- 2 hours ago
سجلات أرثدال: سيف آرامون - Episode 7
Category
📺
TVTranscript
00:00:27¡Suscríbete al canal!
00:00:57¡Suscríbete al canal!
00:01:06¡Suscríbete al canal!
00:01:35¡Suscríbete al canal!
00:01:46¡Suscríbete al canal!
00:02:18¡Suscríbete al canal!
00:02:20¡Suscríbete al canal!
00:02:23¡Suscríbete al canal!
00:02:47¡Suscríbete al canal!
00:03:15¡Suscríbete al canal!
00:03:22¡Suscríbete al canal!
00:03:52¡Suscríbete al canal!
00:04:02¡Suscríbete al canal!
00:04:04¡Suscríbete al canal!
00:04:08¡Suscríbete al canal!
00:04:13¡Suscríbete al canal!
00:04:14¡Suscríbete al canal!
00:04:17¡Suscríbete al canal!
00:04:18¡Suscríbete al canal!
00:04:21¡Suscríbete al canal!
00:04:40¡Suscríbete al canal!
00:04:40¡Suscríbete al canal!
00:04:42¡Suscríbete al canal!
00:04:44¡Suscríbete al canal!
00:04:58¡Suscríbete al canal!
00:05:02Astarra es ahora que se va a ser en la ciudad, pero es algo así.
00:05:09Ahora ya sé, ya sé.
00:05:11¿No?
00:05:12Ya se va a ser unino.
00:05:14¿Han pasado?
00:05:18¡Nosotros!
00:05:19¡Nosotros!
00:05:36¡Ah!
00:05:38¡Ah!
00:05:39¡Ah!
00:05:39¡Ah!
00:05:41¡Ah!
00:05:43¡AH!
00:05:50¡Ah!
00:06:06No, no, no, no, no, no.
00:06:24No, no, no, no, no.
00:06:26너, 그 짧은 흉내에 정말 진심이 됐구나, 너.
00:06:33사람들에게 환호받고 사람들의 기대에 들뜨고 아이들의 아낌없는 위암에 뭉클하고 벅찼어.
00:06:46그치?
00:06:49너 예쁨 받기를 원하는구나.
00:06:53뭐?
00:06:56난 타고니 아니야.
00:06:59그따위 거에 마음 기대고 주저하고 그렇게 버저리처럼 살지는 않아.
00:07:03아니, 원해.
00:07:05단지 안 된다는 걸 안 거지.
00:07:08아주 일찍부터.
00:07:11어떻게 하냐고?
00:07:13짧은 시간이었지만 내가 너로 살아봤거든.
00:07:23왜 멈춰?
00:07:25화가 꽤 많이 난 것 같은데.
00:07:28어?
00:07:37동맹하자.
00:07:38왜?
00:07:39내가 왜?
00:07:40그게 니가 이길 수 있는 유일한 길이니까.
00:07:49그럼 너는 왜?
00:08:18너는 왜 이리 던져주셔.
00:08:19뭐야?
00:08:20그것 좀 이리 던져주셔.
00:08:21던져달라니까.
00:08:27아이, 그것 좀 나한테 던져달라고.
00:08:39어서.
00:08:44나?
00:08:46너?
00:08:49어?
00:08:50그때 걔가 아니네?
00:08:52저런 머리 모양의 세상에 또 있었네.
00:08:59야, 이 새끼들아.
00:09:01어디서 그냥 가!
00:09:08그럼 어떻게 가?
00:09:13인사.
00:09:20저런 미신놈이!
00:09:22야!
00:09:24너네 이 악오족 새끼들 구출하러 온 거지?
00:09:28악오족이라고?
00:09:35어...
00:09:46악오!
00:10:03¡Suscríbete al canal!
00:10:04¡Suscríbete al canal!
00:10:17¡Suscríbete al canal!
00:10:46¡Suscríbete al canal!
00:11:01¡Suscríbete al canal!
00:11:02¡Docjon ga fuera!
00:11:04No, no, no, no, no, no, no.
00:11:13Oh!
00:11:14Ah, lección de no se le v친.
00:11:16No te molenta.
00:11:18Cuére en el mundo ¿de dónde está?
00:11:24Vamos, ¿verdad?
00:11:26O, ¿verdad de se va a dar a la pasada?
00:11:28Entonces, ¿por qué?
00:11:30¿Qué es lo que se estáis ahora en la serie?
00:11:33¿Por qué?
00:11:33¿Qué ha habido?
00:11:34No, te trabajo en el ejército.
00:11:36¿Por qué?
00:11:37¿Qué?
00:11:38¿Qué?
00:11:38¿Qué?
00:11:38¿O no?
00:11:39No, no, no.
00:11:41¿Para?
00:11:42¿Qué?
00:11:43¡E� etcétera.
00:11:44¿Qué nos va a poder?
00:11:46¿No?
00:11:46Te harán, ¿qué me voy a mi hijo?
00:11:48¿Qué?
00:11:49¿Quién, si querían?
00:11:50¿Y qué?
00:11:50¿Es un señor?
00:11:51¿Para que vas a hacer algo?
00:11:52¿No?
00:11:53¿No?
00:11:53¿Cómo?
00:11:54¿No?
00:11:57¡¿Ahora?
00:11:58¿No?
00:11:58¿No?
00:12:01¿No?
00:12:03¿Qué ocurre?
00:12:04¿Qué ocurre?
00:12:05¿Qué ocurre?
00:12:06Lo que hay que hacer esキu.
00:12:10¿Qué ocurre?
00:12:23¿Qué ocurre?
00:12:27¿Qué ocurre?
00:12:31¿Qué pasa?
00:12:32Enahe, 신기시아.
00:12:33¿Muas ayer습니까?
00:12:34¡Astas de la mesa!
00:12:36¡Astas de la mesa!
00:12:37¡Astas de la mesa!
00:12:40¡Astas de la mesa!
00:12:43¡Enahe, 신기시아!
00:12:44¡Astas de la mesa!
00:12:50¡Esto!
00:12:52¡Astas de la mesa!
00:12:58¡Astas de la mesa!
00:12:59¡No, no, no, no.
00:13:00¡Adig Aididad, Sin기시아.
00:13:02¡Apijo, Art Plan!
00:13:03¡Astas de la Spascada, Sin기han!
00:13:07¡Astas de la mesa!
00:13:08¡Booca!
00:13:12¡Ya, no!
