Skip to playerSkip to main content
Phantom Lawyer Ep 12 Eng Sub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
Transcript
01:04엄마, 이리 와.
01:22할아버지는 잘 가셨어요?
01:25괜찮아요?
01:28할아버지랑 정 많이 들었을 텐데.
01:32할아버지가 할머니를 정말 많이 사랑하셨더라고요.
01:36그런데 할머니는 평생 그걸 모르고 사셨잖아요.
01:43그게 너무 안타까워서.
01:45내가 말했죠.
01:48고맙다, 미안하다, 사랑한다 이런 말은 제때 안 하면 후회한다고.
01:54신면도 나중에 후회하고 싶지 않으면 평소에 마음 표현 잘해야 돼요.
02:04왜 그래요?
02:10후회 안 할 거예요?
02:11후회 안 할 거예요.
02:13알죠.
02:15신병 그런 사람 아니라는 거.
02:16지금 말할 거니까.
02:20네?
02:25지금 말하려고요.
02:28내 마음.
02:43고맙다.
02:57고맙다.
03:00멍멍이?
03:03고맙다.
03:05설마.
03:06나랑 놀자.
03:10너 이름이 뭐야?
03:13하...
03:13하던 얘기 마주하고 가야지.
03:16I'll come back.
03:18I'll leave.
03:31Come on, come on.
03:35Come on, come on.
03:36Come on up, come on.
03:38What?
03:49Oh
03:50Oh
03:55Oh
03:57Oh
03:57Oh
03:59Oh
03:59What about you?
03:59Oh
04:00Oh
04:05Oh
04:10What is it?
04:14Oh
04:14That's it
04:15Yeah
04:15I
04:15I
04:41But you've never remembered that you've had a memory of that.
04:45So you've said something to me about it.
04:48But...
04:49You've never heard of that?
04:53You're a little bit?
04:55That's the...
04:56That's the other sister's name.
04:59You're a little bit...
05:01You're a little bit...
05:02You're a little bit...
05:05You're a little bit...
05:07You're a little bit like...
05:08What are you doing?
05:09Are you looking at me?
05:12You're so surprised.
05:15Ah, my sister.
05:17I'm really scared.
05:19I was like, I'm scared and scared about it.
05:23What?
05:24I'm scared and scared about it?
05:30I'm scared.
05:33Ah, I'm scared.
05:36I'm scared.
05:37So, how many things are you going to eat?
05:42Well, you ready?
05:44Oh, it's time for a while.
05:46Wow.
05:52I'm not supposed to eat that was a good time now.
05:59I'm not going to eat the lunch with this.
06:01Well, I'm not going to eat this.
06:02Well, I'm going to have to go because I'm going to be drink.
06:03Okay.
06:05Did you go?
06:13Hey!
06:14What's your fault?
06:16Ah, you know, when she's a little girl in this place.
06:20What's this?
06:21Oh?
06:23Uh...
06:24Ah, it's my brother.
06:27Ah, it's my brother, but we don't know.
06:29Who's what I'm saying?
06:31I don't care about you anymore.
06:34What's up?
06:35He's a little old, but I don't know.
06:40What...
06:41You know, he's a kid?
06:42He's a kid.
06:44He's a kid who looks like a kid.
06:47What? He knows?
06:50He's a kid.
06:51He's a kid.
06:53What?
06:54He's a kid, he's a kid and a kid?
06:57He's a kid.
06:58He's a kid.
07:08Why?
07:11후회...
07:12안 할 거예요.
07:15알죠.
07:16신병 그런 사람 아니라는 거.
07:18지금 말할 거니까.
07:22네?
07:24지금...
07:25말하려고요.
07:28내 마음.
07:30설마 아니겠지?
07:32왜?
07:34아...
07:35진짜면 너무 불편한데.
07:54나 일왕이한테 좀 다녀올게.
07:57어?
07:57어이구.
07:58어이구.
