- 3 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28BTV
00:30BTV
00:40Аз ли съм предателка?
00:41Тък му се сдобрихме с баща ми.
00:43Всичко ще му разкаже на господин Борис Верон.
00:45Айде да се видим.
00:52Сигурно ще влязе.
00:53Колко е висок пацо?
00:55Стой! Стой!
00:58Ммм...
00:59Още утре обявявам, че
01:00оттегляме подкрепата си от законопроекта
01:02на Славка за разблужаването.
01:04Добър вечер, господин Праматаров.
01:06Искаме пресрочни избори.
01:08О!
01:11Ей!
01:13Извънни пак тия дни.
01:26О!
01:26О!
01:29О!
01:39Господин Чекано, вие сте новия лидер на партия «Елит».
01:41А може ли само няколко думи за слушателите на радиопорум?
01:44Господин, ще ми спъдете, колега. Не виждате ли, че е бързо?
01:46Моля ви, само няколко думи.
01:48Да очакваме ли промяна в политическия курс на партия «Елит»?
01:51Ще очаквате, да.
01:52Довиждане.
01:53А за демографския срив оставате ли зад законопроекта Бурова?
01:56Колега, довиждане.
01:58Моля ви, само няколко думи, господин Чеканов.
02:00За радиофорум, моля ви.
02:01А, да, ние от партия «Елит» категорично се разграничаваме от законопроекта на Бурова.
02:08Уважаеми слушатели, имаме новина.
02:10Партия «Елит» остава в страни от идеята за двор...
02:14За Ергени.
02:15Извинявайте, колега, виждате листите, пак нищо не сте разбрали.
02:18Не умейте да четете под текста.
02:20Казвам, че ние заедно с опозицията вървим към пресрочни извори есента.
02:24Абе, Гергинов, я елана съм, че там нищо не чураш.
02:28Чуна, чуна, спокоя.
02:30Това означава ли, че се оформя нова коалиция в парламента?
02:33Да, това означава.
02:35Ние заедно с опозицията ставаме 121 гласа и във всеки един момент можем да съборим правителството.
02:41Тоест съвсем скоро да очакваме бот на недоверие?
02:44Да, ще очаквате.
02:45А по какъв въпрос?
02:47По въпроса за изгрева, за залеза, за озоновата дупка, за мечките в гората.
02:51Въобще ще работим, докато ги свалим от власна.
02:54Хубав ден ви желая. До виждане.
02:55Благодаря ви, господин Чекано.
02:56Уважаеми слушатели, това бяха последните новини от партия ЕЛИТ.
03:01Денят ще бъде хубав, според господин Чеканов.
03:04Това беше от мен.
03:08Новия лидер ме изнанадва много приятно.
03:10Много по-добре от Праматаров.
03:13Е, нормално. Чеканов е много по-млад, кръвтам още кипи.
03:18Ама това той с нощи не ни го каза, че минаваме при опозицията.
03:22Каза го точно като режеша луканката го каза.
03:25Не, като режеша луканката каза, че ще гледа задигнем командировачните.
03:29А когато отвареше вулкана с лютениц, тогава каза за опозицията.
03:32Петканова, това не беше лютениц, това беше апетитка, имаше чушки.
03:36Ама това означава ли, че на тези предсрочни избори отново ще трябва да си плащаме, за да сме хлистите?
03:41Тебе стоянче, ние сме старите кучите. Новите ще плащат за нас. Така каза шеф.
03:48Гергинов, какво се ослушваш там? Елатък да обсъждаме.
03:52Какво да обсъждаме? То вече е всичко обсъдано. Аз имам за кафе.
04:02Какво му става на Гергинов?
04:04Ние с това се чудя.
04:13Аз имам за кафе bereit.
04:14Ота това се каха.
04:21за готовWelcome!
04:37Эпиленък-потин hook.
04:47Good morning!
04:49Good morning!
04:52It's very nice.
04:54I can use the whole portion of the whole portion of the food.
04:59When we get to go, we drink a bottle of rum from Trinidad and Tobago.
05:05I'm going to give you a piece of paper. They write for you.
05:09Boris, you're a big boy.
05:12When I met him, I can tell him.
05:16That's it.
05:18I'm very happy.
05:20But I've helped a lot.
05:28I'm a big boy.