00:13:13¡Gooca!
00:13:17¡ischesat!
00:13:21¡anın consegue esto!
00:13:26¡Astas de la mesa!
00:13:29Entonces, ya está.
00:13:32Entonces, ya está.
00:13:33Ahora ya está.
00:13:34Pero no, ya está.
00:13:38Pero ya no se puede.
00:13:47Pues ya, ya está.
00:13:49Ahora ya está.
00:13:50De hecho ya está.
00:13:51Me está.
00:13:52Me está.
00:13:54¿Qué pasa?
00:13:54¿Qué?
00:13:55¿Qué?
00:13:56¿Ya?
00:13:56¿No es hoy mío que es divertido?
00:13:59¿No?
00:13:59¿Qué hacía de una experiencia?
00:14:00¿What hacía en situación?
00:14:02¿No?
00:14:02¡Nan también Número que no se ha preocupado!
00:14:08¡Número, no se ha preocupado!
00:14:10¿Cupo te lo que ya no se ha?
00:14:11¿No se ha preocupado?
00:14:12¡No se ha preocupado!
00:14:14¡Número, no se ha preocupado!
00:14:21¡Dalce!
00:14:29¿Qué pasa?
00:14:54Elia, ahora el jefe de la conciencia.
00:14:58¡Demmen!
00:15:00¡Gaza!
00:15:08¡Haja!
00:15:10¡Haja, ¿verdad?
00:15:12¡Haja, te va a ver!
00:15:14¡Haja, te va a irme!
00:15:16¡Haja, te va a entender!
00:15:22Yo, yo, yo voy a la verdad.
00:15:23¿Dónde Чтобы nopit a alguien que se ha Alex Díaz sabes?
00:15:25No, pero si usted espera que alguien no sea.
00:15:30¿Qué te interesa?
00:15:32Gracias.
00:15:34Gracias.
00:15:45¿Qué te interesa?
00:15:47Pero...
00:15:47...many 변했다.
00:16:11...go생했다.
00:16:17¿ManteUS?
00:16:18No.
00:16:19Te la píxd ahí.
00:16:22¿Por qué me jordó?
00:16:24Solo Нット, hordó, assembly.
00:16:25¿Pытó?
00:16:26Lo que tú ya no eres?
00:16:27Divino de un problema.
00:16:30¿Ch 對啊?
00:17:01¡Suscríbete al canal!
00:17:27¡Suscríbete al canal!
00:17:48¡Suscríbete al canal!
00:17:53¡Suscríbete al canal!
00:17:59¡Suscríbete al canal!
00:18:05¡Suscríbete al canal!
00:18:06¡Suscríbete al canal!
00:18:25¡Suscríbete al canal!
00:18:28¡Suscríbete al canal!
00:18:36¡Suscríbete al canal!
00:18:41¡Suscríbete al canal!
00:18:42¡Suscríbete al canal!
00:18:47¡Suscríbete al canal!
00:18:50¡Suscríbete al canal!
00:18:55¡Suscríbete al canal!
00:18:57¡Suscríbete al canal!
00:19:19¡Suscríbete al canal!
00:19:29¡Suscríbete al canal!
00:19:31¡Suscríbete al canal!
00:19:34¡Suscríbete al canal!
00:19:35¡Suscríbete al canal!
00:19:38¡Suscríbete al canal!
00:19:42¡Suscríbete al canal!
00:19:45¡Suscríbete al canal!
00:19:50Sí, sí, sí.
00:20:18허나, 다 해내셨습니다.
00:20:21태합독과 이나의 신기 중 한 명만이 내일의 푸른 하늘을 볼 것이다 그리 예언하셨던 그날.
00:20:28저 수와나는 귀껏에 홀린 듯 태합독을 죽여 그 예언을 실현시켰습니다.
00:20:35말씀에 그런 힘이 있으십니다.
00:20:40고맙습니다.
00:20:41방법을 찾으러 하셨으니 또 실현될 겁니다.
00:20:45스스로를 믿으십시오.
00:20:47단, 두렵다는 말씀은
00:20:52앞으로 오직 저한테만 하십시오.
00:20:57예, 그러겠습니다.
00:21:01수와나님.
00:21:03아구 저건 뛰어라!
00:21:06아구 저건 뛰어라!
00:21:10아구 저건 뛰어라!
00:21:12아 듣고 있잖아!
00:21:14다음을 말해 몇 번째야 벌써!
00:21:16꼬리의 형제를 데려오라!
00:21:20형제?
00:21:21데려오지 않으면 너희의 형제 바다누를 죽이리라!
00:21:28봐도 오르겠지!
00:21:31암튼!
00:21:32죽이리라!
00:21:33조모!
00:21:35다치도!
00:21:36죽이리라!
00:21:37내일 낮!
00:21:38바쿠 절벽 앞으로!
00:21:41꼬리의 형제를 데리고 오라!
00:21:45너희들의 형제가 누구인가?
00:21:47누굴 데려오란 말인가?
00:21:49머리의 형제!
00:21:51머리의 형제!
00:21:52해크닭!
00:21:53대문!
00:21:57북쇄!
00:22:00북쇄!
00:22:02그들은 데려오라!
00:22:06핵가다?
00:22:08그거 뭐야?
00:22:10야!
00:22:12니들 어디서 다 금쳤니?
00:22:17민섬아!
00:22:18왜 그래?
00:22:20어?
00:22:21어, 아니야!
00:22:23근데 너 진짜 많이 변했다!
00:22:25그 머리도!
00:22:26왜 그래?
00:22:27처음 본 것 마냥?
00:22:28머리가 계속 이렇게 되더라고!
00:22:35근데...
00:22:36저분들은...
00:22:37어!
00:22:37안 그래도 내가 소개하려고 틈만 보고 있었다!
00:22:40여기는 핵가닥 아저씨!
00:22:42여기는 아저씨 아들 핵 때문이야!
00:22:43아...
00:22:44그게 정말 사람 이름이었다니!
00:22:47아니 근데 이름이 왜 그 문양이오?
00:22:50세상 만물엔 모두 까닭이 있습니다!
00:22:52그 까닭을 밝히는 게 내 사명이기에!
00:22:55아...
00:22:56그게...
00:22:57그 닭이 아니었네!
00:23:00알 수 없는 자들이 우리 전사를 납치한 후
00:23:03세 분을 내놓으라고 하고 있습니다!
