レガッタ~君といた永遠~ 2006年放送 Ep05 第5話
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Made in ABC
00:27おーやぎー 今日から復活か?
00:29よかったな 大したことなくて休んでた分取り返さねえとなこれからもビシビシ行くぞ言われなくたってやりますよハークおはようおはようはい
00:47お弁当サンキュー 今日のおかず何?
01:08誰か好きな人 いるんですか?
01:17おはようやぎ君おはようございますもう上がったんだはい
01:20まあ初日だしあ
01:22そっか
01:30あの 昨日調子悪かったらすぐ言ってねで
01:37これ練習メニュー漕ぐのは午前中だけにして午後からは陸トレ中心でで
01:38軽めに作ってみたから
01:54分かんないとことかやりにくいとことかあったら楽しいんだ何か見にやりにくいとことかあったら言ってくれれば楽しけど大丈夫大丈夫大丈夫はい大見さん
01:55今から一緒にさ
02:19おはよう兄ちゃんだ兄ちゃんおはようおはようよし
02:31おはよう他やりにくいとこあるねえねえあの二人最近ますますいい感じじゃない
02:54?そうだなねえもうケチなんだよマスターあとここだけの話時給が安いのもうやんなっちゃうよけどマスターいい人だからいいんだけどねそっかうんなんか嬉しいチーコね女の子の友達できたの
03:06初めてなのだからミーちゃんといるとすごい楽しいねえミーちゃんもし相談したいこととか何か困ったことがあったら遠慮なくチーコに言ってねえ
03:15?だってせっかく仲良しになれたんだもんこれからもお互いもっと何でも話せたらいいなってねえそうだね
03:26えは
03:54?すごいあっいこの
03:56See you, back to me!
03:57I saw you!
04:00You're welcome!
04:02Why are you here?
04:04Why do you do that?
04:06Why are you in here?
04:15You're welcome!
04:15How are you!
04:16How are you?
04:18You're getting in.
04:20Really?
04:20I've got a lot of clothes.
04:21I bought a lot of clothes.
04:24Oh, my brother.
04:28Oh, my brother.
04:30Oh, my brother.
04:31Oh, my brother.
04:33Why did you go to Aroha?
04:34Well, it's Aroha, right?
04:37What?
04:38Yes.
04:39I'll be with you.
04:41That's why don't you do it.
04:44Why don't you tell me?
04:45You can't drive your license.
04:48Okay, let's go.
04:50Let's go.
04:51Don't worry.
04:52I can't.
04:53You can't.
04:54You can't drive.
04:54Let's go.
04:56You can't drive.
04:56Oh, my brother.
05:00I'm not going to drive.
05:00I'm fine.
05:02I have a license.
05:04Oh, that's right.
05:06Well, I'm a原付.
05:07Oh, my brother.
05:10Oh, my brother.
05:11I'm not going to drive.
05:11I'm going to drive.
05:12I'm going to drive.
05:14I'm going to drive.
05:15I'm too close.
05:16Oh, my brother.
05:17I'm going to drive.
05:17Oh, my brother.
05:25Oh, my brother.
05:36Oh, nice.
05:45I'm APPLAUSE.
05:48Oh, thank you so much.
05:52Yes, but I don't have to be able to get rid of it.
05:55Yes.
06:04I'm fine.
06:06You're good.
06:15You're okay?
06:17I'm in my hand.
06:20I'm fine.
06:24Oh, my son!
06:26Oh, my son!
06:30Oh, my son!
06:37Oh, my son!
06:40Oh, my son!
06:41Oh, my son!
06:42Oh, my son!
06:44Yeah, you drink too!
06:47Oh, do I need to get my name, correct?
06:48Oh, my day…
06:49Oh, my son
06:51Oh, my son!
06:52Oh, my son.
06:52Oh, there'sinoexus.
06:54Oh.
06:54Oh, my son.
06:55Oh, I need to get along.
06:58Can we get back to how it makes you at home?
06:59Fine.
07:00Now, I will fill it out.
07:03There you go.
07:04Oh, you're good.
07:05Sorry, my son.
07:07Not…
07:07Yes, it's good.
07:08That's not enough.
07:10Let's go.
07:11Just...
07:12What?
07:14You're saying?
07:16You're saying?
07:18You're saying?
07:18You're not enough.
07:19You're not enough.
07:19Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
07:27What?