05:30I'm a big boy.
05:33I'm a big boy.
05:35I don't see why you're getting hurt.
05:36I've noticed that the whole body changed.
05:39It's not so chaotic as before.
05:43I'm a big boy.
06:01It's not a big boy.
06:07I'm a big boy.
06:07In my building, I'm a big boy.
06:07I'm a big boy.
06:10If I'm a big boy!
06:17How do you become my friend?
06:20We have to talk about it.
06:23Okay, tell me.
06:31I'm not going to pay attention to those things.
06:36Why do you say so?
06:39I'm very happy to tell you.
06:41All of a sudden, all of a sudden, I'm not going to change.
06:45I'm even a young man, when I don't have any sense.
06:50Tell me, you're going to show me.
06:53I'm not going to show you.
06:56Why do you do that?
06:59I don't know, because I'm a bad guy, because I'm a bad guy, because I'm a bad guy, because I'm
07:02a bad guy.
07:05Do you want me to tell you?
07:07Yeah, I'm a bad guy.
07:11But you don't understand me.
07:11You don't understand me.
07:16I'm going to get out of the car.
07:37I think I'm going to go.
07:41I'm going to get out of the car.
07:42I was just wondering if you were a good guy, because you were a bad guy?
07:46Yes, it's normal.
07:50Yes, but every day they're famous.
07:58How do you work in the film?
08:01I'm a singer.
08:04What?
08:07I'm a writer.
08:12There's a lot of writing.
08:13What's the director?
08:15He said it's a moment.
08:17I'll make you a coffee.
08:19I'll come back.
08:21Yes, I'll be fine.
08:21Yes, you're fine.
08:28Coffee?
08:30No, thanks.
08:35You're sorry for the drink.
08:38Yes, I'll be fine.
08:40I've seen two hours.
08:41I don't know why I was waiting for you.
08:42But now, my life is not just a kid, my lady.
08:46You have another job.
08:47Tell me about this film.
08:51But...
08:52What a film?
08:53If it's a story, I'm going to write it as Capitan Petko,
08:59where I'm going to go in the kitchen.
09:00It's a great film, a great job.
09:03But it's not exactly Capitan Petko.
09:07If it's modern, I'm not going to write it.
09:11But now...
09:12This is more than a classic film.
09:16Something like the Graf Monte Cristo.
09:18Biaque?
09:20No, no.
09:20One of them dies.
09:22So...
09:24And the priest goes to tell him.
09:27So...
09:28Only two boys, right?
09:30Yes, two boys.
09:32But they are very good actors.
09:34Is there any young, talented actresses in this film?
09:40So...
09:44So...
09:46So...
09:48So...
09:50So...
10:00So...
10:17So...
10:18So...
10:22So...
10:27So...
10:29So...
10:29So...
10:31So...
10:33So...
10:33So...
10:58So...
11:01So...
11:03So...
11:04So...
11:05So...
11:10So...
11:22So...
11:25So...
11:36So...
11:38So...
11:43So...
11:50So...
11:51So...
12:05So...
12:07So...
12:09So...
12:11So...
12:29So...
12:30So...
12:31So...
12:32So...
12:37So...
12:51So...
12:52So...
12:55So...
12:56So...
12:58So...
12:59So...
13:01So...
13:02So...
13:03So...
13:06So...
13:08So...
13:08So...
13:09So...
13:12So...
13:13So...
13:15So...
13:16So...
13:16So...
13:16So...
13:17So...
13:17So...
13:21So...
13:22We don't have to pay for the mandate, right?
13:26Let's not pay for it, Uzunov.
13:29So, we should have to pay again.
13:33Look at the perspective.
13:37It's not possible that we will be in the future.
13:39In the future, Uzunov will be in the minister.
13:44And then we will be in the minister.
13:46How beautiful is it, how beautiful is it.
13:49It's an intelligent man, like a good one.
13:52Me?
13:54Stojan, you are a man.
13:56Where you are a man, you are lost.
13:59But now you are talking about these things like that?
14:04I'm talking about the opposition.
14:06I don't have the courage to stay like a good one.
14:11Tomorrow.
14:13The word of trust.
14:15They are 119.
14:16We are 121.
14:19We are voting and we are going to make them.
14:21120.
14:23Rangele.
