a man's living in the area.
00:10:37Mr. Even the attorney came from the area?
00:10:41Yeah, Ms.
00:10:42Mr.
00:10:42Mr.
00:10:42Mr.
00:10:42Mr.
00:10:42Mr.
00:10:42Mr.
00:10:44Mr.
00:10:44Mr.
00:10:44Mr.
00:10:45Mr.
00:10:47Mr.
00:10:51Mr.
00:10:52I'm not sure how much I can do it, but I'm not sure how much I can do it.
00:10:57I'm sure I can do it.
00:11:02I can't believe it.
00:11:03I can't believe it.
00:11:05I can't believe it.
00:11:05I can't believe it.
00:11:07Come on.
00:11:14Yes.
00:11:36Yes, sir.
00:11:38I will be here.
00:11:55You still don't know if you're a human being.
00:12:01You're so uncomfortable.
00:12:05Are you talking about this issue?
00:12:11You're right.
00:12:12There are a lot of questions here.
00:12:15He's a former president, but his name is a bit too...
00:12:18What do you think?
00:12:50I'm going to read the young people.
00:12:53You can read the young people's thoughts.
00:12:55You can read the young people.
00:12:57I'm going to read the young people.
00:13:18You're waiting for me.
00:13:22Wait a minute.
00:13:24Wait a minute.
00:13:24Here's the vice president.
00:13:25You're not here.
00:13:26No.
00:13:28No.
00:13:42You're right.
00:13:43Do you want?
00:13:45Do you want?
00:13:49You're so proud of me.
00:13:51It's a world of us.
00:13:51It's been a long time for me.
00:13:54The name of the U.S. is a crime.
00:13:58Let's go.
00:14:04If you're concerned about the government's name,
00:14:07you're going to be concerned about the U.S.
00:14:12and you're going to be concerned about the U.S.
00:14:13Why are you talking about the U.S.?
00:14:243,000억이면 되겠습니까?
00:14:27대선 법정 비용 560억으로 뭘 하겠습니까?
00:14:311차로 오늘 1,000억.
00:14:321주일 후에 2,000억 드리겠습니다.
00:14:35원수는 잊어도 은혜는 확실히 갚으라 했습니다.
00:14:40제가 뭘 드려야 하겠습니까?
00:14:43나 욕심 없습니다.
00:14:45마음 편히 대통령에 오르셔서 대한민국을 손에 쥐세요.
00:14:49난 그 자리에 오른 사람이 내 사람이기만 하면 됩니다.
00:14:58후보님께 어울리지 않는 그림이어서
00:15:02미국으로 보냈습니다.
00:15:055년 동안 국내에 돌아오지 못할 겁니다.
00:15:16제가 왜 킥메이커라는 소리를 듣고
00:15:20제가 선택한 후보가 왜 대선에서 이기는지 아십니까?
00:15:24당에서 하는 검증보다 제가 하는 검증을 통과하기가
00:15:2810배 20배 더 어렵기 때문입니다.
00:15:38LA에 있는 당신 내연요.
00:15:40아직도 화가 덜 가셔서 씩씩거리고 있어.
00:15:43내가 직접 가서 그 아가리에 물린 재갈 한번 풀어볼까?
00:15:49그래요.
00:15:51남은 시간
00:15:53이혼집정부제 다 생각하시고 해외 순방도 좀 다니시고
00:15:57군부대 방문해서 장병들과 삽질하면서
00:16:00사진도 좀 찍고 그러세요.
00:16:02나머지는 내가 다 알아서 합니다.
00:16:07앞으로 정치는 이렇게 하는 겁니다.
00:16:11이 나라엔 조태섭이 있고 대통령이 있는 겁니다.
00:16:16아시겠습니까?
00:16:45왜?
00:16:49방금 검찰에서 의원님을 소환했다고 합니다.
00:16:53그래?
00:16:55드디어 보겠구만.
00:16:59밥이나 먹으러 가지.
00:17:01내가 서초동에 맛있는 백반 집어라.
00:17:06매운거 좋아하지?
00:17:08네.
00:17:31검찰이 발표한 특정범죄 가중처벌 등에 관한 법률 위반 혐의.
00:17:34인정하십니까?
00:17:36인정은 진실일 때 하는 거죠.