07:27It's going to be the next one, right?
07:30It's going to be the next one, isn't it?
07:33Right.
07:34I can't sleep.
07:34Why do you live in the next one?
07:37Why don't you live in the next one?
07:40You're standing right now.
07:41You're not even a bit tired.
07:42You are not going to rest.
07:46You are not going to rest.
07:47What?
07:48It's been a long distance.
07:54You're not going to go wrong.
07:56Yes, I'm resting.
07:58I'm not doing it.
07:58No!
08:32勝ち負けだけじゃない何かを 教えてくれたレースがある 一緒に走った冷たい夏の雨
08:47青いしぶきに重なる残像 水際に浮かべた感情 喜びや悲しみの傷さえ 包み込んだ約束の光
09:06あきれることまっすぐに 走り抜けた季節を探してまだ 僕は生きてる間違いだらけのあの日々に
09:19落とした涙と答えを
09:23胸いっぱいにかき集めて もう一度 あの夏空 あの風の向こう側へ君という名の翼で
09:50君という名の翼で夕凪が水面に並べた羊雲のようにまだらの心じゃ
09:54君の声にも気づかない
10:04秋風がまだ遠くないうわー
10:06!気持ちいい!いや待って空気おいしいね
10:11!つーかさ なんでこうなっちゃったかな
10:16?こっちが聞きたいですよまあいいじゃん
10:17せっかくなんだし みんなで遊ぼう
10:19!ね!
10:20よし!この際楽しもうぜ!なあ羊マー君
10:27!あれ見て!うわー
10:29!釣りか!いいねー
10:33!やる?やる!よし
10:35!やろうぜ
10:35!ほら
10:38!みーちゃん達も早く
10:44!行こっか!まあたまには息抜きも
10:46ねっ!
11:02違うよ 事故これをね
11:09こうやって分かった!やってみる
11:11!おう!気をつけてうん!
11:22バーカ!ちげーよ!ほんとお前はドン臭いなぁえっ
11:28?ちょっと出せ!いいか?こうやって手首を柔らかくして分かったからもう
11:35落といてよ!
11:41うわー!おいおい
11:43!なんだかんだ言って
11:44あいつもスワーに遊んでるところがかわいいよなぁうん!わー!すごい
11:51!見て
11:51!バーカ!まぐれだろ
11:55!あんな気を惜しみ言っちゃってお前思うよ
11:57俺の腕前知らないな
11:58!うん?
11:59近づかせ!見てろよ!痛さっ
12:06!悪い日本見せてやったんです
12:07!もうほっといてってば!バーカ
12:11!めっちゃ!いいよ!私の方がうまいし
12:15!なんでうまいってお前の
12:16俺は釣り名人だぞ!え
12:18?聞いたことない!
12:19ゴート街で有名なんだよ!いいから
12:21!私やるから!違う!このままにしとけば奴らが食いついてくるから
12:25!いい食いついてこない!バーカ!何てことの?こいでいいんだよね
12:28!おー!完璧完璧
12:32!おいミサオ
12:33!どこ行くんだよ
12:35!アコトのそばにいたら
12:37うるさくてしょうがないんだもん
12:38!は?なんだよ
12:40!人をコジュートみたいに
12:41!コジュートの方がよっぽどマシ!え?なんだって?おいミサオ!
12:53やろうぜ!うん
12:58!どうするにならって
12:59?いいよ!お願いします!ふざけてないね
13:07!ちょっとマーク
13:11!そんな持ち方したら手切っちゃうってば
13:12!何それ!何それってお前
13:15!どう見ても人参の輪切りだろうが!
13:17わじゃないし!マーク
13:20!ここはいいからテーブルの準備して
13:22!慣れないことしないほうがいいって
13:26!すごーい!
13:28ヤギッチプロみたい!ほんとだ手際いい
13:35!すごいね!
13:41スタック負けず嫌いなんだから!マーク
13:44!チーコがやるから!ほら!いいから任せどけって
13:49!料理ぐらいできねえと男はモテねえって言うだろ!
13:50マーク!マークはチーコにモテてんじゃん
13:53!ちょちょちょ!人前でそんな!何?もっと他の子にモテたいの
13:59?そういうわけじゃ
14:00!痛っ!大丈夫
14:04!だから言ったのに
14:06!大丈夫?そうだ!