14:29What is this?
14:31My declaration.
14:37¡Y a pop!
14:37I have to ban the opposition.
14:38Let me not take the opposition.
14:40I want to exclude themselves to believe themselves.
14:41Geircontrol, you have no intentions to ley and you have nothing.
14:44You've got to make it!
14:46You have to bail the opposition!
14:46You do not have to leave the opposition that is right now!
14:47Yes, yes, yes.
14:49Yes, yes, yes.
14:50I thank you very much for the fact that you enjoyed this evening.
14:59I'll see you.
15:00GERGINOV!
15:04GERGINOV!
15:07PRAMATAROV, and with you two, we are still a lot.
15:11The opposition and the opposition have 121 votes.
15:14But we are so independent.
15:17Where do we go from the parliament?
15:20To the end of the month, the parliament will be a story.
15:23I've already prepared to prepare for the election.
15:27We, with your colleague, can we decide?
15:32We can decide on your list.
15:34I'm going to go ahead.
15:36PRAMATAROV, I don't see you.
15:40Why?
15:42PRAMATAROV!
15:43We are very grateful for this project for the democratic crisis.
15:48But there is no way.
15:49You are in the moment.
15:51Where are you?
15:53The politics is like a beach.
15:55If you get out of the sea, there is no problem.
15:58But if you get out of the beach, the beach will always come across you.
16:04I'm going to get out of the beach.
16:08I'm going to get out of the beach.
16:10I'm going to get out of the beach...
16:25I was going to tow this out.
16:28It's been a decade.
16:29I have to send I watched...
16:32How are you doing?
16:33How are you doing?
16:35How are you doing?
16:39He's doing a good job.
16:40With the administrative staff, it's hard to do it.
16:42I've already been doing a good job.
16:45I've been doing a good job.
16:46Then I've been doing it.
16:50But I've been doing it now.
16:54But, I've been doing it.
16:56But then I've been doing it.
16:57I'm doing it for the Agencia.
16:58I've been doing it for the Agencia.
16:59I've been doing it for the Agencia.
17:02But what we're talking about here,
17:04between us, outside...
17:09I love you, Gierginhoff.
17:11I love you!
17:13I thank you very much for the un-resistant,
17:16Mr. Pramotarov.
17:19When did I get you?
17:20How did I get you?
17:22But don't you get a bit of time.
17:24I'm going to get a bit of time.
17:26Good morning.
17:27You are so bad, what happens?
17:29God, Mr. Pramotarov.
17:32Mr. ReDEGA,
17:34Gierginhoff is whose business office helped us.
17:36He told me that he was just sitting down here.
17:38By us...
17:38We are crazy.
17:40And now one of people...
17:42We are making this money together.
17:44So just a matter of73,
17:44I'll download my own plan.
17:45We're good to keep it perto of us.
17:47Hey!
17:55Give me permission.
17:57But, without actresses, we won't let us film.
18:01Yes.
18:03I hope I'll be right.
18:06I'm going to try to attract Gery.
18:09Absurd!
18:10We don't have to let us know.
18:13How do we write for actresses?
18:16No.
18:18No, it won't happen.
18:20I was going to show you for actresses.
18:22That means there is another way.
18:24I'm going to go with Gery.
18:37Borova,
18:38it's only for you to take care of us
18:41or to help you from the other side,
18:43as you're not sure.
18:44But why are you from the other side?
18:46I don't want the law for the democratic crisis to be linked with my deputy.
18:51But you didn't want me to bring it to that law?
18:55There is a chance for you,
18:57that we are fifty-fifty with the opposition.
19:00And we can try to try to move on a new referendum.
19:04It's a very modern referendum.
19:06But, now, the referendum is very modern.
19:07Well, yes.
19:08Let's decide the people who vote for the decision.
19:13If they vote for the death,
19:13let's not vote for the party.
19:15It's not a part of the party.
19:15Ha!
19:16Ha.
19:16And, I guess,
19:18with the party with the bonbons,
19:19Let's go to the group.
19:20Of course.
19:34I don't understand how much is the chance.
19:37The people will decide what's going on.
19:40And so you won't be able to do that.
19:43Well, why don't you leave the закон?
19:45And for 20 years, the party didn't have any problem.
19:48Yes, but the democratic crisis didn't have any problem.