00:23:06형제라던데!
00:23:07에?
00:23:08형제요?
00:23:09그럼 누가...
00:23:11아!
00:23:11아 그 사람들이네!
00:23:13아...
00:23:14만나기로 한 사람들인데 오해를 한 모양이오!
00:23:16근데 형제는 또 뭐야?
00:23:18한 번 만나놓고...
00:23:20그거 누구여 그놈들!
00:23:21우리 형제를 셋이나 잡고 있어!
00:23:23우리도 잘은 모릅니다!
00:23:25꼭 나눌 이야기가 있어 만나자 한 것인데...
00:23:27걱정 마시오!
00:23:28오해만 풀면 형제분들은 바로 풀어줄 겁니다!
00:23:31걱정 마사 accidents!
00:23:37주워진다면!
00:23:58더 저산!
00:24:01¿Qué pasa?
00:24:34No, no, no, no, no.
00:25:01그래, 근데 그걸 너라고 막을 수 있니?
00:25:04아사신이 아니라 아이루즈도 못 막아.
00:25:06알아요, 못 막아요.
00:25:08그래서 흰 늑대 할머니, 아사신은 실패한 거죠.
00:25:12우린 우리가 이룬 거 무엇 하나 포기를 못하는데 괜히 이아르크로 내려가서 처음으로 돌리겠다고 실험을 한 거죠.
00:25:19되돌릴 수 있는 건 아무것도 없는데.
00:25:22알아요.
00:25:23안다고요.
00:25:24못 막는 거 안다고.
00:25:25그리고 아버지가 와 한 사람들이 200년 넘게 이어진 그 가르침을 그렇게 쉽게 내팽개치고 변하는 걸 봤는데 어떻게 그걸 모르겠어.
00:25:38다녀야.
00:25:40그래서 할 거예요.
00:25:42이 막을 수 없는 서류계 시대에 내가 할 일은 해야죠.
00:25:47흰 늑대 할머니의 후예로서.
00:25:49뭘 하겠다는 게야.
00:25:51신은 사람을 돕지 않는다고.
00:25:54사람을 돕는 건 오직 사람이라고.
00:25:56서로 돕고 베풀지 않으면 너희들 모두 다 끝장날 거라고 신뢰 이름으로 협박이라도 해야죠.
00:26:01그래서 우리가 배운 대로 세상을.
00:26:04세상을 세상을.
00:26:06그 얘기는 말해.
00:26:07말도 안 되는 얘기야.
00:26:10예, 그럴지도 몰라요.
00:26:13하지만 전 그 최소한의 준비를 할 거예요.
00:26:18아라문이자 이나의 신기가 다스리는 적어도 이 대륙에선 싸우지 않아도 되는 세상.
00:26:26은섬이를 아라문으로 만들겠다고?
00:26:30은섬이는 결코 이길 수가 없어.
00:26:32타군이 없다면요.
00:26:35정말 미친 거라면.
00:26:42너 대체 무슨 생각인 거냐.
00:27:00타군이 없으면 일하는 게 무슨 뜻입니까?
00:27:10왕이 정상이 아니야.
00:27:13너도 알듯이.
00:27:14그래서?
00:27:16당장 뭘 하겠다는 건 아니야.
00:27:18단지 너도 이제 선택해야 돼.
00:27:24다시 한 번 말합니다.
00:27:26전 왕을 배신하지 않습니다.
00:27:29그럼 모두 고해하겠네.
00:27:30가능한 한 빨리 하도록 해.
00:27:32내가 못할 것 같아요.
00:27:33당장 모두 보고하겠어요.
00:27:36당신은 나와 왕이 어떤 과거를 보내는지 몰라.
00:27:39내 어머니가 어디 계신지 알아요?
00:27:41내 어머니는.
00:27:42그 모든 걸 판단해서 선택해.
00:28:22¡Gracias!
00:28:48No, no.
00:28:50No, no, no, no, no.
00:29:02No, no.
00:29:03No, no, no, no.
00:29:03¿No hay algo de familia?
00:29:07Sí, sí, sí.
00:29:12Seguirá.
00:29:14¿Cómo?
00:29:15No, no.
00:29:19No.
00:29:20No.
00:29:20Lo que tome, no a veces nos voy a tener el símbolo?
00:29:22Lo que anuncia por su nombre.
00:29:24Sí, lo que te quiero.
00:29:27¿Qué tiene la vida?
00:29:28Lo策ó que los espíritu Ü 강생.
00:29:31Lo que cuando yo siento miedo...
00:29:34No lo que les quiero.
00:29:36¿Cómo quiere decir que no el día antes?
00:29:37Bueno, sí.
00:29:39...10년까지는 못 견딜 것 같습니다.
00:29:42...그 전에 뭐든
00:29:44...저지르게 되겠죠.
00:29:46...그래.
00:29:47...이젠 나도 참지 못할 것 같구나.
00:29:55...Hana, 10년을 넘게 참는 아이도 있지.
00:30:09...
00:30:32명하신 대로 데려왔습니다.
00:30:34근데 왜 왕후님의 시종을...
00:30:37...10년, 10년을 기다렸구나.
00:30:42...이제 다 얘기해 보거라.
00:30:45...듣지도 말하지도 못하는 년입니다.
00:30:49...왕이시여!
00:30:51...말을 해?
00:30:52...미호님 계실 때부터 지금까지...
00:30:54...참 오랜 세월이었습니다.
00:30:57...연하였습니까?
00:30:58...내 너를...
00:31:00...딱 한 번 쓰겠다 했다.
00:31:03...그게 오늘이다.
00:31:04...중요한 것부터 얘기해 보거라.
00:31:06...우선...
00:31:08...한초와 전쟁 이후...
00:31:10...사야님은 아스달에 오신 적이 없습니다.
00:31:16...
00:31:17...괜찮으시오?
00:31:18...괜찮습니다.
00:31:19...
00:31:33...왕께서 제게 왕명을 대신 전하라 하셨습니다.
00:31:36...어찌하여?
00:31:37...왕께서는 어디 계십니까, 근위총관?
00:31:39...왕우시오.
00:31:40...저는 단지 명만 전달받아 알지 못합니다.
00:31:44...그럼...
00:31:45...전하겠습니다.
00:31:49...왕께서 내리시는 세 가지 왕명입니다.
00:31:54...
00:31:54... 첫째, 군장 두 판은 즉시 몰아벌 성으로 가 왕명을 전하라.