14:09車にバンソクはあるから取り行こう!舐めときは治るって
14:12!舐め!みーちゃん悪いんだけど、あとよろしく
14:15!早く!あったげな
14:28!なんだ、持ってたじゃん!マークは気が利かないな
14:33!少しは二人きりにさしてあげようよ!
14:35ああ!ああ
14:37!飛び出して
14:54!ヤギくん、料理得意なんだ
14:55!慣れてるよね!いつも飯作ってたんで
14:59!え?母親働いてたから!
15:05うち、欲しかったんやつ!あ、そうなんだ
15:13!本当は高校出たら就職するはずだったんです
15:19!けど母親が、ボートが好きならてっぺん目指してとことんやってみろって
15:21!そっか!
15:30それであんなにストイックなんだ!お母さんの気持ち、無駄にはできないもんね!
15:33お母さんの気持ちをしてたんだ!うち、やった
15:43!一人間の気持ちをする。一人間の気持ちをしっかりしてる。いただきます
15:43!食べなよ!これ、うまい
15:47!お肉ばっかり食べすぎ!そうだよ、野菜もちゃんと食べな!
15:52Yes!
15:53Yes!
15:54Let's go!
15:57How's it?
15:58It's delicious!
16:11You're welcome!
16:13That's my name!
16:15What's your name?
16:16Do you have a name?
16:17I don't have a name to you!
16:19I don't have a name to you!
16:20I don't have a name to you!
16:22It's so cute to meet you!
16:22I'll take you to the right side of the house!
16:25I'll take this one!
16:29I'll take it from you!
16:31I'll take it from you!
16:32It's okay!
16:32I'm ready!
16:34Oh my God!
16:38You're welcome!
16:39I'll take it from you to my roast!
16:52What's your name?
16:53Yes.
16:55I think you can subscribe to the national team.
16:58I've always been watching this area here.
17:03He has a potential for the potential of the world.
17:08He has a training for the national team.
17:10But...
17:12I don't think he's going to give you a chance.
17:16What?
17:18Why did you say that?
17:20If you want to go to the national team,
17:22the name of the national team will spread out.
17:25That's a bad story.
17:28I don't know.
17:32What's your name?
17:34Do you have your future?
17:39I don't know.
17:46It's fun.
17:51It's fun!
18:10I was like this place.
18:13Don't worry about it.
18:14Don't worry about it.
18:16Wait a minute.
18:19What are you doing?
18:23It's a boat.
18:25When I was a kid, I was a kid.
18:27I'm so懐かしい.
18:32Let's do it.
18:34What?
18:38Don't worry about it.
18:40I'll win.
18:42Let's go.
18:45Attention.
18:48Go!
18:49Go!
18:50Go!
18:50Go!
18:50Go!
18:51Go!
18:53Go!
18:55Go!
18:56Let's go!
18:57Go!
18:58Come!
18:59Come?
19:00Where have you left?
19:03And they don't go
19:04Youуки!
19:11It's a place!專
19:15hospice Girls Get
19:15up!
19:18nakala.
19:20Sakana sakana.
19:22Sakana.
19:23It's the same.
19:23It's not that bad.
19:25It's not that bad.
19:27I'm going to take it.
19:29I'm going to take it.
19:37I had a bad day. You take your money down.
19:40You've said that song, just turn it around. You said you don't love it.
19:45Yeah!
19:45Tell me don't lie. You wouldn't let a smile and you go for the ride.
19:50Yeah, yeah, yeah, yeah.
19:50Ah, how are you doing?
19:53But what do you do? You're trying to change.
19:56You're trying to change the way you need to change.
19:58I've been so lucky that you have won.
19:59I wasAHU and I'm a good guy.
20:02You're not going to istar.
20:03I'm really trying to change the way you've been in trouble.
20:05You told me to get in there, right?
20:09I'm going to play with you.
20:10I don't have to do that.
20:12I don't have to do that.
20:13I don't have to do that.
20:17Oh, that's right.
20:19When I was in college,
20:20I had to take a look at you.
20:24Oh!
20:25When I was at the beach?
20:27It was fun.
20:29This was a secret to talk about men.
20:31It was a secret to talk about men.
20:33You didn't want to talk about men.
20:36What are you talking about?
20:38What is the secret to talk about men?
20:40I don't know.
20:41I'm talking about women.
20:42I don't know.
20:44What are you talking about?
20:51It's been a long time to talk about women.
20:56That's right.
