レガッタ~君といた永遠~ 2006年放送 Ep04 第4話
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Made in A.N.C.
00:53やればできんじゃねえかはい行こうよオリンピック3人で一緒に行こう倉田君部屋にして部屋開けてよ
01:11あれは事故なんかじゃねえよ俺があいつを殺したんだよ何で何で死んじゃったの教えてよ何で二人は並べなきゃいけなかったのやっぱり俺三沢のことが好きだ
01:41俺が漕ぐから俺が倉田との約束果たすから分かったありがとうお前をかけたんだだから俺たちもう昔みたいには戻れねえんだよ。
02:11もうどっち行けねえんだよ。
03:42お前バカだよ。
03:45三沢のやつ。
03:49お前のことしか見てなかったのによ。
03:55何勘違いしてんだよ。
04:01マジバカだよ。
04:08けどお前は命をかけたんだよな。
04:16三沢のためにやっぱ俺がお前に勝てるわけねえんだよな。
04:25もう、どうやっても。
04:26もう。
04:55オマジバカ。
05:08I'll see you next time.
05:36喜びや悲しみの傷さえ 包み込んだ約束の光呆れること真っ直ぐに
05:47走り抜けた季節を 探してまだ僕は生きてる
05:58間違いだらけのあの日々に 落とした涙と答えを胸一杯にかき集めて
06:05もう一度あの夏空 あの風の向こう側へ
06:31君という名の翼で夕大日が水面に並べた羊雲のようにまだらの心じゃ君の声にも気づかない
06:44秋風がまだ遠くないお疲れ
06:47ここ置いとくから食べてね
06:48何ですか?
06:50え?俺?
06:51誠から聞いたの?
06:54対抗試合のことで放題にわざわざ頭下げてくれたんだってね
06:56ありがとう
06:59別にミサオさんのためじゃありませんから
07:28ったくかわいくないんだからじゃあオーバーワークには気をつけてよあのありがとうございましたバナナうんじゃねこれねあれをこうしてああ
07:32So, I'm like this.
07:35And then...
07:35Like this!
07:37I don't know what that means.
07:40I know how you understand it.
07:44You understand it.
07:44You understand it.
07:45I never know.
07:46I don't understand it!
07:47I want to tell you how I want to make it.
07:47I want to make it more than I want to.
07:48Because I want to make it more than I want to.
07:50I want to make it more than that.
07:52I'm gonna give you a free podcast.
07:54What did you say?
07:55I didn't know you were going to teach them.
07:57Don't worry, you should take care of it.
07:59Stop.
08:02You're not used too much.
08:05You're not used to graduate.
08:06I'm not used to graduate.
08:08No, I'm not used to graduate.
08:10You're not used to graduate.
08:12I'm not used to graduate.
08:13Why?
08:14Why?
08:16Why?
08:18Why?
08:19Why?
08:20What do you know actually?
08:23They are all great, and they are poor bread.
08:25That's not good, baby!
08:27You don't get the blood yet?
08:29That's not what's cutpin chance.
08:30Oh! Oh, I am not!
08:31I'll take a cup of bread if it's what I do.
08:33It will be more than that.
08:34It's alright!
08:42Where are we going?
08:44Oh!
08:45It's a cat!
09:37Let's go.
09:37It's a bit a bit.
09:38I'm going to be on here.
09:44Ah!
09:45Wow, wow, wow, wow, wow, that's not me.
09:47Oh, that's not me.
09:48Oh, I don't get it.
09:51I'm going to do it.
09:52I'll do it.
09:53Yes, I'm sorry.
09:57Hey, Suji, you're gonna be in your sleep.
10:00I want to get you to get me in your sleep.
10:02I've been in my sleep.
10:04I'm going to get you in my sleep, right?
10:06Hey, you're so sick.
10:15I'm so sick.
10:15You're so sick.
10:18He's got a big hit.
10:19I don't know.
10:22I know.
10:22I know, but he's not a bad guy.
10:26I'm sorry.