19:51Because after 20 years, there is no one to vote.
20:14Let's go.
20:16Let's go.
20:17Let's go to the floor.
20:18What?
20:20Agent Cvetarov, dance.
20:22You're going to go to the dance?
20:24I don't want to be a criminal.
20:26The decision will be clear.
20:32What?
20:33I don't want to go to the office.
20:34I don't want to go to the office.
20:46Go to the office.
20:48No, I don't want to go.
20:54Go.
20:54I'm going to go to the clinic to get a job.
20:57Yes, I know. I'm going to go to the clinic.
20:58Is it going to be a job?
21:00No, I'm sure you told me how I work.
21:04He told me that you don't work.
21:07They're in the house like me.
21:10They told me that we were working in the cinema.
21:12That was our job.
21:15But what do you do with the cinema?
21:19Dany Lutov.
21:20He's a director.
21:21I'm a director. It was very pleasant.
21:23I'm sorry.
21:26I'm sorry.
21:28In the time of the 85th century,
21:32Carlo Ivari,
21:33a debut award.
21:35I don't know what I'm saying, Ivari.
21:39In the 89th century,
21:41a blousey,
21:44a gold medal.
21:45a blousey,
21:46a blousey,
21:48an avangard,
21:49a blousey.
21:51I'm sorry.
21:52I'm sure you look very much a lot.
21:58But...
22:02I'll do the same thing about you.
22:03Hey...
22:04You know,
22:05I think that
22:05I saw the black.
22:06It's a fresh name,
22:08and I'm notsproutable.
22:11It's a movie.
22:13Some fiction,
22:15and I thought,
22:22What if I saw the scene?
22:27It's a bit about you.
22:29It's not something like that.
22:31But...
22:32Do you want to make an actor?
22:35I'll do a casting.
22:38This is the end of the end.
22:40Yes, I'll do it.
22:44And now, what?
22:46You...
22:48I'm your favorite.
22:50You go to me
22:52and you need to show me how much you want.
22:57That's nice.
22:58I don't think so.
22:58I think it's something more psychological.
23:01We're going to go directly to the physical actions.
23:05And you're right.
23:06In this task, actresses are the same.
23:10The game is with the eyes, with the body.
23:12Without words.
23:15If you want to try...
23:17Let's see.
23:18The camera works.
23:20Начало.
23:28She was having me to do it.
23:31And so...
23:32It's just...
23:33Let's do it again.
23:33Yes, exactly.
23:35Yes, yes.
23:36Yes, but...
23:36The camera continues to work.
23:38What do you think?
23:48Come on, come on, Zahariev.
23:54I'm going to see you, Mr. Kamishev.
23:58It's a small gift from our company.
24:01It's a beautiful film from the BVD.
24:04Is it something to return to the Tsarie?
24:06No, no. It's a small gift.
24:09You can see that we've worked well,
24:11but we haven't changed the level.
24:15When we come to the next election,
24:17we can write the billetines for us.
24:20Where were the billets?
24:23In Kostimbrot.
24:25No, no, no.
24:26It's not a billetines.
24:28Let's leave the billets.
24:30For another one.
24:32We've got a referendum for the question
24:34for the nation.
24:36And we've got a text.
24:38It's something for...
24:40...the sexual development.
24:42It's something for us to prepare the population.
24:45Are you serious?
24:51No, no.
24:51Is it something for us to do?
24:54No, no.
24:55No, no.
24:56No, no.
24:59No, no.
25:00No, no.
25:01No, no.
25:01No, no.
25:04No.
25:12No, no.
25:16I feel like I'm feeling something good.
25:20I'm just going to get rid of the co-ordinates of the author.
25:24Okay.
25:25In the morning, I'm going to show you the material
25:27and I'm going to leave the budget for the purchase.
25:30Okay.
25:36To the parliament.
25:41I don't want to do that, right?
25:43I only got time.
25:45I'm going to be taking care of my flores.
25:48Easy.
25:48What are you doing?
25:50I can't do it.
25:52I'm not able to do it.
25:53No problem.
25:56Everything is Mulher's idol.
25:59Fine.
26:03So, you're going to do roles.
26:06Yes, of course, you don't play?
26:07Yes.
26:08Yes.
26:09But for this film, I don't have a honor.