20:57I don't have to.
21:06It's cool, everyone.
21:07It's just the same thing.
21:10It's a very different thing.
21:13It's awesome.
21:16It feels good.
21:18It feels like it's going to be a pair.
21:19It feels great.
21:21You're all playing in front of me.
21:26Yeah.
21:31Can you hear the flow of the river?
21:36It's a lot of water.
21:41It's a lot of water.
25:41He's a pretty good guy.
25:46I don't think he's a bad guy.
25:49I don't think he's a good guy.
25:52He's a good guy.
26:13He's a good guy.
26:15Yeah, he's a good guy.
26:15Yeah, he's a good guy.
26:23He's a good guy.
26:40I'm not so good at all.
26:41Well, I'll just have a drink of tea.
26:45Let's go.
26:47Yeah.
26:48Yeah.
26:54Thank you for the荷物.
26:56Is it okay?
26:57Yeah.
26:59Good night.
27:26It's bad.
27:29It's all this time.
27:33It's easy all.
27:43How was it?
27:47What was it?
27:49I was silent in the car.
27:55It wasn't fun?
28:00It was fun, at first.
28:05But...
28:07It was fun.
28:10Why?
28:11It was fun.
28:15It was fun.
28:16Why?
28:53もういいよ。
28:57お兄ちゃん心配するからもう行くね。
28:59それじゃあね。
29:01おやすみ。
29:28おはよう。 おやすみ。
29:32おはよう。
29:34おやすみ。
29:43おやすみ。
29:48伊沢先輩これ重いですよこれ俺持ちますよこれ。
29:49うんうん大丈夫。 ありがとう。
29:56羊手伝ってやるよ。
30:03気にしないで大丈夫だから。
30:04ほらボケっとすんな。
30:08大丈夫だって言ってるでしょ。
30:16ほんとに大丈夫だから。 続けて。
30:24あーわれわれわれ。 俺持ってくよ。
30:26大丈夫。 中部の方頼むわ。
30:29うん。
30:30気にしないでしょ。
30:31気にしないでしょ。
30:57気にしないでしょ。
30:59気にしないでしょ。
31:01気にしないでしょ。
31:02気にしないでしょ。
31:04気にしないでしょ。
31:05気にしないでしょ。
31:05高村さん。
31:06篠塚さん。
31:07頑張ってますね。
31:12みんな。
31:13あの。
31:16高村さん。
31:19昨日の大沢君の話。
31:24あ、いやひょっとして。
31:27うちの主人と同じ目に合わせたくないって。
31:30そうお考えになったのかなって。
31:32ナショナルチームに入るには。
31:37それそこの準備と鍛錬が必要です。
31:41残念ながら今の大沢にはまだその準備ができてない。
31:42今チーム入れすれば、
31:44パートナートレーニングについていけず、
31:48身も心もボロボロになってしまうでしょう。
31:52あれほど優秀だった篠塚先輩ですら、
31:54潰されてしまったんです。
32:00ナショナルチームとは、それほど厳しいところです。
32:09私は、大沢君が叶えてくれたら嬉しいんだけどな。
32:13主人が果てせなかった夢。
32:14オリンピック。
32:18それは私も同じです。
32:23しかし残念ながら、今まだその段階じゃない。
32:27あいつを今潰されたら、元も子もないんです。
32:30あいつのためです。
32:46タイムイマイチだったな。
32:50まあ午後の練習で取り返そうぜ。
32:53午後は陸トレの予定ですから。
32:57ケンカでもしたか?
32:59タキさん。
33:02呼吸もあってなきゃ、キャッチもバラバラ。
33:05二人ともひでえ漕ぎだったな。
33:10まあ、そういう日もありますよ。
33:11古いな。
33:13そんなんじゃ見れねえぞ。
33:18風の向こう側。
33:19だっけ?
33:23おたくの女子マネが言ってた。
33:24みさおちゃん。
33:25彼女相当かわいいね。
33:28タキさんあの、やべえな。
33:30新幹線遅れるわ。
33:31また今度な。
33:32どっか行くんですか?
33:35ああ、宮城。
33:38行くっていうより帰るんだけどな。
33:40タキさん宮城の人なんですか?