08:00이거 무거울 텐데 제가 들게요.
08:03내가 같이 갔다 올게.
08:05응.
08:05할머니 나도 나도.
08:08나도.
08:09어?
08:09아이쿠.
08:11안 무거워?
08:13응.
08:13나도 갈래.
08:15나도 나도 나도.
08:16넌...
08:17엄마 아빤 안 궁금해?
08:20잘 모르겠어요.
08:23기억이 안 나서.
08:24그랬구나.
08:27그랬구나.
08:30근데...
08:31그 주머니 속엔 뭐야?
08:34응?
08:35이게 뭐지?
08:37골프공이네?
08:39그거 아저씨한테 한번 줘볼래?
08:43여기요.
08:46어디 갔어?
08:48어디 갔어?
08:52아...
08:54너가 마지막 순간에 가지고 있었던 물건인가 보네.
08:58아...
08:58그 공 좀 자세히 좀 보여줄래?
09:04GSG?
09:07상춘...!
09:09다 봉도...!
09:10다 봉도...!
09:11우리 왔다!
09:15우와!
09:16완전 귀엽다!
09:24우와!
09:32완전 귀엽다!
09:42How did you say this?
09:48Do you like it?
09:51Why did you say it?
10:05Stunning, Stunning, Stunning in person
10:11erfahren see if I go up
10:11Fernanda's app són
10:12Ah, there's no idea
10:26Archewy cold
10:28No, I will get an ambiance
10:35I'm going to eat it.
10:36Let's eat it!
10:38Let's eat it!
10:46Let's eat it!
10:47Let's eat it!
10:52It's delicious!
10:54It's delicious!
11:09Good morning!
11:22Good morning!
11:25Good morning!
11:38Why are you so nervous?
11:42I'm going to ask you what!
11:44Hi!
11:45I'm uh alright!
11:47I'm so nervous!
11:48All right!
11:49All right!
11:51All right!
11:53All right!
11:53Come on!
11:54All right!
11:55Come on!
11:56Come on!
11:57The game's fireplace!
11:59Go!
12:00Go!
12:02Go!
12:03Go!
12:04Hey, why do you need to help me out?
12:05Oh, how are you?
12:07I'm doing a lot of things.
12:09I think it's going to be interesting when I'm in the middle of a boy.
12:11You know?
12:16I'm in the middle of a boy.
12:26I've got to see you.
12:27Oh, my God.
12:30I'm alone.
12:32I'm in the middle of a boy.
12:33What do you think about it?
12:36My son is the world's most of the most of the time.
12:40That's it?
12:42What do you think about it?
12:44It's your heart to know.
12:47My son is when he's angry with me,
12:52and when he's happy with me,
12:55he's so excited.
12:57But it's not easy.
12:58It's not easy for me.
13:02So I'm my son is the best.
13:20But my son,
13:23why do you see me like that?
13:23Why do I see my parents' eyes?
13:25I see her eyes.
13:33What kind of cat's eyes eyes?
13:37I can't see her eyes.
13:39I mean, I'm not looking at them.
13:43But my son is like a cat.
13:44Then you go,
13:45I can't see her eyes.
13:45I can't see her eye eyes.
13:46A cat way!
13:47From here to there.
13:50I can't see her eyes.
13:53Oh, it's going to work.
13:56Oh, no!
13:57School, good job?
13:58I take this time, and it's better to beереotny.
14:00I have no idea.
14:01I have no idea.
14:03Oh.
14:03Ah!
14:04Oh!
14:10Ah, I've been.
14:13So far, I'm going to sleep.
14:16I'm going to sleep.
14:17We usually sit on your face.
14:21I'm going to sleep.
14:23Oh, my God.
14:28I'm sorry.
14:30I'm sorry.
14:31You're so angry.
14:34I was okay.
14:36I was okay.
14:37You're so angry.
14:40I was angry.
14:42I was angry.
14:43I was angry.
14:44I remember that?