00:32:01...
00:32:03...어떤 명을 전하오린가?
00:32:05...
00:32:05...몰아벌의 군장 소당, 부군장 대사익, 그리고 총군장 사야는...
00:32:10...아스달로 즉시 귀환한다.
00:32:14...
00:32:14...근리총관, 전쟁 중에 전선의 군장들을 불러들인다고요.
00:32:20...아니, 총군장이 전선으로 떠나지 얼마 됐다고.
00:32:23...
00:32:24...둘째, 군장 두 팔을 아고 전선의 책임 군장으로 세운다.
00:32:28...
00:32:30...
00:32:32...군장 두 파, 명을 받들어 아고 적을 섬멸할 것입니다.
00:32:36...아니, 아니 이게 무슨...
00:32:39...아직 명은 끝나지 않았습니다.
00:32:42... 세 번째, 마지막 왕명이오.
00:32:43...왕께서 베푸시는 연애가 곧 있을 것이니 다들 참석하라 명하셨습니다.
00:32:50...연애요?
00:32:51...왜 연애를 안 나오지?
00:32:52...왜 자기 무슨...
00:32:54...연애를 안 그래.
00:32:59...갑자기 사야님은 왜?
00:33:02...탐조에겐 아무런 소식이 없어?
00:33:05...예, 뭐라도 단서를 찾았다면 연통이 왔을 것인데.
00:33:09...사야님이 살아계셨다면 여태껏 돌아오지 않을 이유가 없지 않겠어요?
00:33:13...예, 사야님은 죽었다고 보시는 게 맞습니다.
00:33:17...그럼 어떻게 되는 거예요?
00:33:19...소당 군장에 와서 아예 오신 적이 없다고 한다면?
00:33:24...설마 왕께서 다 아신 건 아니겠죠?
00:33:30...아산이 바 장로는?
00:33:32...예, 들어와 있습니다.
00:33:33...보시겠습니까?
00:33:34...아사필, 아사시 좌솔들 모두 함께.
00:33:39...오늘밤.
00:33:45...행사는...
00:33:47...나의 편입니까?
00:33:49...예?
00:33:50...왕웅 씨야.
00:33:51...당연히 흰산은 아사사카님의 명에 따라 왕웅님을 돕고 있지 않습니까?
00:33:56...행사 내 전사들이 나를 위해 피를 흘릴 만큼 나의 편입니까?
00:34:02...그 정도는 아닙니까?
00:34:08...아산이 바님.
00:34:09...어인 말씀이신지 모르겠으나 대가가 확실하다면 그 피값을 치루신다면 아니 될 일도 아닐 겁니다.
00:34:23...
00:34:43...감히 악오의 땅에서 악오족을 납치해?
00:34:46제정신이야?
00:34:50...여기가 언제부터 악오의 땅이었냐?
00:34:52...우리가 점령했고 이나의 신기께서 선포하셨으니 악오의 땅이지!
00:34:56...이나의 신기께서 선포하셨어.
00:34:59...이나의 신기는 싫어.
00:35:01...감히 이나의 신기를 모욕해!
00:35:03...응, 모욕해.
00:35:05...나 칼하트는 모욕을 잘해.
00:35:08익숙해지는 게 좋아.
00:35:09...뭐?
00:35:10...칼하트?
00:35:11...이름도 그렇고 그 칼도 그렇고
00:35:14...어느 무적인지 딱 알겠네.
00:35:16...그럼!
00:35:17...우리는 이럴 이유가 없지 않나?
00:35:19...너희와 우리는!
00:35:21...그런 윗분들 얘기에는 관심 없고
00:35:23...우린 그 핵가닥인지 삶은 닭인지 납치한 적 없다고
00:35:26...그런 짓 안 해!
00:35:27...그래?
00:35:28...원래 형제들도 납치해서 팔아먹고 그러지 않나 하고 좋겠지.
00:35:32...그건 오래전 일이야!
00:35:33...이나의 신기께서 재림하면서 다 끝내셨어!
00:35:36...뭐 두고 보면 알겠지.
00:35:39...네.
00:35:39...밥 먹어.
00:35:43...물고기가 필요.
00:35:48...이거 니들 폭포비를 있는가?
00:35:50...이 새끼야!
00:35:55...
00:35:58...저 아저씨 아스달 청동관에서도 알아두는 엄청 잘하는 밭이었대.
00:36:03...진짜?
00:36:04...어.
00:36:06...혹시 그럼
00:36:07...그 분이 철검이라는 것도 아실까?
00:36:09...아스달에서 철검이라는 걸 만들었는데.
00:36:15...아...
00:36:15...어.
00:36:16...북세야.
00:36:17...내 말 잘 들어봐.
00:36:18...이 철검이라는 게 뭐냐면 말이야.
00:36:21...아스달이 해냈구나!
00:36:23...철검을 만들다니!
00:36:25...헉!
00:36:26...핵가닥 아저씨도 결국 못한 건데!
00:36:28...너...
00:36:30...철검에 대해서 알아?
00:36:31...철광석에서 불순물을 빼내고 순수한 철을 녹이면 엄청난 칼을 만들 수 있어!
00:36:36...가볍고 빠르고 강하지!
00:36:38...야, 너...
00:36:40...왜 이렇게 변했어?
00:36:42...왜 이렇게 똑똑해, 인마!
00:36:44...은섬아!
00:36:45...그 아저씨 잡아!
00:36:46...길은 이것뿐이야!
00:36:48...그 사람도 철검은 못 만든다면서?
00:36:50...그치!
00:36:51...못 만들지!
00:36:52...근데!
00:36:56...아...
00:36:57...이 얘기는 하면 안 되는데?
00:36:58...뭔데?
00:36:59...뭔데?
00:37:00...빨리 말해봐, 이 자식아!
00:37:04...그러니까...
00:37:06...아...
00:37:06...아스달이...
00:37:09...철검을 만들었다고요?
00:37:12...
00:37:12...네...
00:37:13...아...
00:37:14...누군지...
00:37:16...대단하네요...
00:37:18...
00:37:19...근데 왜 그 얘기를...
00:37:20...저한테 하십니까?
00:37:22...만드실 수 있다 들었습니다...
00:37:23...
00:37:26...
00:37:27...못 만듭니다...
00:37:28...철을 녹일 수도 있고 칼도 오랫동안 연구했지만 순수한 철은...