33:42ああ。
33:47今度来てみるか。
33:51じゃあね。
33:51じゃあね。
34:17ああ、晴れた。
34:18お疲れ。
34:19お疲れ。
34:20お疲れ。
34:20お疲れ。
34:21お疲れ。
34:22またそうめん。
34:23お疲れ。
34:24お疲れ。
34:26お疲れ。
34:28お疲れ。
34:33ああ、危ない。
34:38ああ、なにどうしたの?
34:41就職、二次面接で局際ですって。
34:42ああやあ。
34:44よっしゃ、あたしの勝ちだ。
34:46通学の仕組みよろしくね。
34:48はあ、奇跡は起こらなかったか。
34:50ちょっと、ちょっとあんたたち。
34:51な、なにそれ。
34:53かけてた。
34:55ちょっとこれ、誰かティッシュペーパーかさしておいて。
34:58さあ、食べよーっと。
34:59残念でしたね。
35:03あ、でもほら、また次もあるし。
35:05なごむなあ。
35:07えっ?
35:09なごむなあ。
35:10おたぎりの笑顔は。
35:15大丈夫、一人で歩けるから大丈夫だよ。
35:16大丈夫なんだよ。
35:19おれは一人で歩けるよ。
35:21俺は一人で歩けるよ。
35:22はい。
35:32How are you?
35:34Welcome.
35:36My name is Chico.
35:39Chico, Chico.
35:41Today is the morning, isn't it?
35:45I'm back.
35:47Coffee?
35:48Coffee?
35:50Beer?
35:52Coffee?
35:53Beer?
35:54Beer?
35:54Beer?
35:55Beer?
35:55Beer?
35:56Beer?
35:59Beer?
36:01Beer?
36:02Beer?
36:06Chico, what kind of weather?
36:09What kind of weather?
36:10I had a gift.
36:12I was here to come.
36:12I was here to come.
36:13It's a strange thing.
36:15I'm not alone.
36:17I'm not alone.
36:18It was late yesterday.
36:19What?
36:20I went to camp, four of them.
36:24Yeah.
36:25It's a double date?
36:28No date?
36:30No date?
36:33I'm not alone.
36:35I'm not alone.
36:37I'm going to give you this question?
36:43I'm not alone.
36:46I'm not alone.
36:46Did you have a job?
36:47You have one of them like a sheep.
36:50It's a beautiful thing.
36:53I'm not alone.
37:01It's time for me, but I always have three people.
37:11I...
37:12...
37:13...
37:14...
37:14...
37:16...
37:17...
37:17...
37:24...
37:24...
37:24...
37:27...
37:27I don't think I'm going to do anything, but I'm not going to do anything.
37:34That's why I'm going to do something else.
37:39I think it's better for him.
37:43It's a lot of beautiful things.
37:47Maybe.
37:52But it's not good for him.
38:17俺もそう思います。だからもう。
38:18俺もそう思います。
38:20俺もそう思います。
38:24俺もそう思います。
38:53俺もそう思います。
39:23俺もそう思います。
39:24ああそっか。
39:27俺が当たっちゃうんだ。
39:46俺もそう思います。
39:57俺もそう思います。
39:59What?
40:05Why did you tell me that?
40:08Why did you tell me that?
40:11I was talking to you about him.
40:15You're so big! Why don't you tell me that?
40:20What?
40:22You're so angry!
40:23You're so angry!
40:29I don't know what I'm saying.
40:32I don't know what you mean.
40:40You're so angry!
40:43You're so angry!
40:46You're so angry!
40:48You're so angry!
40:49You're angry!
40:50You're too angry!
40:53You're so angry!
41:01You're so angry!
41:04You're angry!
41:05What the hell are you doing?
41:08What are you talking about?
41:09There's nothing to say about you.
41:11Yes!
41:17You're lying.
41:38You're lying.
41:46You're lying.
41:47Sorry, I didn't see anything.
41:50Are you okay?
41:56I can't do it.
42:04I can't do it.
42:08I can't do it.
42:23Are you okay?
42:29I can't do it.
42:30I'm like,
42:31I'm going to die.
42:34I can't do it.
42:36I can't do it.
42:39I can't do it.
42:42I can't do it.
42:43I can't do it.
43:06I don't know.
43:29I don't know.
44:19I don't know.
44:35I don't know.
44:54I don't know.
44:57I don't know.
44:57I don't know.
44:57I don't know.
45:00I don't know.
45:06I don't know.
45:07I don't know.
45:20I don't know.
45:35I don't know.
45:38I don't know.
Comments