10:28I'm sorry.
10:31I'm sorry.
10:33It was a mistake, I didn't have to do it!
10:36You're going to have to win the game.
10:39What are you doing?
10:40It's going to be a good pair.
10:43So, now we're going to be going to be waiting for you.
10:48You're going to be waiting for me.
10:50You're not going to be waiting for me.
10:50I'm not going to be waiting for you.
10:51Yes, I'm going to be waiting for you.
10:52I'm going to be waiting for you.
10:55I'm going to be waiting for you.
11:01How did you do that?
11:19The bacon!
11:20タンカ!タンカ持ってこい!
11:23早く!
11:24早く持ってこい!
11:25シュッ!
11:29ゾウだった?
11:31肉離れだって。
11:32やっぱりそうか。
11:34全日1週間だったよ。
11:361週間か。
11:38すいません。
11:43ええ、珍しいじゃん、ヤギ君が謝るなんて。
11:46ミキ、こいつ案外いいとこあんだぜ。
11:47ああ、スジ。
11:49ああ、ごめんごめん。
11:51ハブー君、大丈夫?
11:54はい。
11:54ってか、怪我にいただいてどうすんなよ。
11:57わりわり。
11:58でも、ひどくなくてよかったな。
12:00うん。
12:031週間なら何度か対抗事案には間に合いそうだし。
12:09あ、でも当分安静にして。練習絶対禁止。オーバーですよ。
12:10何言ってんの。お医さんが言ってたでしょ。
12:14今回の肉離れはオーバーワークが原因だろうって。
12:17お前、練習すりゃいいってもんじゃねえんだからさ。
12:19分かってます。
12:20分かってねえからこういうことなるんだろうが。
12:24とにかく肉離れは甘く見ないで。
12:28ちゃんと直さないと戦死生命絶たれることだってあるんだからね。
12:30分かった。
12:32分かりました。
12:32よし。
12:40どうも。
12:42気をつけてね。
12:43気をつけてね。
12:45あぶね。
12:45ちょっと。
12:46あ、ちょっと。
12:49あ、ごめんなさい。
12:51おい、時間ないぞ。急げ。
12:52おい、これできたから運んで。
12:55時間ないわよ。
12:56これ、料理。
12:58最後まで料理。
12:59ああ。
13:00ああ。
13:01ああ。
13:01どう?
13:06あ、ちいこ。
13:07ちい。
13:08おい。
13:25おい。
13:26おい。
13:27直家を出してどういう意味だ?
13:28おい?
13:29おい。
13:30お兄ちゃん。
13:31やめてよ。
13:32お兄ちゃん、やめてよ。
13:36お兄ちゃん、この人は冒頭部の監督さんなの。
13:38あっ。
13:39あっ。
13:40すみませんあの、失礼しました。
13:43始めましたあの、地獄はいつもお世話になってます。
13:45あの、兄の新戸隆と申します。新戸隆さんいいですよ。
13:49私はあなたの妹さんをお世話した覚えありません。
13:51おさあ。
13:52What's that?
13:56It's a man.
13:57What?
13:59What's that?
14:00What is it?
14:01I think I'm going to call you a party.
14:02I'm going to call you a party.
14:03It's not this one, but you won't say so.
14:08I'm going to call you a party.
14:11I'm going to call you a party.
14:16Captain, your tasks are made.
14:17Yeah, nothing is not just a program regarding it.
14:23Thank you, everyone.
14:25Want to see you?
14:27Yes, it's more beautiful.
14:30It looks like a dress, right?
14:35I'm going home, so I'm living here to come.
14:38.
14:39.
14:39.
14:39.
14:47.
14:49.
14:49.
14:49.
14:49.
14:50.
14:51.
14:51.
14:51.
14:52.
14:52Let's go! I'm ready!
14:57I'm fine, I'm alone.
14:59What are you saying?
15:00If you're leaving, you might be able to get rid of it.
15:05Let's go.
15:10Today, I'm going to go to my first meeting.
15:13I'm going to go to a place where I'm going.
