Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
مسلسل S Line مترجم - Episode 1
Transcript
03:42The truth is that I have to find a way to keep the meaning of my life.
03:49The truth is that I have seen a lot of people who were living in the same place.
04:01I had a face to face.
04:04And I had a face to face.
04:23I want you to leave it alone.
04:25I want you to leave it alone.
04:51하지만 나는 죽지 않았다.
04:56누군가 나를 약올리듯이 나는 매번 살아났고.
05:01어느 날 완벽하게 혼자가 되었다.
05:08나는 결심했다.
05:13I don't know.
05:45I'm not going to go to the street
05:47Are you there?
05:52Can we go there?
06:08I had to go a couple days ago
06:12I was only packing for the steak
06:14but in the end, I don't eat the steak
06:16So I'll just buy some coffee.
06:19Do you like it?
06:24I don't have a lot of coffee when I was born.
06:27But I don't have a lot of coffee.
06:35I'm going to put it in front of you.
08:33미안하다.
08:34네?
08:35아니야 이따가.
08:41형 설마 또 제 차 긁었어요?
08:46너 무슨 날이야?
08:50네가 왜 이 시간이 등장하냐?
08:53그러게요.
08:54뭐 한다고.
08:55간만에 삼촌 노릇 좀 해보려고 했더니만.
08:58역시 사람은 안 하던 짓으로 하면 안 돼.
09:00아 그 고등학생 조카?
09:02요새 고딩은 상전인데?
09:04응 나 상전이지.
09:06근데 어쩌냐.
09:07나밖에 없는데.
09:08그럼 한 형사님 결혼하면 어떡해요?
09:12결혼?
09:24나 결혼식.
09:26나 결혼식.
09:27올 거지.
09:28네.
09:36나 결혼식 말고 가?
09:39직장 동료니까?
09:43왜?
09:45갑자기 할 일이 생각나서.
09:47No.
09:50Sex 중독인 줄 알았는데
09:53은근히 까다롭네.
09:59미안.
10:17I don't want you to take it.
10:23Why are you so far away?
10:26I'm glad you're here.
10:28I'll go.
10:30I'm so sorry.
10:31I'm not a bad guy.
10:32I'm not a bad guy.
10:34I'm not a bad guy.
10:34I'm not a bad guy.
10:36I'm not a bad guy.
10:36I'm not a bad guy.
10:44갖고 오라는 돈은 안 갖고 오면서.
10:47왜 싱구질이야.
10:49네가 있지.
10:55야 잡아.
10:58아이고 Zonia.
11:00Zonia 너 더 나자야 돼.
11:03일어나.
11:04아이씨.
11:05일어나.
11:07야.
11:09니네 삼촌 경찰이라며?
11:12뻔하잖아.
11:13그리고 내 전화랑 문자는 왜 씹어?
11:26진짜 무겁네.
11:39웃어?
11:41한 번만 더 신고하면
11:43그때 진짜 여기서 막 잃어버린다.
11:47알았지?
12:03형 왔어요?
12:04응.
12:10신호는?
12:1129세 여성 형제가 거주하고 있고요.
12:14민근 카페에서 매니저 일했었고.
12:17가족은?
12:18형제는 없고 부모님 두 분만 계시는데
12:21지방에 살고 있대요.
12:23애는?
12:25그건 아직 확인해보겠습니다.
12:37집은 결판을 쳐놨는데 물건은 그대로고.
12:49물건은 그대로고.
12:54공무슨 연극 무대에 갔다 놓은 거 같네?
13:10공무슨 연극 무대에 갔다 놓은 거 같네?
13:12이 집 맛있는데?
13:13유명한 집이에요?
13:14아니요.
13:17주민만 아는 맛집.
13:22체크.
13:24예.
13:31한영사님.
13:32아까 1층 주민 증언 받았는데요.
13:36어젯밤 새벽에 헬메 쓴 남자가
13:38여자가 사는 빌라 쪽으로 올라가는 걸 봤다고 합니다.
13:41헬메?
13:42음식점 배달원인 거 같다는데요?
13:44형.
13:46근데 이 새끼 목적이 도저히 뭔지 모르겠어요.
13:51돈도 그대로 있고.
13:53성폭행 흔적도 없고.
13:56아니 피해자가 원한 사고 다닐 스타일도 아니고.
