- 2 hours ago
مسلسل A Superior Day مترجم - Episode 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04:44I'm going to get a little bit of a gun.
00:04:49I'm going to get a little bit of a gun.
00:05:05Now, I'm fine.
00:05:22Here you go.
00:05:24Help me.
00:05:25I'll help you.
00:05:25Tell your mom!
00:05:27Don't you know?
00:05:28It's time to go to school, aren't you?
00:05:34No, you've got to help.
00:05:38I'm just like a device.
00:05:39Ones, it's like a device from home to the doctor.
00:05:41It's too easy to hear.
00:05:49I'll send you an email.
00:05:54Even if the car crashes, it's so easy to reach out.
00:06:01I can't believe it.
00:06:04I'm not sure.
00:06:05I'm sorry.
00:06:08I can't believe it.
00:06:13Okay.
00:06:14I can't believe it.
00:06:15I'm sorry.
00:06:16I'm sorry.
00:06:18I'm not sure if it was a problem.
00:06:22There's a lot of nitroglycerin, but there's a lot of pressure on it.
00:06:26Where is it?
00:06:27I'm going to go.
00:06:28Okay, I'll wait.
00:06:59I'm going to go.
00:07:21I'm going to go.
00:07:58I'm going to go.
00:08:01I'm going to go.
00:08:13I'm going to go.
00:08:16I'm going to go.
00:08:18I'm going to go.
00:08:46I'm going to go.
00:09:16I'm going to go.
00:09:20I'm going to go.
00:09:56I'm going to go.
00:10:22I'm going to go.
00:10:30I'm going to go.
00:11:05I'm going to go.
00:11:05I'm going to go.
00:11:16I'm going to go.
00:11:29I'm going to go.
00:11:43I'm going to go.
00:12:26I'm going to go.
00:12:29I'm going to go.
00:12:36I'm going to go.
00:13:12I'm going to go.
00:13:38I'm going to go.
00:14:05I'm going to go.
00:14:08I'm going to go.
00:14:16I'm going to go.
00:15:00I'm going to go.
00:15:25I'm going to go.
00:15:32I'm going to go.
00:16:09I'm going to go.
00:16:55I'm going to go.
00:17:07I'm going to go.
00:17:10I'm going to go.
00:17:58I'm going to go.
00:18:10I'm going to go.
00:18:41I'm going to go.
00:19:28I'm going to go.
00:19:51I'm going to go.
00:20:01I'm going to go.
00:20:27I'm going to go.
00:20:29I'm going to go.
00:21:08I'm going to go.
00:21:14I'm going to go.
00:21:44I'm going to go.
00:21:45I'm going to go.
00:22:32I'm going to go.
00:22:37I'm going to go.
00:22:48And you can't go to mind.
00:22:51Oh, that's easy.
00:22:58Yeah, I can't stop going, it's not easy.
00:23:00And I went to the same house.
00:23:01Are you coming from the same house?
00:23:04No, it's been a lot of years now.
00:23:05That's why I went to the same house.
00:23:06So, as long as I'm going to come to the same house?
00:23:12So, my friend has to meet you.
00:23:17I do have a great job.
00:23:18Ah, it's not easy.
00:23:20Yeah, I'm not sure.
00:23:22But what's your job?
00:23:23Your job is to take a look at last year.
00:23:27That's right.
00:23:29Let's take a look at your job.
00:23:31I'll take a look at your job.
00:23:33Your job is to take a look at your job.
00:23:35Really?
00:23:37Yeah, your job is to take a look at your job.
00:23:38I'll take a look at your job.
00:23:48I'll take a look at your job.
00:24:10K-님, 퇴근 안 하십니까?
00:24:13Yeah, I'm going to go.
00:24:14자료 좀 볼 게 있어.
00:24:18서거에 있던 미제 편찰 건들 아닙니까?
00:24:21그냥 확인 좀 하려고.
00:24:25먼저 들어가.
00:24:27그럼, 수고하십시오.
00:24:29고생했어.