15:18I'm going to go to 8 years ago.
15:20I'm going to come to my school.
15:22You're at school.
15:22.
15:24I'll go to my first meeting.
15:25But I don't know what your opinion is.
15:30Wow!
15:31.
15:35You, you!
15:39.
15:40.
15:41Eat it! Eat it!
15:43I'll eat it!
15:44I'll eat it!
15:46I'll eat it!
15:52Sorry, sorry, sorry.
15:55Hey, how are you?
15:56I'll take it myself.
15:57Don't worry, I'll take a lot of weight.
16:00I'll eat it.
16:02Okay.
16:04Is that Mark with the meeting?
16:08Did you get hit?
16:10It's something wrong.
16:11It's the opposite of me.
16:12It's the opposite of me.
16:13I got hit!
16:15Hit it!
16:16I got hit!
16:18I'm going to work done and I'm going into the business.
16:21It hit me up.
16:44Hey, get up.
16:46I'm going to get up.
16:54Hey, get up.
16:57And then, I went to the taxi and went home.
17:02Then, Mark, the next day I woke up.
17:05I'm going to get up.
17:27It's pretty good.
17:30You're so surprised.
17:32You're a thing.
17:34So, Mark, I came to the studio.
17:37What do you think?
17:38Wait, what?
17:40There's a piece in the cabinet.
17:41Let me take it all.
17:43Let me take it.
17:48That's the idea of your intention.
17:50It's not!
17:52It's not!
17:54It's not!
17:55What's your hand?
17:55Can I have a bag of water?
18:08Yes!
18:12My mom is so very excited!
18:15It's fun!
18:16So?
18:18I've been together a year ago,
18:19but I've never known how to laugh at it.
18:23It's very clear.
18:24It's very clear.
18:25I always thought I was looking for a bit.
18:30I thought I was looking for a bit.
18:31It's been a thing for me.
18:33Thank you, Mii-chan.
18:36Mii-chan.
18:37Mii-chan.
18:39I don't know.
18:40I don't know what to do.
19:10Mii-chan.
19:11Mii-chan.
19:13Mii-chan.
19:14Mii-chan.
19:22Mii-chan.
19:24Mii-chan.
19:46Mii-chan.
20:19Mii-chan.
20:19Mii-chan.
20:19Come on.
20:21I'm so soon.
20:22I'll go.
20:23I'm so happy.
20:24You'll come back.
20:26You're a woman.
20:27You're a woman.
20:28You're a woman.
20:32I'm fine.
20:34You're ready to do your training together.
20:37You're good to do it.
20:38You're good?
20:38I'm good.
20:41I'm good.
20:43You're good.
20:44You're good.
20:49Some people don't like that.
21:14Misawa-san?
21:17What's up?
21:18Come on.
21:21Do you have a video for us?
21:25What?
21:26I'd like to see the big thing.
21:28What's up with the big thing?
21:31What's up with the big thing?
21:34I know.
21:35I'll be right back.
21:36I'll be right back.
21:48It's good, isn't it?
21:51Yes.
21:54But he's a great guy.
21:58Yes.
22:00This time, I was at the end of the day.
22:05I was suddenly sad.
22:07I'm all good.
22:10What was the power?
22:12What's the power?
22:13What's the power?
22:14Come on.
22:17Come on.
22:20It's the first time I had the feeling.
22:33初めてでしたそっかあれかあれが大沢さんの本当のパワーなのかもしれない
22:34初めてのパワーなのかもしれない
23:02初めてのパワーなのかもしれない
23:11誠の言ってたとおり私たちもう昔には戻れない戻っちゃいけないんだよ
23:31マー君お弁当持ってきたよ
23:33サンキュー後でな
23:35フライト
23:41雨降るかなぁ
23:48いい後輩金してるね
23:50ありとーす
23:52トーミングアップは済んだ?
23:54うん
23:58まあ
24:01あれ?
24:03その俺
24:04じゃあ始めよっか
24:06あっ?