26:11Me, no, I'm just going to try.
26:14Thank you very much, Mr. Lutov.
26:18Dany. I'm just Dany.
26:22I have a question.
26:25Let's comment on the casting.
26:28Let's stay on our small film.
26:32Yes, yes.
26:35Hello.
26:37I'm looking for Yovka Lutov.
26:39Who are you looking for?
26:40I'm Margarit Zachariyev and I'm the owner of the company's house, Apostrov 22.
26:46What?
26:48I'm your wife.
26:50Yovka is in jail.
26:51I'm talking about the book about the J.
26:56Yes, the J.
26:58Did you bring the J.
27:01I got a client who wants to buy the right?
27:05I found a client who wants to buy the right.
27:10My wife is in jail with Yovka.
27:13I'm sorry. I'm going to find another one.
27:16Why another one?
27:17I am sorry, Mr. Lutov.
27:19I'm sorry, Mr. Lutov.
27:19Can you give me the book about the right?
27:23He's like, oh, he's in the right.
27:24So, do you know?
27:26No, I'm sorry.
27:27You've written it.
27:28It's like, you write it.
27:29But then, when you write it, you write it.
27:32You're like, it's a part of the book.
27:35And with whom shall we sign up?
27:37With me. With me.
27:39With me, I am the author of this project.
27:41I found the second part of the second part.
27:43Okay, then.
27:44Find the books and...
27:46See you in the morning, in the afternoon.
27:58Eleonora Borisova-Veron.
28:0022 years old.
28:01Student for the third class.
28:03I know.
28:05You surely know then, that you have never seen,
28:07surveys, acts,
28:09errors, errors...
28:11Problem on your own.
28:14And when you add specific relationships
28:17with any scandalous sites...
28:19I don't know what you're talking about.
28:21You don't know what you're talking about.
28:23You don't know what you're talking about.
28:25I want to be on my father.
28:27He's an advocate.
28:29Is your father to finance the site
28:31Bacilina Kukili?
28:34I don't know what you're saying.
28:35You don't know what you're saying.
28:38I'm not sure what you're saying.
28:40I'm not sure what you're saying.
28:44I don't know what you're saying.
28:47I don't know what you're saying.
28:48I don't know what you're saying.
28:50I'm not sure what you're saying.
28:53for 10 years.
28:55Okay, why do you do now?
28:57I'm a free man!
28:58Yane, I don't have a ton.
29:01Hey, why don't you drink coffee?
29:08I know you all know.
29:11You have to come back,
29:12when you come back to me,
29:13you have to come back to me!
29:21Misa,
29:22you're going to get a little bit nervous.
29:25Let's talk to you, friends.
29:27Just tell me,
29:29who did you send the instructions?
29:31How many times did you get in the parliament
29:33and who did you send the documents?
29:35You're going to finish the work
29:37and you're going to go.
29:39Okay, who did you send the documents?
29:41What did you send the documents?
29:42Yes, we did.
29:43We have to send the documents
29:46and send them to the website.
29:49But I don't know who the documents is,
29:51because I'm not looking at the news.
29:53Yes, but the murder of the murder
29:55is not exactly what the body is.
29:57But he's got to get the instructions
29:58and he's got to get the instructions.
30:00Hey!
30:16Hey!
30:18Hey!
30:20Hey!
30:20Hey!
30:22Hey!
30:23Hey!
30:25Hey!
30:26Hey!
30:27Hey!
30:28Hey!
30:28Hey!
30:32Hey!
30:33You had to come back to the court
30:33with your clients.
30:38How many of them are under the care of?
30:41Is there a problem in the new parliament to make it to you?
30:46I don't have anything to do with my father's job.
30:49I don't have any help. And I don't know how it is.
30:52Yes, but we have a conversation with one of the members of the site.
30:58And with the other...
31:01...we have a couple of pictures.
31:14Look, this is completely случай.
31:26Oh, my God, my God, what stupid things are you saying?
31:31How do you sell this?
31:36What's it?
31:37How are you doing?
31:39How are you doing?
31:40What?
31:43I'm going to engage your colleague, Gery Koljava, for one job.
31:48Gery Koljava?
31:49For what job?
31:50I told you that we have a film and have a role for her.
31:54Film?
31:57It's not.
