- 3 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28BTV
00:30IBM
00:302
00:315
00:323
00:335
00:335
00:346
00:347
00:34Am
00:36.
00:49Why그렇
00:50,
00:51,
00:53,
00:54,
00:54.
00:57.
00:5820 or 20 people?
01:01Okay, 20. 20.
01:02I told you that it will not be done.
01:2829.
01:3130.
01:3330.
01:4340.
01:44naar tusten.
01:4640.
01:4840.
01:50There is still one.
01:50Yes, of course.
01:54Do we have the elastic?
01:57Yes, elastic and the mask is left.
01:59Yes, of course.
02:01I have a client with a mask now.
02:03It's a little strange job.
02:05One of the Rootweiler is a little bit.
02:09It looks like a lot.
02:11Yes, yes.
02:13Yes, yes.
02:14Yes, yes.
02:17This is the last piece of the mod.
02:21This is so extravagant.
02:24The Dama is a lot.
02:28She is a lot.
02:31She is a lot.
02:35This is the last piece of the mod.
02:37This is the last piece of the mod.
02:54This is ideal.
02:56You love me and you love me.
03:00Thank you very much.
03:01That's how we were going to get into it.
03:04Can you give me a manikyurist?
03:08No, I can't. I'm sorry.
03:11I want to say a manikyurist.
03:13I can't make such an engagement.
03:17Thank you very much.
03:18We'll see you again.
03:20Exactly then I can't.
03:22Bye bye.
03:27Oh, oh.
03:29Oh, ужас.
03:31Huh?
03:32How about?
03:34Ah, very good.
03:37Do you think?
03:40I'm sorry.
03:46What do you say?
03:48Oh, same as you are.
03:50Oh, I can't.
03:52I'm not a little bit.
03:53I'll take a mask.
03:55I'm sorry, no one is a manikyurist.
03:58I can't make a manikyurist.
03:59I don't care what you do.
04:01You're a stranger with your intention.
04:04You're one of my people.
04:05You're a manikyurist.
04:06You have to work with a mask.
04:08You're a manikyurist.
04:09You're a manikyurist.
04:12That's not a manikyurist.
04:13You're a manikyurist.
04:17He wanted to feed me every night.
04:20I can see how he was on the earth and took a big...
04:25What?
04:26What?
04:27What?
04:27The night!
04:28Oh, my God.
04:31I've been living before a month and a half.
04:33I want him.
04:36Even an angel?
04:37Yes, even an angel.
04:39You can see how he's got out of the night in the center of Sofia.
04:54I'm going to die.
04:57I'm going to die.
04:59I'm going to die.
05:00Zombies were going to die.
05:00They were going to die again.
05:01They were going to die.
05:02The truth, the national unity, love for everyone.
05:06Oh, he's there, he's the guitar.
05:09He's the guitar.
05:11Hey, hey, what's happening?
05:14I'll go to the house.
05:16I'll stay away, someone.
05:17We're going to die.
05:18Don't we go.
05:20Look at us!
05:20Don't come, come on.
05:20I'm going to die.
05:21He's saying true facts.
05:23You're not connected to the farce.
05:25You're not totally blue.
05:27That's the Belarusian thing.
05:29You know how poor interesting.
05:30He's talking all the time.
05:31Just straight, too.
05:32But they're trying to get out of the land.
05:36There's no way to die.
05:38That's why he knows the truth from inside.
05:39What a funny joke, Kevin Ivanka!
05:41He's going to get mad for the status quo.
05:44And who's going to get mad?
05:47Why don't you know his doctrine about non-formal institutions?
05:51Every parliament is a parliament.
05:52Every man is a deputy of his own government.
05:55These are the main points.
05:57I'm just telling you, that he's lost his mind.
05:59It's crazy for the wrong points.
06:02Because of such a pessimistic,
06:04I don't have to do anything.
06:06Let's go to the 2nd of the Terminal.
06:07I'm going to get mad at 2nd of the Terminal.
06:08And then I'll get to the end.
06:11Oh, howác!
06:18It's a bit different than you do.
06:20What do you see?
06:20To get into account the wrong one year.
06:25I'm going to get to the end.
06:33After all, you will be able to see others that are possible.
07:11No, no, no, no, no!
07:13Не може!