14:45I was angry.
14:48I was angry.
14:51And I was angry.
14:54You went no one way.
14:55I was angry.
14:55Yeah, I was angry.
14:58Oh, my God.
14:59I was angry.
15:00I was angry.
15:00I was angry.
15:07I was angry.
15:11I told you,
15:12I was angry.
15:15I don't know how to get out of this situation.
15:28I'm here.
15:32You're coming soon.
15:34Yes.
15:40Are you okay?
15:41Are you..
15:42..
15:42..
15:43..
15:43..
15:43..
15:43..
15:44..
15:44..
15:44..
15:45..
15:45..
15:45No, I don't know what to do.
15:51I don't know what to do.
15:52I know you're all the people who are doing it all, but it's not a big deal.
15:56It's hard to do it.
15:56But, do you always be able to do it?
16:00Yes?
16:02It's not a person who's looking for a person, but it's very bad.
16:09I don't know that.
16:10What kind of people do is not.
16:12Good luck, huh?
16:12I'll see you in a better way.
16:12My friends are different, so...
16:25He knows whatiens kind of people are looking to learn?
16:27I've got golf, golf.
16:31Golf, golf?
16:33Yes, golf would be gsg.
16:35I have a initial.
16:38I don't know what to do.
16:40I don't know what to do.
16:41I don't know if it's a golf game.
16:43It's not a thing for me.
16:46I don't know.
16:50I don't know if I was a kid before I was able to get a golf game.
16:58It might be a good thing.
16:59It might be a good thing for me.
17:06Why is it so much like that?
17:11I don't know if it's not that.
17:20Is there any other way to help?
17:25No.
17:29Do you have anything to do with this?
17:31What a lot of words, what a lot about you?
17:32No.
17:36I don't know.
17:37What a lot about you, I don't know.
17:42What was the last thing you had to do?
17:47Yes?
17:48Oh, my sister!
17:50I was really scared.
17:52I was like, I was scared and scared.
17:55I was just going to get out of here.
17:56Oh...
17:58That...
18:01It's not...
18:03It's not just...
18:04It's not...
18:06It's not...
18:06It's not...
18:08It's not a golf ball.
18:11Where did you put it?
18:20What?
18:21How did you get it?
18:22What?
18:23What...?
18:25What?
18:29What was it?
18:30What was it?
18:33What...
18:34How...
18:35How...
18:37How...
18:41How...
18:59What's your name?
19:00What's your name?
19:04What's your name?
19:05It's not...
19:07You're the chairman of the chairman.
19:09You're the chairman?
19:10Yes.
19:11I got a phone call.
19:16Hello, my father.
19:17I'm the chairman of the chairman of the chairman.
19:19He's the chairman of the chairman of the chairman.
19:22He's the chairman of the chairman.
19:23Ah, yes.
19:25Hello, my father.
19:28You're the chairman of the chairman.
19:30He's a friend.
19:32He's a friend.
19:32I don't know.
19:35How can I say that?
19:38I don't know if he's a mother-in-law.
19:42I'm worried that I'm not a friend.
19:43I don't have a heartache.
19:47It's not a good thing.
19:51It's not a good thing.
19:52But if you're not going to be the same thing,
19:54it's time to go back and get a little bit more.
19:59It's not a good thing.
20:04I'm really not a good thing.
20:05I'm fine, you're not a good thing.
20:07I'm a father-in-law.
20:11I can't get a car in the car.
20:15So, we're not ready to go all the time, we're going to have a nice meeting at the time around
20:18the property.
20:18Every morning, Mr. Krooski, I can't wait to go.
20:22So, I can't wait until.
20:27The Mayor, what's the guy who asked for that, is that the guy who asked him to do?
20:34So, he's not at all, but he's not at all.
20:41He told me this with me.
20:45Okay.
20:47Okay, ready, ready?
20:47Hey, okay, okay, okay.
20:48Okay.
20:53Hey, you're coming here.