00:37:33...보받을 방법이 없어요...
00:37:35...
00:37:40...운석 중에 순수한 철로 된 운석이 있다던데...
00:37:46...
00:37:47...아...
00:37:48...근데 그건...
00:37:49...귀여합니다...
00:37:50...구하기도 너무 힘들고...
00:37:51...구해봤자...
00:37:52...너무 조금이죠...
00:37:54...
00:37:56...별들이 호수 바닥에...
00:37:58...엄청난 크기의 운석이 있다고 들었습니다...
00:38:02...둑쓰이놈을 믿은 게 잘못이군요...
00:38:05...당신들과 상관없는 일이요...
00:38:07...아저씨...
00:38:08...그러지 말고 운석이한테 걸어봐요...
00:38:10...그래요...
00:38:11...그들을 막아야 하잖아요...
00:38:16...그들이라뇨...
00:38:16...모르는 게 소편할 거요...
00:38:21...어...
00:38:38...그러니까 여기 바닥에 엄청 큰 철덩어리가 있다고요...
00:38:41...예...
00:38:42...우리가 전에 찾아낸 건데...
00:38:44... 꺼낼 방법이 없어서...
00:38:46...우리 명운이 달려있는 일인데...
00:38:48...반드시 방법을 찾아야 합니다...
00:38:50...일단 확인해봅시다...
00:38:53...조심하세요...
00:38:54...걱정하지 마십시오...
00:38:56...이 정도면 기포도 보일겁니다...
00:38:58...제가 또 이 물질환을...
00:39:00...까불지 말고...
00:39:02...이씨...
00:39:04...이런 식이시여...
00:39:06...저 들어갑니다...
00:39:17...이 나의 신기가 나올까 안 나올까...
00:39:22...당연히 나오시지...
00:39:24...그 대가리로 얼마나 황당한 오해를 했는지 알게 될 거다...
00:39:29...아고족 참 재밌어...
00:39:31...아니...
00:39:31...뿌리도 모르는 점놈을...
00:39:33...이 나의 신기라고 받들고...
00:39:34...이제는 굳게 믿고 자빠져들이네...
00:39:47...왜 기분이 상했어?
00:39:52이 밧줄 풀리면...
00:39:54...이놈 혓바닥을 뽑을 거야...
00:39:57...그러니까 지금은 계속 짓거려...
00:40:00...시지 말고...
00:40:01...나는...
00:40:02...이 나의 신기가 안 나오면...
00:40:05...니...
00:40:06...손모가지...
00:40:06...잘라서 보낼 건데...
00:40:12...
00:40:17...나와 진짜...
00:40:19...한참 됐는데...
00:40:23...제가 들어가 보겠습니다...
00:40:30야!
00:40:32야!
00:40:33아!
00:40:34아!
00:40:36아!
00:40:38아!
00:40:39아!
00:40:39아!
00:40:40뭔가 있습니까?
00:40:40뭔가 있어요...
00:40:41... 봤어요...
00:40:42...근데...
00:40:43...그 근처에도 못 갔어...
00:40:45...아...
00:40:45...야...
00:40:46...그럼 만져보고라도 왔어야지...
00:40:48...뭐 어떤 건지...
00:40:49...네가 들어가봐라 그러면...
00:40:51...근처에까지 갔으면...
00:40:52...울러올 수비 부족해서...
00:40:54...아마 뒤졌을 겁니다...
00:40:56...바닥이...
00:40:57...그렇게 깊단 말입니까...
00:40:59...바닥까지 가야 그물을 지우든...
00:41:01...줄을 걸든 할 텐데...
00:41:02...아...
00:41:02...아...
00:41:02...안 돼...
00:41:03...저도 안 돼...
00:41:04...사람은 거기까지 추리한다...
00:41:05...무슨 물고기 다니겠지...
00:41:08...그래서 핵가닥 아저씨도...
00:41:09...옷 꺼낸 거야...
00:41:14...이제 가셔야 합니다...
00:41:15...인한신규 씨요...
00:41:16...방법이 있을 겁니다...
00:41:17...생각해내겠습니다...
00:41:24...다녀오세요...
00:41:25...
00:41:29...그런데 너...
00:41:31...나 걱정돼서 뛰어든 거냐?
00:41:36...
00:41:37...아니...
00:41:37...그냥 좀 더워서...
00:41:41...오늘이 덥다고?
00:41:44...지금 춥지 않아?
00:41:45...
00:42:05...나...
00:42:06...아...
00:42:07...거기까지...
00:42:11...진짜 왔네...
00:42:14...다친 데는 없습니까?
00:42:16...
00:42:17...예 괜찮습니다...
00:42:18...저희가 질질치 못해...
00:42:21...면목이 없습니다...
00:42:23...너는 면목이 없게 생겼습니다...
00:42:30...니가 인한신기냐?
00:42:34...우리는 당신들의 형제를 납치한 것이 아니오...
00:42:37...형제라니?
00:42:38...나 잘 몰라, 저 사람들...
00:42:40...어느 부족의 누구시오?
00:42:41...잡소리 집어치우고...
00:42:44...원저들...
00:42:46...보내...
00:42:47...
00:42:48...맛바꿈하고...
00:42:49...저 새끼 목을 치겠습니다...
00:42:51...우린...
00:42:52...햇가닥을 다시 얻어야 합니다...
00:42:56...참으세요...
00:43:03...하...
00:43:05...
00:43:07...
00:43:23¡Gracias!
00:43:53¡Abajce!
00:43:55¡Névena! ¡Névena!
00:43:56¡Névena!
00:43:57¡¡Suscríbete!
00:44:27¡Suscríbete al canal!
00:44:42¡Suscríbete al canal!
00:45:27¡Suscríbete al canal!
00:45:59¡Suscríbete al canal!
00:46:09¡Suscríbete al canal!
00:46:25¡Suscríbete al canal!
00:46:48¡Suscríbete al canal!
00:46:53¡Suscríbete al canal!
00:47:03¡Suscríbete al canal!
00:47:33¡Suscríbete al canal!
00:47:40¡Suscríbete al canal!
00:47:49¡Suscríbete al canal!
00:48:05¡Suscríbete al canal!
00:48:10¡Suscríbete al canal!
00:48:25¡Suscríbete al canal!
00:48:41¡Suscríbete al canal!
00:48:44¡Suscríbete al canal!
00:48:46¡Suscríbete al canal!