00:17:40저는 검찰이 발표한 혐의와는 전혀 연관이 없는 사람입니다.
00:17:46단지 저를 오랫동안 믿고 지지해주신 국민들께
00:17:51심려를 끼쳐서 매우 참담할 따름입니다.
00:17:55검찰의 대권주자 죽이기라는 해석도 있는데요.
00:17:58아 결과가 나오면 판단해 주시죠.
00:18:02아니 그 결과 언제나 나오십니까?
00:18:17하하하하
00:18:18오랜만에 검찰총 공기를 맡으니까 감회가 새롭네.
00:18:23이 피의자 신분이어서 더 그런가.
00:18:25죄송합니다.
00:18:26아냐 아냐 아냐 시키는대로 잘 했어.
00:18:28I've had a lot of problems.
00:18:32I'll tell you that I'm going to have to go.
00:18:35I think it's a good thing.
00:18:38I think it's a good thing.
00:18:39I'm going to take care of my hand and my hand.
00:18:42It's so good.
00:18:44But I'm going to have a good time.
00:18:48I'm going to have a good time.
00:18:49I'm going to have a good time.
00:18:51I'm going to have a good time.
00:18:59Let's go.
00:19:01Let's go.
00:19:29Let's go.
00:19:47이렇게 보는구먼 김희우 검사.
00:19:50만나서 반갑네.
00:19:53피의자가 검사를 앞에 두고 할 인사는 아닌 것 같은데요.
00:19:57자네도 내가 많이 보고 싶었을 텐데.
00:20:00그렇긴 한데 반갑진 않습니다.
00:20:04패기가 넘치는구먼.
00:20:06우리 의원님은 욕망이 넘치시고요.
00:20:09위험하도 있는 친구였네.
00:20:18아저씨.
00:20:20아저씨.
00:20:22여기 검찰청 조사실입니다.
00:20:24아저씨는 피의자고.
00:20:25당신이 나가서나 조태섭이지.
00:20:28여기가 밖입니까?
00:20:31아 그렇구먼.
00:20:33내가 밖에서 조태섭인 그 대단한 조태섭씨를
00:20:36그냥 쓰레기로 만들려고 여기 데리고 왔잖아요.
00:20:41왜?
00:20:43당신이 개쓰레기인 게 사실이니까.
00:20:47그리고 더 중요한 건.
00:20:50당신이 하던 식대로 용을 쓰고 지랄을 해서 내가 먹힐 놈이면.
00:20:54당신을 여기까지 데리고 오지도 않았겠지.
00:20:57아니.
00:20:57못 데리고 왔겠지.
00:20:59데려와서도.
00:21:01당신 같은 쓰레기를 쓰레기라고 부르지도 못하고.
00:21:04아메리카노 주문이나 받으면서.
00:21:07실험 넣을까요?
00:21:08뺄까요?
00:21:09뭐 이런 거나 물어보고 앉아 있었겠죠.
00:21:11그런데 내가 오늘 당신 아메리카노 취향 물어보던가요?
00:21:17무슨 상황인지 이해가 안 돼요?
00:21:21될 것도 같네 이해가.
00:21:23네.
00:21:25됐으면 의자에서 등 떼고 수거리고 있죠.
00:21:29무슨 오해를 했는지 모르겠지만 내가 하는 일이 있어서 나 조태섭을 위한 욕심은 없습니다.
00:21:36모두 국민을 위해서.
00:21:37신문 시작하겠습니다.
00:21:39하실 말씀 많으신 것 같은데.
00:21:43어떤 카드를 꺼내댈지 기대되는구만.
00:21:47기대가 그만큼 실망도 크지 않게 분발해줘요, 검사님.
00:21:51아직 이해가 덜 되셨나 보네.
00:21:57희우 씨.
00:22:05희우 씨.
00:22:06힘없는 정의의 쓸모에 대해서 생각해 본 적 있나?
00:22:11머슴이라서 무지한 게 아니라 무지해서 머슴이 된 거야, 너는.
00:22:16그 무지함에 어울리게 아직도 그걸 몰라.
00:22:19등신들.
00:22:26정의는 영화 같은 데서 보면 꽤 멋있어 보이는 그 정의는 말이야.