00:24:30들어가.
00:25:17고마워.
00:25:19맛있게 먹을게.
00:25:49고마워.
00:25:57고마워.
00:26:00고마워.
00:26:03고마워.
00:26:28Oh, my God.
00:26:30I'm in different places.
00:26:31When you have my heart,
00:26:32I'm in a case of writing a book.
00:26:37I'm in a case of writing
00:26:39It's a case of writing a book.
00:26:43What's the problem obviously?
00:26:45Where are you talking about the book?
00:26:47Why, I'll talk to my mom.
00:26:48I'm here.
00:26:57Got out.
00:27:26아, 깜짝이야. 다른 사람인 줄 알고 놀랬잖아요.
00:27:56엄마, 아빠한테 말할 거야?
00:28:01진짜 중요한 일은 얘기도 잘 안 하면서?
00:28:04학교 애들이랑 있었던 일 아직도 말씀 안 드렸지?
00:28:08다 지난 일인데요, 뭐.
00:28:10그리고 또 괜한 걱정만 더 할까 봐.
00:28:13그래서 지금은 괴롭히는 애들은 없고?
00:28:18아저씨 무서워서 감히?
00:28:25근데 키우는 거 허락해 주시려나?
00:28:28그래도 생일인데 이 정도는 선물로 들어주지 않을까요?
00:28:37가봐야겠다.
00:28:39소아 추우니까 너무 오래 있지 말고 얼른 들어가, 알았지?
00:28:42얘가 더 추울 것 같은데.
00:28:49잠시만요.
00:29:01잠시만요.
00:29:12고마워.
00:29:26오, 오.
00:29:35I'll go.
00:29:35Oh, I got this.
00:29:39You're going to be a doctor.
00:29:40Yes.
00:29:41Oh, I'm not sure.
00:29:49But he was a person who was in the middle of the day.
00:29:53Yes, you are.
00:29:54That's why you are, Archer.
00:29:54I'm so excited about that.
00:29:56You get the ability to get here?
00:29:58I'm very excited about this.
00:29:58You have been able to reach with me, right?
00:30:03You have been able to find someone for the first time.
00:30:04Is that so cool?
00:30:05I can't really get away from the next time.
00:30:11Do you have a new project?
00:30:13Yes, I'm sure.
00:30:15We'll have to do it.
00:30:17Please, please.
00:30:18Please, please.
00:30:19Please, please.
00:30:22Please, please.
00:30:45Okay, let's go.
00:31:12I'm sorry.
00:31:12It's not like you've had a crime.
00:31:14I don't know what you're doing.
00:31:18It's not like a crime, it's not like him.
00:31:22It's not like a crime story.
00:31:25I don't know what the crime story is.
00:31:29I don't know what the crime story is.
00:31:30It's not like a crime story.
00:31:30It's not that he's going to be killed.
00:31:39It's not really good.
00:31:41He's dead.
00:31:43It's fine.
00:31:44What do you want to do?
00:31:45It's okay to take it.
00:31:50I don't want to take the exam.
00:31:50It's not that he is.
00:32:03What?
00:32:04The law of the police.
00:32:04I don't think it's a problem.
00:32:09I've never seen that.
00:32:12It was a victim of a crime.
00:32:14It was a victim of a crime.
00:32:16It was a victim of a crime.
00:32:18But if it was a crime of a crime,
00:32:23it was not a crime.
00:32:26It was a crime of a crime.
00:32:27The crime of a crime was not a crime.
00:32:31Father, don't do it anymore.
00:32:32I want to interrupt anything.
00:32:33I mean, you have to do that.
00:32:36I know.
00:32:42OK.
00:32:46Va
00:33:01I'm going to show you what I'm going to do.
00:33:22I think we should have to take a look at it.
00:33:23But I don't know what's up with them.
00:33:37I don't want to be able to look at it.
00:33:38I don't want to look at it.
00:33:42But I don't want to look at it anymore.
00:33:42I don't want to look at it anymore.