00:48:48¡Suscríbete al canal!
00:48:50¡Suscríbete al canal!
00:48:51¡Suscríbete al canal!
00:48:54¡Suscríbete al canal!
00:48:59ya
00:49:00ha
00:49:00y
00:49:13a
00:49:15enfin
00:49:242
00:49:25todas
00:49:26¿Qué pasa?
00:49:26¿Qué pasa?
00:49:27¿Qué pasa?
00:49:30¿Qué pasa?
00:49:57¿Qué pasa?
00:49:58¿Qué pasa?
00:50:33¿Qué pasa?
00:50:34이렇게 모이니 참으로 마음이 좋습니다.
00:50:38대재관 이루아께서 오셨으니
00:50:40제가 먼저 드릴 말씀이 있습니다.
00:51:08무슨 재미난 이야기가 있길래 혼자 웃고 계십니까, 왕시오.
00:51:14왕후 이야기를 하고 있었소.
00:51:17제 이야기요.
00:51:18그렇소.
00:51:20바로가 이리 오너라.
00:51:21네, 아버지.
00:51:23왕후 넣어서 앉으세요.
00:51:26아루가.
00:51:27사야 형님이 어디에 있는지 아느냐.
00:51:29사야 형님은 아구족과 싸우러 가셨습니다.
00:51:35아니다.
00:51:36아마 너희 어머니가
00:51:37사야 형님을 죽여버린 모양이다.
00:51:45아닙니까?
00:51:50다들 들으셨을 겁니다.
00:51:52왕께선 그날 이후
00:51:54약을 과하게 드시고 심기가 혼탁하여
00:51:57이렇게 엉뚱한 이야기를 하신답니다.
00:52:00가끔은
00:52:03약바치를 셋이나 죽이기도 하고.
00:52:08사야.
00:52:09사야 어디 있습니까?
00:52:10죽인 겁니까?
00:52:12어디 가둬둔 겁니까?
00:52:13총군장이야.
00:52:14당연히 얼마 전 몰아벌성으로.
00:52:15그 가짜 말고 진짜.
00:52:17진짜 사야.
00:52:26가짜는 뭐고.
00:52:28진짜는 또 뭡니까?
00:52:29샤아트에게 사주하여.
00:52:31사야를 죽이라 했잖소.
00:52:33아사윤이 다 실토했어요.
00:52:35왕이시여.
00:52:36아사윤은 우리에게 원한이 깊습니다.
00:52:39무슨 말인들 못하겠습니까?
00:52:41아루가.
00:52:42아버지께서 아프신 것 같다.
00:52:44다음에 뵈어야 했더라.
00:52:45길선!
00:52:50끌고 와.
00:53:03한초하에 가서 누구의 명으로 뭘 했는지 말하라.
00:53:08예요.
00:53:08왕이시여.
00:53:10저...
00:53:13왕들께서 사야님과 닮은 자리를 찾으라.
00:53:17시..
00:53:18시신이라도 가져오라 싶습니다.
00:53:20말도 안돼!
00:53:22사야를 죽이고.
00:53:23사야의 베넛버스에게 사야 행세를 하게 하고.
00:53:26그 가짜놈에게 계승자의 자리를 포기하게 하고.
00:53:30아로기가 내 뒤를 이으면 그 다음엔.
00:53:33나를 치료했소.
00:53:42Do te quiero que brotas a suictube!
00:53:48Antes de que Vlad le sumgere.
00:53:49Ser entre Estados Unidos y los mu知辨슛.
00:53:51Siempreladense.
00:53:54¿La araña no tieneủ Mary?
00:53:58Bueno, две mira.
00:54:04Pues bien.
00:54:06Así que vamos a seguir.
00:54:16Segura searra a la fiesta.
00:54:18A continuación.
00:54:21¿Dónde está el yo?
00:54:22Más lo que me dejan.
00:54:38¿Qué pasa?
00:54:39¿Ponja?
00:54:40¿Ponja?
00:54:41¿Ponja?
00:54:42¿Ponja?
00:54:56¿Ponja?
00:54:59¿Ponja?
00:55:03...mit기가 힘드시다.
00:55:18...사야의 변해뻔 얘기는 처음 들으십니까?
00:55:23...답을 해 보세요.
00:55:24...처음 듣는 소리입니까, 아닙니까?
00:55:30...처음 듣는 소리입니다.
00:55:35...니르하께서 내게 아라운의 피가 임했음을 선언하시노 내가 꿈을 만납니다.
00:55:43...한데 얼마 전 정신이 혼미하여 침전에 누워있는데...
00:55:48...양차가 사야에게 이리 말하더이다.
00:55:52...대제관 니르하의 명이다.
00:55:55...아스달에서 꺼자.
00:56:05...이건 꿈입니까, 현실입니까?
00:56:08...이건 꿈입니까, 현실입니까?
00:56:09...어디 한번 영릉으로...
00:56:10...답해 보시야!
00:56:15...왜요?
00:56:17...답을 못하시겠습니까?
00:56:19...제 마음대로 생각해 볼까요?
00:56:23...왕이시여.
00:56:25...그런 걸 알아내는데...
00:56:27...무슨 영릉까지 필요하겠습니까?
00:56:31...양차!
00:56:33...니놈이 가짜 사야라는 자를 만나고 왕의 침전에서 그런 말을 한 적이 있느냐.
00:56:39...왕께 한 치의 거짓도 없이 아이루즈 이름을 걸고 고하라.
00:56:43...만약 왕께 그동안 숨긴 것이 있다면 그 또한 빠짐없이 이야기하라.
00:56:47...제림 아사신, 대제관 아사타니아 이름으로 명한다.
00:56:54...뭘 하는 것이야?
00:56:56...대제관께서 명하지 않느냐?
00:56:58...내게 숨긴 것이 있느냐?
00:57:00...내 침전에서 그러한 말을 한 적이 있느냐?
00:57:13...그런 적...
00:57:17...없습니다.
00:57:19숨긴 거 없습니다.
00:57:26...왕이시여.
00:57:28그저 꾸미셨던 모양입니다.
00:57:51...왕이시여!
00:57:52...신하치십니다.
00:57:54...
00:57:54...왕이시여!
00:57:54...전 도무지 왕께서 하시는 말씀을 헤아릴 수가 없습니다.
00:57:58No, no, no, no.
00:58:28너희놈은 이그트가 만나는 꿈을 여전히 더러운 귀껏이라 말하는가?