07:14Това са паркал места на патриарща.
07:16Ама аз при вас идвам.
07:18Имам часа за 12 и половина.
07:20Казвам си Григор Чомпалов.
07:22Чобанов, Чома... А, Чомпалов!
07:24За покаянието?
07:25Да.
07:27Вот с мен.
07:31Чакайте!
07:32Саме ако може малко по-бавно,
07:34че не мога да ви стигна!
07:39Какво правите?
07:41Аз така...
07:42Да покажа смирение.
07:44Не ли е приятно така?
07:45Не, стани.
07:46Стани, стани, стани.
07:47Стани.
07:49Абе, момче, ти да не си ония лудия,
07:51оп, челопечен.
07:52А, не, не.
07:54Аз съм кореняк-софианец.
07:55От извор.
07:58Я кажи на светиния му.
08:00Ти за какво искаш да се покаиваш?
08:03Ерес ли си създал?
08:05А, не, не.
08:06Не Ерес.
08:06Тогава какво?
08:07Альтернативен синод?
08:08Не, не.
08:09Много по-малко.
08:10Една камбана.
08:12И два тресетина иконки.
08:15Реализирах.
08:16В пълно затъмнение на ума.
08:18За което се разкаивам.
08:20И го считам като долно, мерско и подло.
08:23Слудияни.
08:25И кое има в турбата?
08:27Уражи?
08:29Живини материали?
08:31Кажи на светия нямо.
08:33Какво има в турбата?
08:41Което е, Пепел?
08:42Ами, да си посипе главата пред патриарха.
08:45А, не.
08:46Не.
08:47Бълкут си горе няма да правиш.
08:49Преди два часа е минавано спръха с мукачка.
08:51Ами, ако си я посипя тук навънка,
08:53Вие ще му предадете ли?
08:55Дай ми турбата.
08:56Дай турбата.
08:59Пусни.
09:00Чомпалов!
09:01Пусни!
09:11Сега качваш се на библиотеката на втория етаж
09:14и веднага дясно.
09:16След библиотеката минаваш през параклиси
09:18и веднага вляво.
09:20След което параклиса дясно и пак дясно.
09:22След което заставаш през един разстрояващ се коридор.
09:26Държиш средата и си там.
09:29Виждаш ини големи двери и влизаш.
09:32Ами, да не се загубя?
09:34Потамяна, потамяна и ще го наметиш.
09:37Чакай!
09:39Пусни я се мес за църковна зона.
09:42Що? Пайка ли ще ме дигне?
09:45Ще ти...
09:46А на тъмо съм буса и няма излизане от ця библиотеката.
09:48А, добре.
09:49Няма проблем.
09:50Даже два ще пусна.
09:52За всеки случай.
09:57Готово.
09:58Не, не е готово.
10:01Ей, сега е готово.
10:02Ей.
10:17Готово.
10:27Ей
10:28Чуф към осем ще елъда излезе.
10:30Към колко?
10:31Осем?
10:32Към осем оставила съм Боба на едно.
10:34Да ноня изри водата.
10:36Арестин си е биттови, зме вери.
10:39Тъй, гати...
10:40Не можеш само за хвяма и за Боба да мисли.
10:42ИСКА МЕ ИСТИНАТА!
10:44ИСКА МЕ ИСТИНАТА!
10:46ИСКА МЕ ИСТИНАТА!
10:47I want truth, I want truth!
10:51Truth, truth, truth!
10:59Truth, truth, truth!
11:13Петре, молите се, остъпи с тая гайда от тука, че ми бериш една англишка.
11:17Здравствуйте! 45 дърнешко не се хътнал. Ай, молите!
11:20Truth, truth, truth!
11:25Брати и сестри, скъпи българи, народе мои, 45 дена не съм сложил нито трухица в устата си.
11:35Но аз не съм сам в този поход, в търсене на истината.
11:40Братството, единството!
11:42Единство!
11:43Синко!
11:44Единство!
11:45Синко!
11:46Нося ти, нося ти мед.
11:48Мед.
11:49От Елимпелин.
11:51Елимпелинския не е най-хубавият, но благодаря ти, братко.
11:54Аз няма да го ям сега сам този мед.
11:57Ще го едем всички ние заедно.
12:00Всички ние ще топнем пръщито в меда, когато построим една нова, истинска, нова България!