00:22:30네가 갖겠다고 해서 가질 수 있는 게 아니야.
00:22:33네가 아니라 정의가 사람을 가린다고.
00:22:40지기란 말 안 와.
00:22:43네가 지금 붙고 있는 것은 정의가 아니라.
00:22:46무지함이 견고하게 빚어낸 지기라는 거야, 지기.
00:22:50날 부수고 싶으면 날 위해 구축된 시스템부터 부수고 들어왔어야지.
00:22:55어디 특강하러 오셨나.
00:22:58참.
00:23:00아직도 초청 받아 오신 줄 아시네?
00:23:02네, 좋습니다.
00:23:05제가 그 시스템 지금부터 하나하나 부숴드리죠.
00:23:11김 검사.
00:23:15증인 확보했죠?
00:23:18증인에 갇힌 증인이 법정에 섰을 때 제 몫을 하기 시작하지.
00:23:21근데.
00:23:23그럴 수 없다면.
00:23:35룸 서비스입니다.
00:23:52그래서 말인데.
00:23:54너무 쉽지 않았나?
00:23:56날 만나는 게.
00:23:59보고 싶었네.
00:24:01나 조태섭을 여기까지 드린 검사가 누군지.
00:24:07그 패기를 좀 더 같이 있는 곳에 쓸 생각은 없는가?
00:24:22검사님.
00:24:43호텔에 있던 천하그룹 경전실장이 연락이 되지 않습니다.
00:25:12제가.
00:25:13저.
00:25:13저.
00:25:13저.
00:25:15저.
00:25:15You're dead.
00:25:16You're dead.
00:25:19You're dead.
00:25:33You're dead.
00:25:37He's already been our enemy.
00:25:56We will come to the next station.
00:25:58We will be able to find the people safe.
00:26:02We will be able to find the people safe.
00:26:15Okay, let's go.
00:27:01You can't eat it.
00:27:03You can't eat it.
00:27:06This is a good food.
00:27:08It's very different.
00:27:08It's a different food.
00:27:09It's very different.
00:27:09It's very spicy.
00:27:15Okay, let's take a look at him.
00:27:23Oh.
00:27:29Kimi 검사 지금 대치 중이랍니다.
00:27:32Two 사람 다 처리할까요?
00:27:33Um.
00:27:34꼬리 감춘 개는 그럴 필요 없어.
00:27:55놀랐지?
00:27:56죽음?
00:27:57내가 보통의 피실되는 검사들하고는 결이 달라.
00:28:00아, 저도 뜨내기 깡패랑은 차원이 다르죠.
00:28:05좋아, 긴말하지 말자.
00:28:09들어오시죠.
00:28:48아, devam.
00:28:52No.
00:28:59I'll tell you what if you say, if you want to take care of yourself.
00:29:02How do you believe you?
00:29:04It's all for you.
00:29:06You see how much you're feeling.
00:29:09You're not a big fan of your head.
00:29:15It's the end of the game.
00:29:18That's the end.
00:29:21I'll save you.
00:29:26I'll kill you.
00:29:33I'll kill you.
00:29:47I'll kill you.
00:30:16I'll kill you.
00:30:18If you take the murder plan, be able to judge power and actress that you have to execute.
00:30:22Now that I can do all هذهない testimonial'n law are able to legally sequence theariodog of the overcast.
00:30:33You're so good.
00:30:36You're so good.
00:30:40You're so good.
00:31:01Don't!
00:31:03Don't!
00:31:04Don't!
00:31:30Don't!
00:31:30Don't!
00:31:32Don't!
00:31:36일 마쳤습니다.
00:31:38지키하신 대로 처리하겠습니다.
00:31:45지금 처리한답니다.
00:31:48깔끔하게 아주 잘 그렸어.
00:31:51좋은 차를 마셨으니까
00:31:54오늘 밤은 푹 자겠어.
00:31:57고마워.
00:32:11알코올과 필로폰이 적당히 섞여 있습니다.
00:32:15내일 아침 세상은 비리를 저지른 검사가
00:32:19마약에 취하고 술에 취해 자살한 걸로 기억할 겁니다.
00:32:41도시아는 비밀에 도착해 주시고
00:32:47이 자살은 아직은 비밀에 도착해 주신 것 같습니다.