00:58:36나의 왕이시여 그런 것이 아니 없고.
00:58:40왕명이다.
00:58:42좌솔 초발에게 대역형을 내린다.
00:58:50왕이시여 연의 자리를 빙자하여 왕후를 가두고 가난한 좌솔을 죽여 연명하실 수는 없습니다.
00:58:56아니, 할 수 있어.
00:58:59난 아랍문에 쓸 나의 세림이야.
00:59:01내가 세운 아랍문이요.
00:59:15그럼 세우셨으니 폐해보시던가요?
00:59:29초발에 대역형을 내린다.
00:59:32초발 니놈은 하늘을 보지 못하고 비명도 되지 못한 채 죽을 것이다.
00:59:38자, 뭉탈!
00:59:40네, 왕이시여.
00:59:43그러네?
00:59:45나의 왕이시여 산웅리라께서 살려주신 조발입니디야.
00:59:50아, 아, 아, 아, 아으, 아 celebrities.
01:00:00아, 아, 아 아아.
01:00:05으omosagem쓰라.
01:00:06¿Qué pasa?
01:00:20¿Qué pasa?
01:00:22¿Qué pasa con su mano?
01:00:26Sí, sí, eso es lo mismo.
01:00:28¿Quién está en su poder?
01:00:30¿Quién está en su poder?
01:00:32¿Quién está en su poder?
01:00:34¿Quién está en su poder?
01:00:36¿Qué mierda qué mierda?
01:00:37¿Qué mierda qué mierda qué mierda media día?
01:00:39Chuan ¡Malá!
01:00:44Destbyear ni otra banda!
01:00:51¿Cómo adulanada por nosotros?
01:00:54¿Cómo peces de qué piensas están así?
01:00:57¿Qué piensas hace eso?
01:01:06¿Qué por qué?
01:01:08Inútil, ¿qué por qué?
01:01:25¿De verdad?
01:01:28¿Qué por qué?
01:01:33No se pierda.
01:01:35Mi hijo.
01:01:35Mi hijo de una mujer mujer, para que se pierda.
01:01:41No se pierda.才
01:01:45no se pierda. No
01:01:46y ay, omgo en otra persona. Ecemente,
01:02:04No, no, no, no.
01:02:22도와달라고 매달린 거야.
01:02:26니라.
01:02:27내 편이 되죠.
01:02:40그게 무슨 소리여?
01:02:42갑자기 웬 소환영을.
01:02:44저는 왕명을 전할 뿐입니다.
01:02:46또한 지금부터 대 아고 전선의 책임은 제가 맡을 것입니다.
01:02:50이 또한 왕명입니다.
01:02:54사회총 군장과 소담 군장께서는 지체 말고 아스달로 돌아가셔야 합니다.
01:03:03아니, 총 군장께서 아스달로 가시면 총은장 여기서 뭘 해요?
01:03:07연통이 올 거야.
01:03:09은선미 명을 따라.
01:03:10아니, 저기요.
01:03:14그 새로운 군장이 내 말을 듣겠어요?
01:03:20뭐야, 이게?
01:03:23전임 총군장의 명이라고 해.
01:03:26거기 필요한 걸 적어놓고.
01:03:28아이고, 뭐 이걸 될려나 모르겠네.
01:03:34은선미에게 전해 어떻게든 몰아벌 섬을 집어삼치라고.
01:03:40난 돌아가서 아스달 섬을 소나기에 넣겠다고.
01:04:02이 꼬마이씨.
01:04:04이 꼬마이씨.
01:04:14Cuidado.
01:04:14Ya, daçil.
01:04:16¿Cómo es que?
01:04:17¡Ah, qué triste!
01:04:18¡Ay, a la chica que hay que aquí nos trabamos.
01:04:20Así es.
01:04:23¡Gracias!
01:04:24¡Que haces un beso que hay que con un beso...
01:04:27¡Está bien!
01:04:29¡Ajitado!
01:04:30¡No se puede dejarme.
01:04:31¡Sí!
01:04:32¡No se puede dejarme!
01:04:33¡Ah!
01:04:33¡Ah!
01:04:36¡Ah!
01:04:37O...
01:04:40Me ha dicho que la gente no te lleva a ti, que no te lleva a ti.
01:04:45Esta es una buena gente.
01:04:47Cuando se puede volver a una vez que no se puede dejaré.
01:04:50No!
01:04:52No, no, no, no?
01:04:53No, no, no, no, no?
01:04:54Ago, no?
01:04:56No, no, no, no, no.
01:05:01No, no, no, no.
01:05:08Simplemente.
01:05:09Necesitó todo.
01:05:10Si, si, si.
01:05:10Pues hay algo que te presta.
01:05:14¿No tal vez?
01:05:15Llegó que te los pasamos.
01:05:17No, ¿no?
01:05:17¿No?
01:05:19Pues allá de esto, todos me he le dices.
01:05:23Bueno, vamos a beber.
01:05:26Lo cierto.
01:05:34Malware.
01:05:39Hola.
01:05:40Hola, hola.
01:05:41Yo quiero que no te puedaанич甚麼?
01:05:46S
01:05:46Están...
01:05:46S
01:05:47S
01:05:48S
01:05:49S
01:05:49S
01:05:50S
01:05:50S
01:05:50S
01:05:50S
01:05:52S
01:05:52S
01:05:52Seguido.
01:05:53Pero hay gente que haya estado en el caso de esos.
01:05:55Y me pasa la gente.
01:05:57¿Qué te quieren ver en el otro lado?
01:05:59L円.
01:06:00Estamos lindoslos.
01:06:03Bem, pero no hay gente no lo que tiene que ver.
01:06:06Hay gente que conoce.
01:06:08Hay gente que pasa.
01:06:09Hay gente que pudo ver.
01:06:11Hay gente que no tiene algo.
01:06:15Es eso.
01:06:17Pero no se lo hagan.
01:06:19No hay gente que para no Giving up.
01:06:19Hay gente que sí hay gente.
01:06:21¿Entiendes bien?
01:06:22¿Es que quién lo ha gustado?
01:06:23¿Bien lo ha갈더나?
01:06:26¿Qué es eso?
01:06:28¿Bien, lo hagan?
01:06:30¿Bien?
01:06:31¿No hay problema?
01:06:32¿No?
01:06:32¿No hay problema como pudiendo?
01:06:33¿No?