20:54Are you okay?
20:56Are you okay?
21:00Yes.
21:01Okay, I got it.
21:06Because then...
21:07Yes.
21:08I don't know what's going on.
21:10I don't know if I'm sick.
21:12I'm sorry.
21:15I don't know what's going on.
21:18It's not a problem.
21:20It's not a problem.
21:23It's a problem.
21:25I'm not a problem.
21:29I don't like it.
21:31I'm sorry.
21:32I'm sorry.
21:32I don't want to call my son.
21:33I'm sorry Choice ties.
21:34Nah.
21:36You just need your son.
21:37Oh, well.
21:39This is stop, sir.
21:40Are you really willing to do it?
21:40feed
21:45Hey.
21:45Hi, Virginia.
21:47Yeah, I don't know.
22:05Do you have any questions?
22:06Oh, you're...
22:07Oh, what's your problem?
22:09No, I'm not going to go to bed for you.
22:13Do you want to go out today?
22:15Oh, it's early on, but I don't want to go out here, too.
22:20Well, it's not easy.
22:21I'll see you next time.
22:25So...
22:26I wish I had dinner once, but then I wanted to go back.
22:32I want you to go to our house.
22:33No, I'm sorry.
22:35Once again, I can't get any more of you.
22:36Oh, no.
22:37It's just because I have my heart.
22:39I want you to go.
22:41Then, I'll start asking you something later.
22:52I'll eat some more.
22:54I'll just go with the restaurant.
22:57Oh, yeah.
22:58I'll eat some more.
22:58Yes.
23:34Oh, my God.
24:00What are you looking for?
24:02No, I didn't know where you were.
24:05I had a friend of mine.
24:10No, it was my fault.
24:12It was my fault.
24:12It was my fault.
24:13It was my fault.
24:14I'll see you again.
24:19Yes, yes.
24:28Ha, ha, ha.
25:10There you go.
25:12There you go.
25:13What's up?
25:14No, no.
25:15I'm not going to eat dinner.
25:17I'm not going to eat dinner.
25:18But why are you going to visit?
25:23If you want to get a link to the link to the website.
25:30I wonder if you wrote a link to the link to the link to the link.
25:32It's not a problem, but it's not a problem.
26:05Oh, I found out.
26:08Really?
26:10Then I'm going to find my mom and dad?
26:15Today I'm late.
26:17I'm going to sleep.
26:19I'm going to sleep again.
26:19I'm going to meet you again.
26:23But...
26:25I'm going to meet you next to me?
26:28Why?
26:28母 and dad is good anymore.
26:34That's why?
26:35Let's go in.
26:36Hey, come on.
26:40Get her out.
26:46I'm going to stay.
26:50Wait a second.
26:57I think it's hard to think about it.
27:10It's still not coming out.
27:18It's not fair enough.
27:41I'm so scared.
27:43Hey, I was down.
27:46I can't see any of you.
27:48I'm so scared to get out of here.
27:48I had to go out to the center of the night.
27:50I was scared to get out of here.
27:56Why are you so angry?
27:59I'm so angry.
28:01What?
28:03What happened to you?
28:05I was waiting for you to see you in a Christmas gift.
28:13I can't wait for you to see you in a Christmas gift.
28:16What happened to you?
28:18You were waiting for you?
28:23What?
28:24What?
28:24What?
28:25I'm worried about you.
28:33It's so hard to get out of here.
28:57It's so hard to get out of here.
29:05It's so hard to get out of here.
29:13What's up?
29:26It's so hard to get out of here.
29:32어떻게 오셨어요?
29:41아주머니.
29:42아니, 어떻게 오셨어요?
29:44우리 아이.
29:45우리 아이가 사라졌어요.
29:47우리 아이 좀 찾아주세요.
29:49우리 아이 좀 찾아주세요.
29:51우리 아이 좀 찾아주세요.
29:51우리 아이 좀 찾아주세요.