14:00그냥 사페인가?
14:02세상에 그냥 사페가 어딨냐?
14:04배달집은 어떻게 됐어?
14:06그 여자 집에서 자주 시킨 건 맞는데
14:08그날은 시킨 적 없대.
14:10여자 애인 관계는?
14:11조사해봤어?
14:12그 애인이 있었다고 하는데
14:14그것도 뭐 거의 1년 전에 끝난 모양이에요.
14:18찾아볼까요?
14:50안녕하십니까 여러분.
14:52NFL뉴스 안주영입니다.
14:547월 25일 화요일 뉴스 전해드리겠습니다.
14:57오늘 오후 신호동 빌라 당시에서
14:59또다시 살인사건이 발생했습니다.
15:0120대 여성 1명이 숨졌고
15:03최근 신호동 인근에서만
15:05세 번째 살인사건이 일어났지만
15:07아직 범인을 특정할 만한 단서가 나오지 않아
15:11경찰들도 수사에 난항을 겪고 있습니다.
15:13그 때문에 인근 주민들까지도 모두 불안에 떨고 있는데요.
15:16박성원 기자의 보도입니다.
15:19오늘 날 신호동 한 빌라에서
15:21혼자 사는 20대 여성이
15:23목졸려 숨진 채 발견됐습니다.
15:26경찰은 강제 침입 근적이 다분한 것으로
15:29무발적인 강도 살해 사건으로 보고
15:31수사에 착수했습니다.
15:34최근에도 신호동 근처에서
15:36혼자 사는 30대 여성이 살해된 것으로 보고
15:39수백 개 S라인을 가진 사람도 있기 힘들지만
15:44단 한 개 S라인을 가진 사람도
15:46눈에 띄지 않는 건 아니다.
15:51더군다나 살인사건 한 장에서
15:53뭔가를 엿들이려고 하는 사람이라면
15:58뭐?
16:21이상한 소리는 못 들었어요.
16:23근데 이거
16:24I don't know what to do, but I don't know what to do.
16:28I don't know what to do.
17:21I don't know what to do, but I don't know what to do.
17:24999-112입니다.
17:27맞은편집에 헤롤스 남자가...
17:32네, 듣고 있습니다. 말씀하세요.
17:38여보세요?
17:55감사합니다.
18:28Oh, my God.
18:55오늘은 생태계 평양에 대해서 한번 얘기를 해볼게.
18:58어떤 마을에 회생 늑대가 가축들을 많이 잡아보기 시작해요.
19:02이러다 화가 난 거야, 사람들이.
19:04환영을 허가해주세요.
19:06자, 그럼 어떻게 될까?
19:07늑대가 자취를 감추게 되겠지.
19:10자, 이랬더니...
19:11안 온다, 이거지?
19:12그럼 마을 주...
19:13아, 아, 아!
19:22이렇게 와봐요.
19:24뭐야? 뭐야?
19:25이게 뭘까?
19:31옥션?
19:34옥션?
19:44옥션?
19:45옥션?
19:58I can't believe it, I can't believe it.
20:16You didn't go to school?
20:19My son...
20:22I'll give you some money.
20:27I'll give you some money.
20:44I'll give you some money.
20:48I'll give you some money.
21:00You're not going to get a job.
21:09You're going to go to school?
21:12You're going to get a job.
21:13I'll give you some money.
21:15How'd you get a job?
21:16How'd you get a job?
21:17How'd you get a job?
21:17How'd you get a job?
21:42.
21:42.
21:42.
21:42.
21:42.
21:42.
21:42.
21:44.
21:44.
21:48.
21:48.
21:48.
21:48.
21:48.
21:48.
21:48.
22:00Are you wrong?
22:01If you are wrong,
22:01it's one of the phone call.
22:03Has anyone called me?
22:05There's nowhere else to go.
22:10Right now.
22:11There's a building.
22:11It's the building.
22:15But here's your house.
22:17I didn't know him, I didn't know him.
22:17He was not there.
22:22He was not there.
22:28He was not there.
22:42It's the police officer of the Hanjiuk, you're in the room.
22:45You're in the room?
22:49I've seen a lot of people around the room.
23:07Hello.
23:09It's not a matter of time. It's not coming out.
23:12It's a place where the trash is.
23:14It's a place where the trash is.