00:32:48이 자살은 비밀에 도착해 주신 기지와 함께 할 수 있습니다.
00:32:49곧 이 자살은 비밀에 도착해 주신 것 같습니다.
00:32:51이 자살은 비밀에 도착해 주신 것 같습니다.
00:35:31좀 낫고 살았구나?
00:35:34원래 정의는 있는데 세력은 없는 애들이 좀 맞아요.
00:35:50부모님은 뺑소니당에 돌아가시고.
00:35:54그럼...
00:35:55그럼...
00:35:58이제 부모님을 만날 수 있나요?
00:36:04격투기까지...
00:36:06강해지기로 했죠?
00:36:25살아남기 위해서...
00:36:27살아남기 위해서...
00:36:30살아남기 위해서...
00:36:31나achten...
00:36:46나이...
00:36:48너희...
00:36:49Go!
00:37:07The end of the year of the Korean War and the U.S.
00:37:35I'm not sure what you're going to do, but I'm not sure what you're going to do, but I'm not
00:37:42sure what you're going to do.
00:38:15I'm not sure what you're going to do.
00:38:16만약 이 싸움에서 살아남았다면 조태섭을 잡아넣었을까? 과연 그가 법의 심판을 받게 되었을까?
00:38:28글쎄.
00:38:30목숨이 하나도 남아있다면 다시 조태섭을 잡는 일 했을 건가요?
00:38:35목숨 걸고 하던 일이에요. 정해져 있는 일이고 내가 해야 할 일이에요.
00:38:43하세요.
00:38:45그거.
00:38:48천천히 준비해서 완벽하게 울감하세요.
00:38:53섣불리 움직인다면 또다시 개죽음을 당할 수 있으니까.
00:39:01살려주겠다고요.
00:39:02뭐요?
00:39:03꼭 잡아주세요.
00:39:05저승에서 받는 벌은 너문이죠.
00:39:09이 승에도 지옥이 있다는 걸 보여주세요.
00:39:11약속해요.
00:39:15약속해요.
00:39:15그에게 지옥을 보여줄 수 있나요?
00:39:24보여주지.
00:39:25조태섭에게 가까워지면 날 만날 수도 있겠네요.
00:39:34명심하세요.
00:39:36악마는 그보다 더한 괴물이 아니고서는 잡을 수 없던 걸.
00:39:48부탁드리죠.
00:39:50반드시 성공하세요.
00:39:58의사 일 모발회
00:40:04신� Wiele
00:40:09야!
00:40:12야!
00:40:20뭐해?
00:40:23Are you not going to do it?
00:40:32What do you want?
00:40:35You're not going to do it.
00:40:36I'm not going to do it.
00:40:39I'm not going to do it.
00:40:50I'm not going to do it.
00:40:51Here is a high school student, but I'm not going to do it.
00:40:57Why are you here?
00:40:58I'm not going to do it.
00:41:01I'm going to do it.
00:41:03I'm going to show you.
00:41:14Yeah!
00:41:47I'm not going to do it.
00:41:49I'm not going to do it.
00:41:52I'm not going to do it.
00:41:54I'm going to kill you.
00:42:12I'm not going to die.
00:42:16I'm going to die.
00:42:16I'm going to die.
00:42:31I'm going to die again.
00:42:34You're ready to prepare for a good time.
00:42:40If you move quickly, you'll be able to die again.
00:42:50Is it true that you're back in the past?
00:42:58If it's true, it's true.
00:43:11I don't know what to do.
00:43:38I don't know.
00:43:40You got attention.
00:44:18I'm your child.
00:44:20I'm your child.
00:44:24What are you doing?
00:44:28Oh, my son.
00:44:30I'm going to go.
00:44:33I'm going to go home.
00:44:34I'll go.
00:44:38I'll go.
00:44:40I'll go.
00:44:43I'll go.
00:44:45I was a mother's last.
00:45:17εί生存에
00:45:18떠밀려 자식을
00:45:20제대로 돌보지 못했던 부모님 그들을 무시하고
00:45:24원망했던 나 그랬기에 일을 마치고
00:45:29온 부모님이
00:45:30손도 대지 않은 밥상을 보고
00:45:32It's been a long time for me to go to my heart.