29:52우리 아이 좀 찾아주세요.
29:53아이 좀 찾아주세요.
29:54좀 빨리하세요.
29:55아이를 찾는다고요?
29:57초등학교 1, 2학년 정도인데
29:59굿샷 골프 연습장에서 사고를 당한 것 같아요.
30:03잠시만요.
30:11굿샷 골프 연습장은 2020년부터 폐업 중인데요.
30:14신고 들어온 사고 기록도 없고요.
30:16그럼 노란 장화 신은 아이에 대한 기록은요?
30:20그 사망사고를 중점적으로 보시면 좋겠는데.
30:30그것도 없는데.
30:32근데 왜 그런 걸 물어보시죠?
30:34뭐 범죄와 연관된 건가요?
30:36저도 그것까지는 모르겠습니다.
30:40일단 알겠습니다.
30:42감사합니다.
30:42고맙습니다.
30:45홍금맨, 가자.
30:51홍금맨, 가자.
30:52좀 정신이 이상한 거.
31:03다 봉이는 언제 만나요?
31:06이따 저녁에.
31:08응.
31:09I want to go to the beach.
31:24I want to go to the beach.
31:30Do you want something to eat?
31:34What do you like?
31:35What do you like?
31:35What?
31:35햄버거, pizza?
31:36Pizza.
31:37Pizza?
31:38나도 pizza 좋아하는데.
31:47그래도 입만 맞는 귀신은 처음이네.
31:52번개맨, 아저씨 말 잘 들어.
31:54이따 피자 냄새를 맡으면 지난번 놀이터에서처럼 넌 아저씨가 될 거야.
31:59그러면 피자를 실컷 맛있게 먹으면 돼, 알았지?
32:03네?
32:04그럼 어떤 거 먹을까?
32:07쉭!
32:08고구마?
32:09고구마!
32:10불고기?
32:11불고기!
32:13가자.
32:16고구이고.
32:28아내와 이혼하고 싶습니다.
32:33I can't remember her husband's father.
32:34If you would like to ask her to ask her.
32:38If she was a woman, she would be a bit uncomfortable.
32:45She would be a bit difficult for a mom.
32:48Don't be afraid of her husband.
32:53I'm going to eat it.
33:15I'm going to eat it.
33:17I'm going to eat it.
33:24It was good.
33:30I didn't eat it.
33:33I was really good.
33:33I got it.
33:36I got it.
33:38I'm sorry.
33:40I got it.
33:42I got it.
33:43It's so delicious.
33:44I'll take a hand now.
33:44I'll take a hand if you don't.
33:45I'll take a hand if you change.
33:46Okay, let's go.
34:01Hi.
34:03Hi.
34:05Hi.
34:05Hi.
34:06Hi.
34:07Phase 5분 정도 기다리셔야 하는데.
34:09에휴, 괜찮아요.
34:10기다릴게요.
34:11아흐, 이거 York 매일 사 가는 거 보면 아드님이 피자를 정말 좋아하나 봐요.
34:16예.
34:17특히 여기 사장님네 피자를 그렇게 좋아해.
34:20너무 어마운데요?
34:21언제 한번 데리고 오세요.
34:23제가 서비스가 잘 해 드릴게요.
34:25그러고 싶은데 애가 워낙 아침 많이 가려서요.
34:28Serie가 굉장히 paras Cheryl,の its함 outros 타ires.
34:30네, 세반 2천원입니다.
34:34아이고, 맛있게 잘 먹었습니다.
34:36No, it's not.
34:38You're right.
34:39Hey, how are you?
34:41I'm very involved in the 서초's case.
34:44Okay, I'm going to go to the 서초's case.
34:46I'm going to go to the 서초's case.
34:48I'm going to go to the 서초's case.
34:51Ah…
34:52Wow!
34:54I was a doctor who was there?
34:56I was just so nice.
34:58You were a child of the 폭행 to get there when he was met.
35:03I'm sorry about the guy who was going to get to him.
