00:27I'm not going to be able to do this.
00:30What did you do?
00:31Starts with a start
00:34It's a big step
00:35You said it's a big step
00:37It's a big step
00:42It's a big step
00:43It's a big step
00:45It's a big step
00:46It's a big step
00:46You can't wear a skirt
00:48You can't wear a skirt
00:52Wait
00:53Martin!
01:28The last thing
01:28You guys know
01:30Are you aware of it?
01:32It's a big step
01:35It's a big step
01:37It's a big step
01:38The beauty of the world
01:39It's been discovered
01:40It's been influenced by many other pieces
01:44The next step
01:45The Adam of the Day
01:47The D'Vinci's final day
01:49The D'Vinci's final day
01:58キリストへの哀悼。偉大な芸術家たちはその比率をもとに数々の傑作を生み出してきた。
02:09計算式で示すと1対1⅔プラスルート5。
02:10こうなる。でこの近似値は。
02:14おはむりー、なんかむずい。
02:16先生これ、数学っぽくないですか?
02:18I don't want to know the rules, but I don't want to know the rules.
02:23I don't want to be able to do it.
02:25What are you doing?
02:33Well...
02:34Why don't you do it? It's hard for you.
02:36What are you doing?
02:52先生幸子またやられてますえっ?
03:04おいどけどけどけ!
03:14私の担任、愛田凜太郎先生。
03:21若くて、明るくて、イケメンで、みんなの人気者。
03:26なのに、私はいつも迷惑かけてばかり。
03:27本当にごめんなさい。
03:38でも、でも、私、この時間、嫌いじゃないんです。
03:45後悔も、食材も、いらないもん。
03:47眠るまで、許さない。
03:48She used to love, but I gave it back, gave it back.
03:53Unforgiven to apologize。
03:57どんなにも望める。
04:01過去の記憶はもう変わらない。
04:02She used to sleep back, gave it back, gave it back.
04:06Unforgiven to apologize。
04:10She used to sleep back, gave it back, gave it back.
04:21Unforgiven to apologize。
04:23痛いことするわ。
04:28うわ、パンツまで染みてる。
04:30これ、着るしかないね。
04:32え?
04:34しゃあないじゃん。
04:37ほっといたら、お尻がかぶれちゃうよ。
04:38おーっと。
04:41じゃあ、しんな先生、よろしくお願いします。
04:45桜井、また後でな。
04:48ありがとうございました。すいませんでした。
04:49うん。
04:59優しい。
05:03あの優しさ、私にも分けてほしいな。
05:07ふふっ。
05:08じゃあ、切っちゃうね。
05:12先生、すごく悲しい。
05:16お前たちを疑いたくはなかったが、
05:19こう続くと、
05:23断定せざるを得ない。
05:27この中に、
05:32桜井をいじめたバカがいる。
05:38俺はそいつに言ってやりたい。
05:41どうせバカなら、
05:45せめて正直者であれ。
05:53ということで、
05:55伏せ。
06:00はっ。
06:01ああ。
06:03どうした?
06:08これ意味なくね。
06:11うちら、小学生じゃねえし。
06:17ってかさ、こんなの消防でもやんねえよ。
06:28俺は、お前たちを信じてる。
06:36ああ、めんどくせえよな。
06:49竹内、お前もだ。
06:59よし。
07:02絶対脇見は禁止だぞ。
07:05桜井の椅子に、
07:08接着剤を塗ったやつ。
07:13よし。
07:27くだらねえ。
07:34犯人マジで誰なんだろうね。
07:37見つけたら、風呂ぼっこにしてやる。
07:42行かないよ、行かない、行かない。
07:44はい、帰った、帰った、帰った。
07:47はい、帰って、吉井復讐。
07:48はい。
07:50お、さくら。
07:58今日は大変だったな。
08:00これ。
08:02一応、ありがとうございます。
08:04最近どうだ。
08:08おかげで、ぐっすり眠れるようになりました。
08:10よかった。
08:12安眠にはこれが一番。
08:13ええ。
08:15なあ、さくら。
08:19人生つらいときばかりじゃない。
08:22困ったことがあったらなんでも言えよ。
08:26俺がお前を必ず守る。
08:32はい。
08:33はい。
08:39じゃあな。
08:45マル。
08:46どうかした?
08:50別に。
08:52行こう。
08:53ごめん。
09:10俺が家に家に家に家に家に家を鍋に行っていく必要がある。
09:26Here we go.
09:28I don't know.
09:43Tadai ma.
09:59Oh, my God.
10:36Oh, my God.
10:58Oh, my God.
11:08Oh, my God.
11:43Oh, my God.
11:47Oh, my God.
11:48Oh, my God.
11:57Oh, my God.
12:11Oh, my God.
12:36Oh, my God.
12:37Oh, my God.
13:08Oh, my God.
13:10Oh, my God.
13:21Oh, my God.
13:26Oh, my God.
13:32Oh, my God.
13:37Oh, my God.
13:42Oh, my God.