00:45:51Hello.
00:45:54How are you?
00:46:40원망과 걱정만 안긴 아들을 두고 그렇게 부모님은 세상을 떠났다.
00:47:25배가 고팠다.
00:47:31아들 엄마가 바빠서 맛있는 것도 못해주고 미안해.
00:47:38냉장고 안에 불고기 해놨으니까 데워서 같이 먹어.
00:47:46엄마가 차려준 마지막 밥상.
00:48:20엄마가 차려준 마지막 밥상.
00:48:40엄마가 절망스러웠다.
00:48:49엄마가 절망스러웠다.
00:49:13However, if it is now that your mother will return to the end of the day, I don't know.
00:49:22Please, I'll never die again in the world.
00:49:26The sky will be the sky.
00:49:38Mom!
00:49:55Father!
00:50:04Mom!
00:50:23I can't wait.
00:50:38Hiuni?
00:50:40Are you already finished?
00:50:52Oh, my...
00:50:55My...
00:50:57My...
00:51:06Why are you here?
00:51:08What's going on?
00:51:17Why are you here?
00:51:19What's going on?
00:51:22My father.
00:51:24Why?
00:51:25Why did you leave me?
00:51:36I'm so sorry.
00:51:39I went to the house.
00:51:42I came to the house.
00:51:42Thank you very much.
00:52:12완벽하게 옭아매세요.
00:52:15지금부터 준비하라는 소린데.
00:52:35아이고, 이 자식아. 이 자식아.
00:52:39희우자니?
00:52:40아니요.
00:52:43엄마랑 아빠 일러 갔다 올게.
00:52:48엄마 잠깐만요.
00:52:51제가 물어드릴게요.
00:52:54자꾸 어색하게 안 하던 짓을.
00:53:00조심해서 다녀오세요.
00:53:02밤길에 차 조심하시고요.
00:53:04희우야.
00:53:05왜 그래.
00:53:06네?
00:53:08아들.
00:53:09저기 화났냐?
00:53:11뭔지는 모르지만 아빠가 미안하다.
00:53:14화가 나다냐 그냥 인사드리는 건데.
00:53:16네가 우리를 대할 때는 늘 저항군 같은 느낌이었는데 아까부터 저항을 넘어선 뭔가 초월한.
00:53:23너 혹시 절에 들어가려고 그러냐?
00:53:26아니에요.
00:53:26아니 심지어 우리 일러 가는데 배웅을 나오다니.
00:53:33이리 오세요.
00:53:34이놈 또 이러네 어?
00:53:36도대체 우리가 뭘 얼마나 잘못한 거야 어?
00:53:40화난 게 아니라.
00:53:42어디 아픈 거니 어?
00:53:45네 아파요.
00:53:49너무 좋아서 아파.
00:53:53아니 자꾸 안고 이놈이 이놈이 미쳤거나 우리 아들이 아니거나 어?
00:53:57그치?
00:53:58아 꿈은 아닌데.
00:54:00다음 길에 날 삶았는데 이 가면인가?
00:54:04어?
00:54:04아이고 아들 맞아요 맞아.
00:54:06잠깐.
00:54:06갑시다.
00:54:07어서 가세요.
00:54:08어 그래.
00:54:08조심해서 다녀오세요.
00:54:09저 사람한테 우리 지금.
00:54:11네.
00:54:12도대체 누구시냐고.
00:54:21지금 내게 일어나고 있는 일들이 꿈인지 현실인지 과거인지 미래인지 아직 모든 것이 모호하지만 확실해진 한 가지.
00:54:35단던하게 내 달을 붙잡고 간렵하게 내 무서를 다듬고
00:54:41한 걸음 두 걸음 다가설게
00:54:45두려울 건 없지 내 사전에
00:54:49나약하게 날 약을 지라도
00:54:51더 이상 또
00:54:53둘러설 순 없지
00:55:00이전의 삶과는 달라줘야 한다.
00:55:08더 강해져야 한다.
00:55:12더 강해져야 한다.
00:55:26더 더 더
00:55:30나의 삶의 삶은
00:55:58And we will all be able to protect you.
00:56:02Okay.
00:56:11If you're a person, you're the best person.