31:57It's not a film.
31:59We're on film team.
32:01We're in a film team, we're in a hole.
32:02We're in a hole, we're in a hole, we're out here...
32:04We're out here, we're out here, to make it, he's alive.
32:17You don't know?
32:18How, you don't know, he's alive.
32:18How, you know?
32:20You're out here, I'm out here.
32:23I'm going to film a film and she will participate there.
32:26Even if I'm sure you can participate in it.
32:29I'm going to join you in the house of the door!
32:33You're not even kidding!
32:35Why? I'm going to play the role of the door.
32:40I don't think you were very good in the drama.
32:44My father, please!
32:46Why? I'm going to participate in the house of the door.
32:50Listen now, you're not the band of Ocean.
32:56You're going to hold the band and you're going to leave.
32:58Banda, how are you?
33:00Look at me, I'm Geryto, Gryshin, Gullabina.
33:04And you're going to turn it off?
33:06Gullabina?
33:07Yes, she's going to leave you in the house of the door.
33:10You're going to leave the boyfriend of the door.
33:12My friend, I'm going to leave there and I'm going to help you.
33:18I'll leave my aunt's house.
33:19No!
33:20No!
33:21No!
33:22No, if you have to make it done, I'll get to a crime and I'll make it back.
33:27And I'll get back with you.
33:31Yeah, so I'll get back with you.
33:32What?
34:03How do you think you're going to come back to the house?
34:05And then we'll come back to the house.
34:08And how?
34:09I'm going to grab one and two.
34:12Boris, I thank you very much for the piano.
34:15But you're sure you're going to do something.
34:18It's just that the piano is just to get out of the house.
34:22Boris!
34:24How can I get out of the house?
34:27I'm going to get out of the house and get out of the house!
34:31Please, please, please!
34:33Please, please, please!
34:34Please, please!
34:36Please, please!
34:36Please, please, please!
34:37Please, please, please, please!
34:41Please, please!
34:42Yes, please, please!
34:44You're going to grab the piano!
34:49Please, please, please!
34:50Adriana, you've got the speed of music.
34:55Give me a little bit of a risk.
34:57You'll be able to get out of the house.
34:58Yes, no, yes.
35:00No, no, no.
35:00No, no.
35:02No, no, no, no, no.
35:02No, no.
35:04No.
35:04I can't win the case.
35:10No, no, no.
35:11No, no, no!
35:12No, no, no, no!
35:12I could get him the other things.
35:15I don't understand!
35:17What?
35:18I'm sorry.
35:19I can't even get him!
35:26I'm sorry that he's got him!
35:28You're like me!
35:29I'm not sure what this is.
35:31I'm not sure what to do.
35:32I'm not sure what to do.
35:34I'm not sure what to do.
35:48I don't know what to do with my wife.
35:50What is my wife?
35:51I don't know what to do with my wife.
35:55Do you know how to do my wife and my wife?
35:58They just told me that they are love.
35:59My wife is telling my wife to get out of the door.
36:04What is my wife? He doesn't?
36:07I don't know what to do with my wife.
36:09You have to get out of the way to get out of the way.
36:09Because if they get out of the way and get out of the way,
36:13they don't have any deputies.
36:15I'm going to get out of the way.
36:17And why don't you get out of the way?
36:19I tried to get out of the way.
36:20My wife doesn't get out of the way.
36:26There is another variant, but it's very dangerous.
36:29Tell me.
36:29What is it?
36:31To get out of the way and to get out of the way.
36:36It's better to get out of the way,
36:37because I don't have a feeling.
36:40Okay, but how to get out of the way?
36:43To start, tell my wife to help you with my wife.
36:49You understand?
36:50Yes.
36:52Let's go.
36:54Let's go.
36:58Let's go.
37:01Let's go.
37:12Let's go.
37:15I don't know.
37:52I don't know.
37:53Запис, конституционен съдя, подкоп.
37:56Обят, вътрешен министр с оперативни и тървесни лица.
38:11Ало, брат, здрасти.
38:12Брато, за голека съм.
38:14След малко извам.
38:16Брато, тук са подфрили около петърсици, има флашки с опис и всичко.
38:20Охо, ставаме сериозни играчи.
38:22Кво пише?
38:23Слушай, запис от къщата на премиера.