24:07並べだよ並べ
24:081500
24:09OK?
24:11いやちょっと待ってくださいよ
24:13別年は後
24:14じゃあいくよ
24:15アテンション
24:16ゴッ
24:23一…
24:32おい!
24:33あれ見ろよ
24:34おっ…もしかして…
24:36並べ!?
24:37あれ全日本の俺じゃないか?
24:42What are you doing?
24:48Let's go.
24:50Let's go.
24:50Let's go.
24:51Let's go.
24:51Let's go.
25:07Let's go.
25:14Let's go.
25:15Who are you?
25:16I think it's probably滝大輔さん.
25:17Who are you?
25:19I'm a champion.
25:20I'm a champion.
25:21I'm a champion.
25:22I'm a champion.
25:23I'm a champion.
25:24I'm a champion.
25:25That's right.
25:30If you're just a manager,
25:32you're pretty much詳しい.
25:33Oh!
25:35My枝枕!
25:36Oh.
25:37I've met you at TAYCO.
25:39I'm a champion.
25:42Why are you smiling?
25:45Why did you do it?
25:51I'm a champion.
25:54What is national team?
25:55It's a team from all the world.
25:59Yeah,
26:01when you go to Olympics,
26:02you go to national team.
26:04So, it's an amazing team.
26:05I'm a person.
26:07Well, yeah.
26:10Why are you going to get up quickly?
26:14He's got his skill to take the world to the world.
26:19I'm going to see him.
26:29If he won, he'll go to the Olympics.
26:38I don't know how much he can win, right?
26:42I don't know.
26:45If he's ready, he won't win.
26:50You don't know what he's saying.
26:53He won't win.
27:33I don't know how much he can win.
27:35I don't know how much he can win.
27:53It was fun.
27:56It was fun.
28:06I don't know how much he can win.
28:12I don't know how much he can win.
28:24I don't know how much he can win.
28:27What is this?
28:38How much he needs to win.
28:40I don't know how much he can win.
28:45What is this?
28:49I do not know how much he is.
28:51What works?
28:51How much he can win.
28:51When he returns to his top of his head.
28:53Just one day.
28:54I have to be stressed all over the last five years.
28:55I thought I'd be losing, but I'll leave you there.
29:03Just, just, please do it.
29:06Do you know what I'm doing?
29:09The whole日本.
29:11He's a guy who knows.
29:15He's a lot of old days ago, but I did it too.
29:34《だったらわかりますよね》あのままあいつがあの勢いでくらいついてきたらあいつの筋肉はローアウトでボロボロですよ故障ですね故障なるほどね優しいだろ
29:36Well, if it is... if it's the race that goes through, then what will it be?
30:11What's that?
30:41What's that?
30:45What's that?
30:57What's that?
31:29What's that?
31:59What's that?
32:29What's that?
32:36What's that?
32:45What's that?
32:52What's that?
33:22What's that?
33:52What?
34:21What?
34:51What?
34:55What?
34:57What?
34:58What?
35:05What?
35:11What?
35:22What?
35:23What?
35:26What?
35:56What?
36:02What?
36:03What?
36:04What?
36:11What?
36:15What?
36:19What?
36:24What?
36:25What?
36:26What?
36:35What?
36:39What?
36:44What?
36:45What?
36:47What?
36:53What?
36:54What?
36:55What?
36:56What?
36:56What?
36:57What?
36:57What?
36:58What?
36:58What?
36:59What?
37:58What?
38:24What?
38:54What?
39:23What?
39:53What?
40:06What?
40:08What?
41:06What?
41:08What?
41:39What?
41:42What?
41:46What?
41:49What?
41:51What?
41:53What?
41:54What?
41:58What?
41:59What?
42:01What?
42:30What?
42:57What?
43:00What?
43:02What?
43:46What?
43:54What?
44:20What?
44:27What?
44:51What?
44:59What?
45:10What?
45:14What?
45:15What?
45:20What?
45:22What?
45:50What?
46:04What?
46:06What?
Comments