00:33:46I don't want to look at it anymore.
00:33:56But you know what I'm saying?
00:33:59You know what I'm saying?
00:34:03I don't know.
00:34:18I don't know.
00:34:22But you can't express the color.
00:35:11He's very confused.
00:35:12We're living in a place where we live, but we have a little bit of a problem.
00:35:18I have to give some more information about it.
00:35:20Ah, 1,5006号?
00:35:22Yes.
00:35:22Then I'll send you.
00:35:23Yes.
00:35:24Then I'll send you.
00:35:25Yes.
00:36:00Then I'll send you.
00:36:03Then I'll send you.
00:36:04Then I'll send you.
00:36:10I don't know.
00:36:41생선.
00:36:46우리 커플폰.
00:36:51됐거든.
00:36:54요즘 같은 5G 세대에 투지폰이 웬말이냐?
00:36:56세대에 너무 뒤떨어지는 거 아니?
00:36:58원래 특별한 사람은 보안이 생명이라.
00:37:00야, 투지는 위치주적도 못한다고.
00:37:03야, 그래서 내가 폰을 안 바꾸는 거야.
00:37:06네가 읽었을 투족 감시할까 봐.
00:37:10좀.
00:37:11아, 귀찮게 하지 마라.
00:37:21야, 나 늦었어.
00:37:23간다?
00:37:24아니, 벌써?
00:37:26뭐 또 그 아저씨만 나와서.
00:37:28어?
00:37:28잠시 해봐.
00:37:33잠시 해봐.
00:37:47야, 내가 너 지켜보고 있다.
00:37:51어?
00:37:52지난번에 겨우 실형을 면회했을지는 몰라도
00:37:54너 같은 새끼들은 꼭 큰일을 치게 돼 있거든.
00:38:00내 촉이 딱 그래.
00:38:13야, 가냐?
00:38:16또 보자고.
00:38:17김동정!
00:38:18보다 atheist.
00:38:30뭐 냄새가 나?
00:38:33예고 있나요?
00:38:38계십니까?
00:38:40경기실입니다.
00:38:40You, I'm not in the car, you're not in the car yet.
00:38:44You're in the car, you're in the car?
00:38:47Yeah, you're in the car.
00:39:11I don't know.
00:39:40I don't know.
00:40:10근데 감식반 아직이야?
00:40:13지금 출발했답니다.
00:40:14다들 움직여.
00:40:15네.
00:40:22네.
00:40:24그놈이에요.
00:40:26확실합니다.
00:40:32내가.
00:40:32네.
00:40:33바로 나아.
00:40:33빨리 나아.
00:40:34속속속속속해.
00:40:35가세요.
00:40:36무슨 일인지 안 이뤄정기.
00:40:38쫓아내는 놈.
00:40:39어?
00:40:40우리 다 봤어?
00:40:40이 새끼들.
00:40:44I'm not going to die.
00:40:46I'm not going to die.
00:40:47I'm going to die.
00:41:32I'm sorry.
00:41:33Just a person's attack, but I didn't kill him.
00:41:37He doesn't care.
00:41:44I'm sorry, I'm sorry
00:41:44So, I'm sorry?
00:41:45What's your fault?
00:41:46Why are you?
00:41:47What's your fault?
00:41:52I don't know
00:41:54I'm sorry
00:42:04What's your fault?
00:42:06You're not a problem
00:42:07I'm sorry, he's a person
00:42:09I'm a person who is a man
00:42:11You're kind of young people.
00:42:11Are you a little girl right here?
00:42:12You're a little girl.
00:42:14You're a little girl.
00:42:18You're a little girl.
00:42:19You're a little girl running.
00:42:21She's a little girl running.
00:42:22Don't worry.
00:42:22She's a girl running and trying to get up.
00:42:24You're a little girl running.
00:42:30I'm like, 4.
00:42:32I'm not an age.
00:42:34I am not male.