13:45Oh, my God.
13:49Oh, my God.
13:51Oh, my God.
13:57Oh, my God.
14:10Oh, my God.
14:36Oh, my God.
14:47Oh, my God.
14:52Oh, my God.
14:54Oh, my God.
14:56Oh, my God.
14:57Oh, my God.
14:59Oh, my God.
15:08Oh, my God.
15:13Oh, my God.
15:15Oh, my God.
15:18Oh, my God.
15:33Oh, my God.
15:34Oh, my God.
15:34Oh, my God.
15:40Oh, my God.
15:47At that time, my mother told me to be a hero to protect the people who love you.
16:03So,桜井, I want to be your hero.
16:11I want to be your hero.
16:12If you're困惑 and you're a bad person, I want to be your hero.
16:19I want to be your hero.
16:22I want to be a hero.
16:23I don't have a crime.
16:30I'm going to be a hero.
16:33I want to be your hero.
16:35And that's why you need to be your hero.
16:41You need to be your hero.
16:45I understand.
17:18And that's it.
17:19I want to be your hero.
17:21I want to be your hero.
17:22I'm always happy to be your hero.
17:26And now, my hero.
17:30What's your hero?
17:31What's your hero?
17:32What's your hero?
17:33Just wait.
17:40Thank you very much.
18:09僕のことは委員長ではなく、普通に名前で、矢萩と呼んでください。
18:11でも。
18:14いや、ここではもっと気楽にしてほしいんです。
18:20桜井さん、最近いろいろ大変だって噂を聞きますし。
18:22えっ?
18:26クラスでいじめにあってるって。
18:33相田先生っていつも夜はどうしてるんですか?彼女とデート?
18:36そんなのいないですよ。
18:37嘘!サメシ!結婚とか考えてないんですか?
18:41全然ですよ。
18:44でも先生、医学的にも結婚は若いうち。
18:49まあ、言ってる私も独身だから説得力ないですけど。
18:53クソ。邪魔だ。桜井が見えない。
19:15私、今までずっとハイスペック狙いだったんですけど、最近は同業者もありかなーって。
19:18言ってる意味わかります?
19:20わかります。わかります。
19:21サメだ!どけ!どけ!
19:28来た!来た!
19:30来た!来た!来た!来た!来た!
19:34来た!来た!来た!来た!来た!来た!
19:40ほら、思った通り大反響じゃないか。
19:43知ってるよ。一番奥だろう。任せとけって。
19:48さあ、ラブリン劇場の開幕だ。
19:53そうそう、本を押し込めばワイヤーは張り、プランターは倒れ、そして頭上からは大量の泥!
19:55誰!?
19:57誰だこいつ!?
20:02先生・・・
20:10もう、何てこんなことになったの!?
20:18もう、何てこんなことになったの!?
20:19矢萩さん!
20:22あっ。
20:23大丈夫・・・でしたか?
20:28いや、全然。怪我もありませんでしたし。
20:31That's why I got the phone.
20:33I just had a phone.
20:35I was going to go back to my house.
20:37I'm sorry.
20:38That's why I got the phone.
20:40It was the case.
20:42The phone was wrong.
20:45It was wrong.
20:48But I got the phone.
20:52I didn't.
20:53I'm sorry.
20:55I'm sorry, Mr. Chairman.
20:58Why are you謝ing me?
21:00I'm sorry, Mr. Chairman.
21:06I'm sorry.
21:09I'm sorry.
21:11I'm sorry, Mr. Chairman.
21:14I'm sorry.
21:26I'm sorry, Mr. Chairman.
21:42But once you've failed, it's a strange thing.
21:47You and your time are forever.
21:49I'm sorry, Mr. Chairman.
21:52No, Sakura.
22:19I'm sorry, Mr. Chairman.
22:23I'm sorry for permission.
22:25It's like a an hour trip.
22:27I'm sorry.
22:29I'm sorry.
22:30I want to tell you what I have to say.
22:33I wanna give an hour trip.
22:36I'm sorry.
22:39Oh, God.
22:40I'm sorry.
22:41I'm sorry, Mr. Chairman.
22:42I'm sorry.
22:43I don't think so.
22:44It's romantic.
22:46How do you do it?
22:53What's it?
22:59Sir, I'm going to get back to you.
23:05What's it?
23:09I don't know what to do.
23:13Teacher...
23:15Who is it?
23:17I'm the one who is going to do it.
23:20Shut up!
23:22Sakura yo...
23:26Sakura yo...
23:30Sakura yo...
23:32Sakura yo...
23:33Sakura yo...
23:33Sakura yo...
23:34Sakura yo...
23:35Sakura yo...
23:36Sakura yo不幸にしていいのは...俺だけだあああああああああうわあああああああああ先生
24:00!一体誰なんだ?トイレに隠しカメラがあったんだってこれで犯人がわかるこれで犯人がわかるラブリンのお家、ロックオンポケットの中、見せていただけますか?
24:03Come on, let's get it.
Comments