01:06:33¿No?
01:06:34¿No?
01:06:34¿No?
01:06:36¿No?
01:06:54...
01:06:57...
01:06:57...
01:06:57...
01:06:57...
01:07:30¿Qué pasa?
01:07:31지금 곧 좌솔하사필에게 내 말을 전하거라.
01:07:34그럼 그 10배를 갖게 될 것이다.
01:07:36더 주셔야죠.
01:07:37예를 들면.
01:07:45아스달 전부.
01:07:49뭐야, 너.
01:07:50누구야?
01:07:53¿ y eso?
01:07:55¿Puedo decir qué vas a matar?
01:07:58¿Puedo decir qué vas a matar?
01:08:04¿Puedo decir que ni?
01:08:05Sí, ¿cómo estás?
01:08:06¿Puedo decir que también estás en falta?
01:08:09¿Cómo estás?
01:08:09¿Me estáis plataforma entonces?
01:08:11¿Puedo decir qué es lo que te pasa?
01:08:11¿No estáis alguna cosa?
01:08:12¿Puedo decir qué es lo que está más?
01:08:14¿Puedo decir que es el señor?
01:08:15¿Eso que no está si lo has hecho?
01:08:18¿Ara?
01:08:20¿No es lo que quizá?
01:08:23¿No?
01:08:24¿No?
01:08:25¿No?
01:08:26¿No?
01:08:27¿No?
01:08:29¿No?
01:08:30¿No?
01:08:32¿No?
01:08:33¿No?
01:08:34¿No?
01:08:35¿No?
01:08:35¿No?
01:08:36¿No?
01:08:37¿No?
01:08:38¿No?
01:08:39¿No?
01:08:39¿No?
01:08:39¿No?
01:08:40¿No?
01:08:40¿No?
01:08:40¿No?
01:08:41¿No?
01:08:42¿No?
01:08:43¿No?
01:08:50¿No?
01:08:56No, no, no, no, no, no.
01:09:21그렇게 될 뻔했네요.
01:09:23그래서 이제 어쩔 거예요?
01:09:27타곤을 지겠어.
01:09:29왜요?
01:09:30도저히 왕을 용서할 수가 없어요?
01:09:33타곤이랑 난 그런 사이가 아니야.
01:09:35용서하고 말고 그런 건 없어.
01:09:38그럼요.
01:09:40내 안에서 드디어 뭔가가 끝났어.
01:09:49내 계획을 들어볼래요?
01:09:53그 계획이 너와 내가 아스타를 가는 그런 계획이라면?
01:09:59타곤을 치고 아로길 왕을 올려요.
01:10:03석정은 물론 당신이 하고.
01:10:06넌 무얼 갖고?
01:10:10다녀.
01:10:12다녀와 혼인하겠어요.
01:10:14난 그것뿐이에요.
01:10:17그것뿐이라고?
01:10:19믿으라고 하는 소린 아니겠지?
01:10:24결국 우리가 싸우게 될 수도 있겠죠.
01:10:28나도 대비할 거예요.
01:10:32그래.
01:10:33하지만 그때까지 같이 갈 수 있겠네.
01:10:35그렇지?
01:10:45메무스로 쳐들어왔다던 그들.
01:10:49필경관에 있는 기록이 다예요?
01:10:51아버지가 핵가닥을 빼돌릴 때 들려보는 게 있긴 있어.
01:10:56근데 왜?
01:11:10손가락 문양의 방패를 가진 그들은 순식간에 레무스를 쓸어버렸다.
01:11:15그들이 이코마이스를 외치며 돌진한 곳에 살아남은 자는 없었다.
01:11:54이렇게 적 indoors 이건 맞지금이 오버 삼서부터 끝냐다.
01:12:02그래서 아마 자신에게 참고 말하는지의 혐이라니.
01:12:03다녀� Алекс은 아버지에서 저희가 이야기하는 것을 굉장히制覆되 verification.
01:12:10이� bulldo운 주의가 바꿔요.
01:12:12한번 생각하고 Docker relate 쓰려ו 그렇군요.
01:12:12¿Qué pasa?
01:12:43Sí, bueno.
01:12:45Pues no, está aquí.
01:12:45No, nada más.
01:12:47No, está aquí.
01:12:48¿Con qué onda?
01:12:50No, no, no, no.
01:13:09언니는요?
01:13:11언니 어딨어요?
01:13:13걱정 마.
01:13:15오고 있으니까.
01:13:16왜 같이 안 왔어?
01:13:18날 속이는 거면.
01:13:20누구시오?
01:13:22무슨 일 하셨어?
01:13:25너 나랑 있는 거 누가 보기라도 하면 일이 귀찮아져.
01:13:29저기 들어가 있어.
01:13:31내가 나중에 설명해 줄게.
01:13:38벤드민아!
01:13:39호이소!
01:13:40호이소!
01:13:48호이소!
01:14:04호이소!
01:14:08호이소!
01:14:10호이소!
01:14:11너에게 물을 것이 있다.
01:14:12No, que te cuían con él.
01:14:18¿Qué mãe?
01:14:19¿Quién que quise?
01:14:21¿Quién que quise?
01:14:24¿Quién que quise?
01:14:26¿Quién que quise nació?
01:14:28¿Quién que quise?
01:14:39¿Quién que quise?
01:15:05¡Suscríbete al canal!
01:15:16¡Gracias!
01:16:05¡Suscríbete al canal!
01:16:30¡Suscríbete al canal!
01:16:34No hay mil dijeron en cada día.
01:16:35Muchas gracias.
01:16:36Ya no hay mil dijeron ya entonces no hay mil dijeron que no sucesion.
01:16:42Júbito Hesíí.
01:16:45Ese las otras.
01:16:59¡Hoy, mas de yes century.
01:17:01¿De qué no era?
01:17:02Na la opinión...
01:17:03Yo te quiero darles un plan.
01:17:05Voy a ti voy a hablar.
01:17:07Puedo hablar.
01:17:08¿ won?
01:17:10Para estar en la Juzgada.
01:17:20Trabajo con lo que está contigo.
01:17:23De la Juzgada.
01:17:24Estaba de Lomax.
01:17:24Y la Juzgada.
01:17:25Vamos a ti, losvieosos de tubing.
01:17:30¡Gracias por la Juzgada!
01:17:58¡Gracias!
01:18:13¡Gracias!
01:18:35¡Gracias!
Comments