00:42:37You're a girl running,
00:42:47okay
00:42:48oh
00:42:49Oh
00:42:50oh
00:42:51oh
00:42:51oh
00:42:52Oh
00:42:54oh
00:42:56When was the prime minister?
00:42:57The prime minister was all about the current and the prime minister.
00:42:59What was the case about?
00:43:02Now listen, it's over here.
00:43:04It's pretty多, too.
00:43:06Let's go!
00:43:07Let me go!
00:43:10Let me take this back.
00:43:10Let me take this back.
00:43:11I'll go!
00:43:13What happened?
00:43:26How can we do that in our apartment?
00:43:29That's what I'm saying.
00:43:30Oh, what's up?
00:43:32There's a lot of money in the house, isn't it?
00:43:34I don't know how to get out of here.
00:43:37It's not that it's not worth it.
00:43:39That's right.
00:43:40Oh, wait a minute.
00:43:43Wait a minute.
00:43:56That's right.
00:43:56You're going to go first.
00:43:58You're going to go right now.
00:44:00Oh, he's good.
00:44:15What's wrong?
00:44:16He didn't have to go here.
00:44:16He didn't have to go here.
00:44:20How about he going there?
00:44:42I don't know.
00:44:43Oh, yeah.
00:44:44Hi, J.
00:44:44How are you?
00:44:46Yeah, I'm sorry.
00:44:47Are you okay?
00:44:50But what happened to you?
00:44:51You're a devil.
00:44:54What happened to you?
00:44:55What's up?
00:44:56What's up?
00:44:57What's up?
00:44:57What's up?
00:44:58What?
00:44:59What's up?
00:45:00What's up?
00:45:10Wait a minute.
00:45:13He still got me here.
00:45:14Wait a minute.
00:45:35I'm sorry.
00:45:38You're wrong.
00:45:40You're wrong.
00:45:43You're wrong.
00:45:45I've never seen this before, but I've never seen this before.
00:45:49I don't know.
00:45:57Yeah, that's right.
00:46:20Actually, I was in this second.
00:46:27I was in the same time.
00:46:28I lived in the same time.
00:46:31There was a couple of years ago.
00:46:35I lived in the same time.
00:46:38I don't know.
00:46:41I don't know.
00:46:42I don't know.
00:46:47I don't know.
00:47:05놀라신 것 같은데.
00:47:06씻어요.
00:47:07네.
00:47:37아, 그럼 말씀드리셨어요?
00:47:40응?
00:47:41우리서에 특수본이 설치된다는데요.
00:47:44특수본?
00:47:45네.
00:47:482018년 9월 중면동의 무용학과 학생 이모양의 첫 번째 범행을 시작으로 총 3명의 부유한 전문직 여성들만을 골라 잔인하게 살해, 그 피해자들의
00:47:59혈흔으로 시그니처를 만들어 놓는 사이코패스 성향을 드러내왔습니다.
00:48:03과거 범죄 사진들을 보시면 아시겠지만 각 범행의 사인이 각각 다를 정도로 일관된 범행 도구나 살해 방식이 정해져 있지 않아서 저희
00:48:12경찰에서도 동일범의 연쇄살인 사건이란 사실을 특정하는데 꽤 시간이 오래 걸렸던 사건들입니다.
00:48:18현장에는 말씀드렸던 시그니처 표시기에는 어떤 단서도 남아있지 않아서 보고 계신 정보가 전부일 정도로 이전 사건들에게서 저희가 수집한 증거는 거의 없는
00:48:29상태입니다.
00:48:30무엇보다 중요한 건 우리가 이 자리에 모인 이유입니다.
00:48:35세 번째 살인 이후에 잠시 살인을 멈추는 듯 보였던 놈이 바로 오늘 저희 권할 파리빌에서 네 번째 살인을 저질렀습니다.
00:48:46오늘 서주시 광일동에서 20대 여성이 살해되는 사건이 발생했는데요.
00:48:52과거 전 국민을 공포에 몰아넣었던 일명 미치걸 살인마를 알려진 서주시 연쇄살인사건의 범인이 2년 만에 네 번째 희생자를 만들고 사라진 겁니다.