23:17It's a place where the trash is.
23:18Hello.
23:26It's time to come to the police.
23:27You've been to the police.
23:29If you've been to the police, please tell us.
23:34The case of a crime is important to you.
23:51Is there anything else?
23:52I haven't seen it yet.
23:58Yes?
23:59I didn't see it.
24:05Can you tell me the situation?
24:10I saw a helmet on the other side,
24:13but I thought it was dangerous.
24:18I thought it was dangerous.
24:20My sister's house.
24:21It was a 204-year-old girl.
24:24It was a problem.
24:26It was a lot of events.
24:29But...
24:30I was a kid.
24:35But...
24:36You're a kid?
24:38You're a kid?
24:40You're a kid?
24:42You're a kid.
24:44You're a kid.
24:52You're a kid, you're a kid.
24:53But you're a kid.
24:54You're a kid.
32:52Let's go.
32:53I'm going to go.
32:54What's that?
32:55What's that?
32:56Have you arrived?
32:58What's that?
33:00What's that?
33:01What's that?
33:01What's that?
33:03여보세요?
33:05동식아.
33:06오동식!
33:27What's that?
33:40I don't know.
33:59I don't know.
34:30I don't know.
35:06I don't know.
35:39I don't know.
35:59I don't know.
36:33I don't know.
36:33I don't know.
37:01I don't know.
37:02I don't know.
37:25I don't know.
37:28I don't know.
37:47I don't know.
37:48I don't know.
37:54I don't know.
38:03I don't know.
38:13I don't know.
38:18I don't know.
38:19I don't know.
38:19I don't know.
38:26I don't know.
38:27I don't know.
38:30I don't know.
38:31I don't know.
39:07It's just a little difficult to get killed.
39:10What a boy!
39:14I'm never a person....
39:17I'm never a person..
39:19I'm sorry..
39:21Huh?
39:22I'm never a person...
39:24I'm never a person..
39:25I am.
39:40Oh, my God.
39:42Dad!
39:43Dad!
39:44Dad!
39:45Dad!
39:47Dad!
39:47Dad!
40:00Dad!
40:01Dad!
40:01Yeah!
40:11Yeah!
40:15Yeah.
40:31나만 없으면 되는데.
40:34죽어.
41:02uh, sniper!
41:10Yeah!
41:31I don't know what to do.
42:34그 남자는 나처럼 S-라인에 봤던 걸까?
42:39어떡해.
42:51안경?
43:17너 진짜 병원 안 가봐도 돼?
43:23아까 죽은 남자 누구예요?
43:29뭐 나중에 말해줄게. 나 어차피 경찰서 한번 나와야 돼.
43:33삼촌.
43:36무슨 일이야?
43:37야 너 왜 연락이 안 돼?
43:45오밤중에 선글라스는.
43:53너네 서로 알아?
44:03왜?
44:04돈 줄까 아니면 들어오지 마.
44:06너네 무슨 ATM 그냥?
44:19너 뭐..
44:22밖에서 무슨 일 있어?
44:26말을 좀 해봐.
44:28말하면 뭐가 달라져?
44:30문제가 있으면 해결을 해야지.
44:32해결?
44:33뭘 어떻게 해결해?
44:35뭘 해결할 건데?
44:36뭐 보호자인 척 하면서 나랑 같이 학그라도 가게?
44:41어차피 이러다 또 사라질 거잖아.
44:44언제부터 챙겼다고 지랄이야.
44:46뭐 지랄?
44:48이 계집애가 진짜.
44:56근데.
45:00쟤 시녀는.
45:02왜 집 밖에 있었던 거야?
45:05너 쟤는 어떻게 아는 사이야?
45:07중학교 동창.
45:10쟤 어릴 때 엄마가 아빠 죽이고 도망갔잖아.
45:13몰라?
45:16나.
45:30고마워요.
45:33고마워요.
45:34고마워요.
45:34처음으로 내가 본.
45:35la s discord이.
45:36사람을 살릴 수도 있을거라는 생각이 들었다.
45:41그렇다면 나는.
45:43이제 무엇을 해야 할까?
47:53It's a bad thing, it's a bad thing.
47:55It's a bad thing.
48:42It's a bad thing.
49:18It's a bad thing.
49:50It's a bad thing.
Comments

Recommended