00:56:14Yes, that's right.
00:56:34What's that new one?
00:56:41Who are you?
00:56:44Are you going to college?
00:56:45Well, I'm going to go to the hotel.
00:56:47I'm going to college.
00:56:49I'm going to college.
00:56:50I'm going to college.
00:56:51I'm going to college.
00:56:51I'm going to college.
00:56:52What?
00:56:54So, I'm going to college.
00:57:04I'm going to college.
00:57:05I'm going to college.
00:57:08You can't get a lot of time to learn.
00:57:09You should learn a lot?
00:57:11Yes.
00:57:12There's a way you learn a lot.
00:57:14I'll learn a lot.
00:57:16You can learn a lot?
00:57:17Of course.
00:57:18What?
00:57:18Do you want to be a lot?
00:57:19No, it's not.
00:57:21It's been a long time for me.
00:57:24How long have you been?
00:57:27It's been a long time for 10 years.
00:57:33No, it's not.
00:57:34It's been a long time for me.
00:57:37You can do it.
00:57:44It's been a long time for me to read it.
00:57:49What do I know?
00:57:53Do it.
00:57:56Yes, it's true.
00:57:59You can see the truth in the history of your own.
00:58:00It's a long time for me.
00:58:01This is a long time for me.
00:58:02It's the fight we've done and its origins.
00:58:04It's not that much.
00:58:06It's not that much.
00:58:07It's because it's the fight I've done.
00:58:11It's not that long time for me to see the conflict.
00:58:15This is the case of the name of the king.
00:58:19Please remember.
00:58:21It's K.
00:58:23But what do we need to do?
00:58:263N.
00:58:27Right.
00:58:42Mom!
00:58:43Dad!
00:58:44Yuhu.
00:59:16What?
00:59:21What?
00:59:25Sorry about that.
00:59:27I just needed to sleep.
00:59:31So, the former officer and former officer of the other side of the ex-wife in the building is the
00:59:36place for the place.
00:59:37It's tomorrow.
00:59:39The day of the mother's accident.
00:59:56There's no way to sleep.
01:00:01There's no way to go.
01:00:05It's the easiest way to go.
01:00:06It's the easiest way to go.
01:00:11Yes.
01:00:12Hi호야, 밥 먹자.
01:00:14네.
01:00:22다시 이거 김치.
01:00:24맛 들었어.
01:00:25그래.
01:00:26어쩌면 우리 가족의 마지막 식사가 될 수도 있다.
01:00:30어머, 우리 Hi호 살 빠졌네.
01:00:33응?
01:00:34너무 무리하는 거 아니냐?
01:00:36아니에요.
01:00:36운동도 하면서 공부하고 있으니까 걱정 안 하셔도 돼요.
01:00:39그래, 나는 1등 하는 것도 좋지만 네가 뭔가를 열심히 하는 거 그게 더 좋다.
01:00:45우리 집안은 대대로 인물만 믿고 살아왔다.
01:00:47근데 네가 뭔가를 열심히 하니까 너무 좋다.
01:00:50고, 고.
01:00:51이 사람이야 건강상하게.
01:00:53Hi호야, 엄마는 우리 아들이 건강하기만 하면 돼.
01:00:57그러니까.
01:00:58네 엄마 이거 다 거짓말이다.
01:00:59공장에서 너 공부 잘한다고 어찌나 자랑을 해야 되는지.
01:01:02그럼 자랑해야지.
01:01:04누구 아들인데?
01:01:05누구 아들이지?
01:01:07응?
01:01:07누구 아들.
01:01:08내 아들이지.
01:01:09얼마나 닮았어.
01:01:10이런 걸 붕어빵이라고 하는 거야.
01:01:17저기 엄마.
01:01:19오늘 일 안 나가시면 안 돼요?
01:01:22왜?
01:01:23무슨 일 있니?
01:01:24요즘 몸이 쑤시고 아프시다면서요.
01:01:27하루 정도는 쉬시는 게 어떠실까 해서요.
01:01:29이 정도 아픈 걸로 쉬는 거 아니다.
01:01:31요즘 경기도 안 좋은데 일할 수 있는 게 어디냐?
01:01:34그래.
01:01:34이럴 때일수록 더 성실하게 열심히 일해야 하는 거야.