00:49:03오늘 하루 이와 관련된 보도들로 너들석했었죠.
00:49:06설마 아까 본 게 저거야?
00:49:09아니야 너 들어와서 숙제.
00:49:13그럼 숙제?
00:49:14egentligen?
00:49:23먹을 수 있는 게.
00:49:31아 envelope.
00:49:32주저하셨으면 고려하지 않습니다.
00:49:32나의 권장갈에 남겨준다.
00:49:33networking.
00:49:33뱅.
00:49:34트레이브.
00:49:36트레이브.
00:49:40팀원을 사이� 동아리에 남겨준다.
00:49:40이름으로 조용해.force
00:49:40Drake. 파이버.
00:49:44식자와 피아.
00:49:44What's your name?
00:49:45I'm sorry.
00:49:46I'm sorry.
00:49:48I'm sorry.
00:49:50I'm sorry.
00:49:53I'm sorry.
00:49:55I'm sorry.
00:50:14I'm sorry.
00:50:27서해 특수본이 꾸려졌어.
00:50:30당신도 아는 사건이야.
00:50:32서주 연쇄살인사건.
00:50:36뉴스 봤어?
00:50:37아까 현장에도 가봤고.
00:50:39내일부터 단지 전체 탐문수사가 시작될 거래.
00:50:43어쩜 당신부터 찾아올지도 몰라.
00:50:47응.
00:50:52나는 있잖아.
00:50:57우리 가족한테 더 이상 아무 일도 없었으면 좋겠어.
00:51:11경혜야.
00:51:14내가 미안하다.
00:51:17나 때문에 당신까지 너무 오래 힘들게 했지?
00:51:22난 그냥 지금처럼 편안하게 당신이랑 우리 수아 행복한 모습만 보면 돼.
00:51:31알아.
00:51:33나도 그래.
00:51:35당신이 걱정할 일 없을 거야, 응?
00:51:41그래도 특수본까지 차려줬으니까 이번에는 꼭 잡겠지, 그 살인마?
00:51:46응.
00:51:47그래야지.
00:51:49나도 수사지원 결정나서 당분간 집에 못 들어올지도 몰라.
00:51:53우리 수아...
00:51:55수아는 걱정 마.
00:51:56내가 했잖아.
00:51:57오빠 믿지?
00:52:01응.
00:52:02오빠 믿지.
00:52:18오빠 믿지.
00:52:35I'll go.
00:52:36Suha!
00:52:38Suha!
00:52:43I'm going to get you.
00:52:45I'm going to get you.
00:52:47I still have to go?
00:52:48I can't wait.
00:52:49I'll finish her womb first.
00:52:50Then I'll go.
00:52:51Let's go.
00:52:54Yeah.
00:52:55So, wait.
00:52:56I don't want to go first.
00:52:57Then I'll go.
00:53:00So.
00:53:05So.
00:53:07So.
00:53:10We'll go back down to the window.
00:53:11I'll talk to you later later, I'll come for a while.
00:53:14I'm not gonna go home.
00:53:16I've been able to go home for a while.
00:53:17I'm gonna go home again.
00:53:18I see you on the road right now, yeah?
00:53:23I never know, I'm gonna go home anyway.
00:53:27Don't care about people, but that's not just being a kid.
00:53:31I can't...
00:53:36Let go.
00:53:52Then you all know Christ, do you want to tell him what about you?
00:53:56You can tell him I don't want to tell him what you want.
00:54:00Yeah, you're doing this.
00:54:01He's doing this, isn't it?
00:54:10I can't wait to go.
00:54:21I can't wait.
00:54:23Hi.
00:54:23Hi.
00:54:24Hi.
00:54:25Where are you?
00:54:26I'm going to go.
00:54:27What are you doing?
00:54:37I've got to let you go.
00:54:42I'm coming to you.
00:54:43I'm coming.
00:54:43I'm coming.