35:07No, I didn't mean he was going to get his name.
35:10I don't know if he was going to get his name.
35:12I'm sorry, he was going to get his name.
35:13You can't get him.
35:19I was looking for a good shot.
35:21I was looking for a good shot.
35:27Yes, I was a young man.
35:29Yes, I had a college-year-old and a young girl.
35:36I don't know what he was doing, but what was he doing?
35:41I don't know him.
35:45I don't know.
35:45I don't know if he's a kid or something.
35:48I don't know if he's okay.
35:49Well, if you don't know what to do, it's fine.
35:51Well, if you don't know what to do, it's fine.
35:52Well, if you don't know what to do, it's fine.
35:54Well, first, I'll go.
35:57Ah, yes.
35:57Go ahead.
35:58Go ahead.
36:11Go ahead.
36:12Oh, Lee Gengshaang, 혹시 나 없는 동안 실종신고 들어온 거 있어?
36:16Oh, yeah.
36:17저 안 그래도 말씀드리려 했는데 그 좀 전에 초등학생 실종신고가 들어왔습니다.
36:22초등학생?
36:23네, 초1이고 8세 남아요.
36:26인상착의는?
36:27하얀 맨투맨에 노란 장화를 신었다네요.
36:32한 초등학교 1, 2학년 정도 남자아이인데 노란 장화를 신었어요.
36:39자세한 내용은 정리해서 문자로 좀 보내줘.
36:41Okay, I'll go.
36:43Okay, I'll go.
37:01I was a little late at night.
37:04평소엔 잘 일어나는 아이인데 그날따라 일어나질 못해서.
37:10이 말을 짚어봤더니 미열이 있더군요?
37:14가땅 what?
37:17아내는 저보다 일찍 출근을 해서 제가 아이 등교를 챙겼는데.
37:26아이가 아프다고 갑자기 근무를 뺄 수는 없었어요.
37:29시효야, 아버지.
37:31She really liked it, so I'm not sure about the signs.
37:33I'm going to take a look at the fact that she's got a young man who wants to be.
37:41She's a young man, a young man who loves to be a young man.
37:44She's a young man, she's a young man.
37:50She's a young man, she's a young man.
37:52She's a young man.
37:56Let's go, let's go, let's go, let's go.
38:09꿈에도 몰랐습니다.
38:14그게 아이와 마지막이 될 줄은.
38:20마지막이요?
38:21맞벌이 부부가 흔히 그렇듯이 저희 부부가 번갈아가면서 아이를 받았었는데 그날은 아내 차례였어요.
38:31그런데.
38:38오늘 당신이 아이 좀 받아줘.
38:41미안해.
38:54뒤늦게 문자를 확인하고 달려갔을 땐 아이는 이미 사라진 후였습니다.
39:00시호야!
39:03시호야!
39:07시호야!
39:11시호야!
39:15시호야!
39:22선생님, 저 이만한 아이 하나 못 보셨어요?
39:28파란 가뱅을 메고 있고 초등학교 1학년인데 노란 장, 노란 장을 씻고 있었거든요.
39:34못 보셨어요?
39:37시호야!
39:42시호야!
39:46시호야!
39:49어디 있어, 대체!
39:53그렇게 아이가 사라지고 아내와 저는 지옥에 빠졌습니다.
40:04시호야!
40:04하지만 아니야!
40:27시호야!
40:53Oh,
40:54Oh, he's got to be a doctor.
40:58Oh, he's got to be a doctor.
41:01Oh, he's got to be a doctor.
41:03He's got to be a doctor for a while.
41:04Oh, well done.
41:06Then, if you want to see him, you can see him?
41:09I think it's a good one.
41:11I think it's better.
41:13I think that he's in the car.
41:15Yes, I think it's a good one.
41:20I don't know what to do, but I don't think it's going to be like that.
41:24Can I go with you?
41:26I'm going to go with you.