01:01:41저기 저 오늘 알바도 쉬는데 같이 나가서.
01:01:44저기 알바는 너만 쉬고 우리는 계속 일해야지.
01:01:47연중 우유다.
01:01:48그럼.
01:01:49어서 먹어.
01:01:50네.
01:01:51하긴 부모님 성격에 결근하실 분들이 아니지.
01:01:55부모님 마음 불편하게 하지 말자.
01:01:59미리 공장 앞을 지키고 있다가 모시고 오자.
01:02:29전형적인 부실 수사야.
01:02:32CCTV는 없었다 쳐도 바퀴 자국도 있고 현장에 차량 파편도 있었을 텐데.
01:02:38범퍼 수리 내역들만 조사했어도 용의 차량은 출현할 수 있었어.
01:02:43이런 기초적인 수사도 하지 않다니.
01:02:46왜?
01:02:57사건 발생 시간도 조작된 거 아닐까.
01:03:01그 시간이면 야간 근무조인 부모님이 한창 일을 하고 있을 시간인데.
01:03:28부모님을 가로수 안쪽으로 걷게 하고 내가 그 뒤를 따른다면.
01:03:34만약에 사고에 대비할 수 있어.
01:04:05천국의 일부 건 히트와 함께.
01:04:12천국의 일부는 연구.
01:04:12전형적인 일을 하고 있는 것.
01:04:19천국의 일부는 잠수를 보내는 방식으로 believes해서 reside.
01:04:25천국의 일부는 고정의 일부 여의 일을 하고 있습니다.
01:04:26만약에 미션을 좋다며,
01:04:26천국의 일부는 소식으로 도전하는 방식으로 특강을 내리지 못할 수 있습니다.
01:04:28유발은 집선을 입 uncertainty.
01:04:29유발은, 상관없이,
01:04:30수사를 지내고,
01:04:31개곳에서 2대가 어머니라는 방식이 있을 때는 부실 수있다.
01:04:31글 따라서 진지한 제가 원한다면.
01:04:32걷는 중국의 일부는 없었던 것 같다.
01:04:42Mom.
01:04:43Mom.
01:04:44Hewya.
01:04:45Oh, you're here.
01:04:47Mom, I want to go.
01:04:48I want to go.
01:04:50I'm not going to go.
01:04:52I'm going to go.
01:04:53We're going to go.
01:04:54It's not going to go.
01:04:54It's not going to go.
01:04:58It's not going to go.
01:04:59I won't go.
01:05:00That's why we're going to go.
01:05:04We want to go to a new hospital.
01:05:11Oh, you're going to go to bed.
01:05:18What happened to us?
01:05:19Oh, okay.
01:05:19It's time to go.
01:05:21It's time to go.
01:05:22That's what I do.
01:05:24It's time to go to jail.
01:05:24It's time to go home.
01:05:26We're home to go home.
01:05:27You're sitting here and I'm sitting here in bed.
01:05:27How dare you go?
01:05:29Got it.
01:05:32Right?
01:05:33You're a young man.
01:05:34You're a young man.
01:05:36Oh, my God.
01:05:36You're a young man.
01:05:38What an old man?
01:05:40I know, what a lot of people have.
01:05:42I'm sorry.
01:05:49I'm sorry.
01:06:00What the hell are you doing?
01:06:07What the hell are you doing?
01:06:09What's that?
01:06:14What's that?
01:06:16Come on!
01:06:28Come on!
01:06:31Come on!
01:06:47Come on!
01:06:50Come on!
01:06:53Are you going to be alone again?
01:06:57There are your things you've done
01:07:01We're here to break it up
01:07:05Who knows how it will go?
01:07:17We're here to find the truth
01:07:21Give up
01:07:23I warn you, stop
01:07:27We're here to find the truth
01:07:29Will I ever find the truth
01:07:34The time is flowing through my memories.
01:07:38The time that we have to prevent the world's time.
01:07:43The manner is made of love.
01:07:47I'm just going to take care of myself.
01:07:51It's been a long time for me.
01:07:53I don't care about this.
01:07:56Kim?
01:07:57Kim?
01:07:58I'm not a person in my life.
01:07:59I didn't know who I was, but my life changed.
Comments