00:54:43No, I'm coming.
00:54:44And then I'm going to come.
00:54:44Then, I'll go 10% or then, half.
00:54:49On, I'll go.
00:54:50So, you're coming.
00:54:52So, you're going.
00:54:54What are you doing now?
00:54:54So...
00:54:56You're going to go.
00:55:10I'm so jealous.
00:55:15I'm so jealous.
00:55:17I'm so jealous.
00:55:18I'm so jealous.
00:55:20I'm sorry, I'm sorry.
00:55:22I'm sorry, I'm sorry.
00:55:50I'm sorry.
00:56:38이호철 씨, 딸을 찾고 있나?
00:56:41당신 딸은 지금부터 우리가 보고한다.
00:56:44당신 누구야?
00:56:45우리 소아 어디서?
00:56:46딸을 찾고 싶으면 지금 즉시 주차장으로
00:57:01소아야!
00:57:05소아야!
00:57:07소아야!
00:57:09소아!
00:57:10소아!
00:57:35소아야!
00:57:43소아야!
00:57:48Don't let him go!
00:57:49Suha! Suha!
00:57:52Don't open it!
00:57:57Don't open it!
00:57:57Suha! Suha, why are you?
00:57:59Suha! Suha!
00:58:02Suha! Suha!
00:58:06Suha! Suha!
00:58:08Suha!
00:58:1441주.
00:58:1741주.
00:58:1941주.
00:58:30너 누구야?
00:58:31우리 Suha 왜 그래?
00:58:33우리 Suha한테 무슨 짓 한 거야!
00:58:36당신 딸은 지금부터 우리가 보고 왔다.
00:58:39정확히 24시간이야.
00:58:40도대체 뭔 소릴 짓거리는 거야!
00:58:52우리 주관에 왔지?
00:58:53뭐지...?
00:58:55우리 주관을.
00:58:58맞지?
00:59:01내가 경찰에 말할까봐 내 입, 입 막으려고 그러는 거야?
00:59:04그래서 내 딸 데려간 거야?
00:59:06근데 걱정 마.
00:59:07나...
00:59:08네 얼굴 전혀 기억이 안 나.
00:59:10나 모른다니까?
00:59:11그러니까 걱정 말고 내 딸 보내줘.
00:59:13You can't take care of me.
00:59:15I'll take care of you.
00:59:17I'll take care of you.
00:59:18I'll take care of you.
00:59:21Remember?
00:59:23I don't know.
00:59:24I don't know anything.
00:59:27I didn't know anything.
00:59:29I didn't see you.
00:59:31I'm sorry.
00:59:32I'll take care of you.
00:59:38This...
00:59:39What's wrong?
00:59:42What's wrong?
00:59:45What's wrong?
00:59:46You don't think you're thinking.
00:59:47You don't think you're thinking.
00:59:48You don't think you're thinking.
00:59:50I'll take care of you.
00:59:53I think you don't remember me.
00:59:55If you don't remember me,
00:59:58you'll die.
01:00:03What's wrong?
01:00:05You're looking for a crime.
01:00:07You can't find a crime.
01:00:08No.
01:00:09It's exactly 24 hours.
01:00:11If you find a crime.
01:00:13You can't find a crime.
01:00:15You can't find a crime.
01:00:21I can't find a crime.
01:00:23What's wrong?
01:00:24You don't let me in.
01:00:25If you get a crime.
01:00:26If you have a crime.
01:00:28You can't find a crime.
01:00:29I'm trying to find a crime.
01:00:32The crime.
01:00:45I'll see you next time.
01:01:04I'm a fan of the police.
01:01:05My name is...
01:01:07Oh, my name is the police.
01:01:09I'm a man who's a man who is a man who thinks he's a man.
01:01:13I'm ready to go.
01:01:17There's no one here.
01:01:18Here in Paris, people are not going to see anyone.
01:01:19There are no places to come.
01:01:23You're not going to get us.
01:01:25If you don't find a man, you're not going to see the girl.
Comments