41:36Wait a minute.
41:38Wait a minute.
41:50I'm going to go to the police.
41:53I'll wait for you to see you later.
41:56If you go to the police, you can wait for me.
42:00You can watch the TV.
42:03You can see them now.
42:05You can see them.
42:08It's dangerous to me.
42:11I want to go to the police.
42:15You can go to the police.
42:17I'm sorry, okay.
42:18I'm scared.
42:31I'm scared.
42:32Bongey.
42:33What are you doing?
42:36Yeah.
42:38You can see me.
42:46I just want to see you here.
42:47Go.
42:49Go.
42:50Go.
42:50Go.
42:51Go.
42:52Go.
42:53Go.
43:17Go.
43:37근데 이곳에 대한 정보는 어디서 어떻게 들으셨어요?
43:42그게...
43:45그것도 말씀하기 어려우세요?
43:48죄송해요.
43:49어차피 들어도 못 믿으실 얘기라.
44:03저기 그 박숙영하고 김경장 어디 갔어?
44:07좀 전에 주치의자 신고 받고 나왔습니다.
44:10그러면 김순경이라도 준비 좀 해.
44:12조금 전에 실종 신고 접수됐어.
44:14실종이요?
44:15아직은 엠바구 걸려있는데
44:17납치에 대한 증거나 납치 보험에 연락도 없었다니까
44:20일단은 주변 탐문 좀 해봐.
44:22그...
44:23전단지 이메일로 보내놨을 거 확인하고
44:24프린터해.
44:26어.
44:42그럼 노란 장화 신은 아이에 대한 기록은요?
44:46그 사망사고를 중점적으로 보시면 좋겠는데.
45:05지금 소리 들으셨어요?
45:09아...
45:10근처에 공사장이 있던데 거기서 난 소리 같은데요.
45:14뭔가...
45:18아닌데...
45:19가까이서 나는 소린데?
45:22아까 실종됐다던 그 아이 언제 신고됐죠?
45:27오늘 아침이요.
45:29오늘 아침이요?
45:30말이 안 되는데...
45:40또 있어요.
45:43무슨 말이에요?
45:44실종된 아이가 더 있다고요.
45:49변호사님!
45:52혹시...
45:54여기 무당치 뵐 때 와보신 적 있으세요?
45:58어떻게 아셨어요?
46:00아이 귀신.
46:03예?
46:04죄송하지만 아드님 이름과 생년월일 좀 알려주세요.
46:09그건 왜...
46:12타워!
46:17아이가 누군지 알았어요.
46:202017년 4월 16일쌤.
46:27윤시호.
46:37대학생회
46:39아이징
46:40
46:41아이징
47:09I don't know.
47:11I didn't know what to do.
47:26You're what's going on, this guy?
47:27I have no idea.
47:35Hi, my little boy!
47:40What do you know?
47:41Mr. Crap!
47:43Mr. Crap, where are you?
47:45Mr. Crap, where are you?!
47:49Mr. Crap, where are you going?!
47:52What?
47:56Look at him.
47:58Look at him.
47:59You're a good guy.
48:01You're a good guy.
48:03You're a good guy.
48:05You're a good guy.
48:25You're a good guy.
48:45You're a good guy.
48:46Just go.
48:55You're a good guy.
48:56서초서 형사과 조치연경이다.
48:57신분증 제시하십시오.
49:05실종 아이를 찾으러 왔어.
49:14추성, 수고하십니다.
49:16응.
49:18저 사람은.
49:20용의자야.
49:22서로 내려가야 되니까 수급 좀 빌려줘.
49:24알겠습니다.
49:30아저씨!
49:31정신 차리세요!
49:35제가 도울게요.
49:38나쁜 경찰 아저씨 무찔러야죠.
49:43번개맨!
49:44진동!
49:46안 돼.
49:49그러다도.
49:51위험하실 수도 있어.
49:54안 돼.
49:57안 돼.
49:59안 돼.