38:26Запис от туалетната.
38:27Запис, шеф, Геде Бот.
38:29Запис, Томи Джери.
38:30Кво?
38:31Не знам някак и колови имена.
38:33Ле, ле, лудница.
38:34Голямо слушане ще падне.
38:36Айде, приключвам тука и идвам.
38:40Пепи?
38:53А.
38:54Ще ти кажа А.
38:55Сега си взимаш чатичката, отиваш в Данс и обясняваш на ония маймуни, че няма нищо общо нито с тебе, нито
39:00стъпият и сайт.
39:02Данс?
39:05Въобще има Данс.
39:06Пускали сте някакви сересета, някакви записи и моето име е замесено.
39:09Бе, няма такова нещо.
39:11Ах да няма такова нещо.
39:12Някакъв клип на някаква партия си пуснал сайта.
39:15И поне ли са ни снимали пред болницата, сега и аз съм в Кюпа.
39:18Чакай, кой ти каза, че си в Кюпа?
39:20Идвам отраслик в Данс да плащаме 10 години за твор.
39:23Защото съм ти съдействал да правиш записи в парламента.
39:27Е, ти не трябва да си тук в момента.
39:29Що?
39:31Вижте, бе, Патока, виждаш ли те отзъчките неща?
39:34Преди малко ми ги предхвърлиха.
39:35Ако са те проследи ли?
39:37Абе, проследи ли се ме?
39:45Това са тие да разпитваха.
39:47Идва съм само.
39:49Бързвай, бързвай!
39:54Молете си ми фейхчертото го, молете?
39:55Абе, даме, поздно има моите отпечатъци.
39:58Молете чакай, взем никога.
39:59Абе, разкарай се, тръгвам се с...
40:00Ще вието с другите, ще на мен, ао мен, била си в офиса и хво правим?
40:05Абе?
40:05Може, къде я дай ни, Бог?
40:07Къде, къде, къде?
40:11Къде, къде, къде?
40:14Агент Цветаров, Данс, къде е момичето?
40:16Кой?
40:17Проследихме я влезе в сградата. Къде е момичето?
40:20Къде?
40:23Къде?
40:23Къде?
40:25Къде?
40:27Къде?
40:33Къде?
40:35Къде?
40:37Къде?
40:50Къде?
40:51I don't want to help him.
40:53I don't want to help him.
40:56I don't want to help him.
40:57I don't want to leave him alone.
41:00What did you say to him?
41:02How do you say, my mother?
41:04That you're in love with him.
41:07But my mother, you're not in love with him.
41:09How am I in love with him?
41:10I don't want to be physically.
41:13I don't want to feel anything about him.
41:15Rade, my mother is in such a huge place in my life
41:19and I want him to see him.
41:22That's how I want, my mother.
41:23That's how I want, my mother.
41:24My mother.
41:35There is no way to tell you.
41:38I'm asking you to ask you, where is my mother?
41:41Where is my mother?
41:42There is no way.
41:44There is no way to tell you.
41:46There is no way to tell you.
41:48It's okay.
41:48There is a way to call my mother.
41:50I don't know what to do.
41:51It's about me if you work on a phone.
41:53No, no, no, no, no, no.
41:56No, no, no...
41:56Not me, no, no, no, no, no, no ...
41:57No.
41:57Opa!
41:59On her sister and the flashlight.
42:16What is this, baby?
42:22What is it?
42:23What is this, baby?
42:27Колега,
42:29let's go.
42:35Let's go, baby.
42:37Let's go, baby.
42:44Let's go, baby.
42:45Do you know how many of you have given me?
42:48Let's go, baby.
42:49Let's go, baby.
42:51Let's go, baby.
42:52Let's go, baby.
42:56Let's go, baby.
43:07Let's go, baby.
43:14Let's go, baby.
43:16Let's go, baby.
43:16Let's go, baby.
43:19Let's go.
43:21Let's go!
43:24Let's go into the sun andADs.
43:43Let's go, let's go!
44:00Let's go!
44:02Let's go!
44:20Let's go!
44:22Where did they go?
44:22Where did they go?
44:24Let's go!
44:27Let's go!
44:28Let's go!
44:29Here I can see him somewhere.
44:33Let's go!
44:54Let's go!acji
45:21Zada07第1