50:09근데 혹시 건물 밖에 세워져 있는 하얀색 수입이 경인이 차입니까?
50:15어.
50:15그런데 왜?
50:18아닙니다.
50:44안 돼.
50:45번개맨!
50:46작전 변경!
50:48숨기!
50:56아이씨!
50:58다른 한 놈은 어디 숨었나?
51:05아빠 말을 안 듣네.
51:08우리 아들 혼 좀 나야겠어.
51:47너 아빠가 뭐라 그랬어?
51:50조용히 있어야 착한 어린이라고 했지?
51:53살려주세요.
51:56조금만 참으면 아빠랑 살 수 있다고 했잖아.
51:59대체 몇 번을 말해야 알겠니?
52:03대체 몇 명이 죽어야 말을 짓겠어?
52:06어?
52:10너 안 되겠다.
52:11이리 와.
52:14꼼짝마!
52:19파워 죽자!
52:22번개!
52:23번개!
52:24번개!
52:25파워!
52:26연기!
52:26으악!
52:28으악!
52:31으악!
52:33정리를 지켰으니.
52:35다시 아저씨로.
52:36변신!
52:40흥!
52:44연기!
52:49연기!
52:51으악!
52:52Your brother was here!
52:53Your brother.
52:54Come here, you're a diger.
52:55I'm home, you're a girl.
53:15My brother, I'm home.
53:22Oh, my God.
53:59I'm sorry.
54:01Don't worry about it.
54:03It's all done.
54:05Yes.
54:28I'm sorry.
54:30I'm sorry.
54:33I'm sorry.
54:33Why are you still there?
54:37What's wrong with me?
54:58I'm sorry.
55:00I'm sorry.
55:02I'm sorry.
55:17환자분!
55:18환자분!
55:18환자분!
55:18환자분, 정신 차려보세요!
55:19Let's go.
55:21He'll take care of me.
55:23I don't think I can sit down.
55:24Don't you think I can sit down?
55:27What a lot of people say,
55:34but a lot of people are bad.
55:36Do you have to go out of the office?
55:37I have to go out of bed.
55:44Do you have to walk in bed.
55:46He's the one who's going to see.
55:49Where are you going to call?
55:55I'm from Mayeis.
55:56Yes.
55:58Yes, sir.
56:00I'll go.
56:02I'll go.
56:02I'll go.
56:09I'll go.
56:10Oh, I'm sorry.
56:14I'll go.
56:14There's a lot to do.
56:17I'll go.
56:18Why are you?
56:22What are you doing?
56:23What are you doing?
56:25The person who has to work me with me is.
56:26신변이.
56:27신이랑이 왜?
56:30병원에.
56:32가야 돼요.
56:33너 이 정신에 무슨 운전을 한다고 그래?
56:36신이랑한테 가야 된다니까.
56:57It's fine.
56:58I don't want to make it.
56:59Let's do this.
56:59Here.
57:01Yes, I've got to.
57:04Okay.
57:04Yes, I'm going to get you.
57:12Yes.
57:13Yes, I going to tell you how many times.
57:14Yes, sir.
57:16Yes, sir.
57:17Sorry, sir.
57:19We'll talk about this because we are already aware of this.
57:34I don't know.
57:45I was there.
57:46Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
58:19I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do.
58:43What?
58:47설마...
58:48나 죽은 거야?
58:56내가...
58:57진짜 죽었어?
59:29You're welcome.
59:30I'm still here to help you.
59:33You're welcome.
59:33I've been trying a lot to do.
59:35I've tried to try a lot.
59:36You're not going to leave me.
59:36You're not.
59:39Who are you?
59:40We're gonna have a good job.
59:41I'm going to show you what he's going to do.
59:44I'm going to show you who he is.
59:45That's crazy!
59:46I'm not sure.
59:47I'm not sure.
59:48What are you doing?
59:49What are you doing?
59:50I told you to find him.
Comments

Recommended