12:07Браво!
12:07Браво!
12:09Браво, Ангелев!
12:10Браво!
12:11И ние носим Ангелев!
12:13Много ви благодаря!
12:16Благодаря, благодаря!
12:17Благодаря ви!
12:19Благодаря ви много!
12:20Елипов чай откричим!
12:23Браво!
12:23Браво!
12:27Благодаря ви!
12:30Благодаря ви!
12:34Покоен, аз съм.
12:49Иле!
12:51Иле!
12:51Благодаря ви!
12:52Благодаря ви!
13:11Прямо...
13:14I bought Pamuk, Rollon, Body Lotion and the book you read.
13:25Exfoliant?
13:28What?
13:29A lakutectant.
13:35Let's go back to the magazine.
13:41And the third time is not going to go.
13:43Look how it is. Your condition is already clinical.
13:47I've read about the Internet of symptoms.
13:50This is a classic страх-like nervousness.
13:52Yes, that is, Yordane.
13:54If a person is like a shock to me,
13:58the reaction to my reaction is absolutely normal.
14:01How normal? These are 45 days.
14:04And they made it.
14:06This and this and this and this and this.
14:08But if I'm going to open it, what do I do then?
14:12If you're a mom.
14:14Your nervous system is more healthy.
14:17Yes, very healthy.
14:19If you ask me every day, when I go to the store and meet my office,
14:23I'm looking at the director of the door.
14:25I'm looking at it.
14:26And then, when I'm sorry and me, I'm smiling,
14:30I'm smiling, and he's hugging my family.
14:32Hello, Mr. Lutov.
14:34Hello, Mr. Lutov.
14:35And my eyes like a trache.
14:38I have problems.
14:41A man sees a lot wrong.
14:44I was going to blame for 7 million to me.
14:48It's time to normalize yourself. You have to start to get out of the sun and air like normal people.
14:57But you understand that for me it's not a way to get out of the street. I have to get
15:01out of the street.
15:02We plan to get out of the country as a diplomatic contingent.
15:06That's the moment, Pramotarov.
15:08Pramotarov?
15:10Pramotarov is a contingent.
15:14An apparel to your teeth.
15:17Yes, but there are serious ties in the presidency.
15:20What ties in the presidency?
15:23What countries do they offer?
15:24Afghanistan and Mongolia?
15:26The contingent of geography?
15:28What about Afghanistan?
15:30The relatives of the Bulgarians?
15:31What do you teach there, Yana?
15:34For the Bulgarian or Taliban?
15:35Okay, I agree with Mongolia.
15:39With the Chengizhan.
15:40What is Chengizhan?
15:42What is it before a time?
15:43Yana, can you explain to me when the father died?
15:4710-15-year-old.
15:50How many have you been to the story?
15:53It's a crazy story.
15:55It's a crazy story.
15:56Yes, but I know how it was before the Chengizhan.
15:59I told you to tell you what was before the Chengizhan.
16:02By Mongolia.
16:05It's a crazy story.
16:06It's a crazy story.
16:09A crazy story.
16:11What is it there?
16:13Young people must get to the education.
16:14And she said to the Bay of Mongolia.
16:17A man in the class.
16:18And I don't have that.
16:21Yordane, where is?
16:22The exfoliant.
16:31The exfoliant.
16:34Your holy, I have failed.
16:38I have failed.
16:40What did I do?
16:42I am a man.
16:43I have failed.
16:45I have failed.
16:46I have failed.
16:46With80,
16:46I got the truth.
16:50I have failed.
16:53I've failed.
16:54It is all the way you got into this.
16:57You would have failed.
16:58Perhaps you would have gone back,
17:01but I could not have to do it.
17:03I can't imagine I am going back and it all.
17:11My holy shit.
17:13I just want to go back to the church.
17:16because I felt God's gnav on my face.
17:20One year without a payment,
17:22without a house, without a house, without a house.
17:27I don't want much.
17:29One small church.
17:32And I can only do that,
17:35but I have a lot.
17:36Because I'm trying to help my people.
17:39If you help me then, I'll help you.
17:42I'll help you on thousands.
17:44I'll help you on thousands.
17:49I'll help you on thousands.
17:52I'll help you on thousands.
17:53I'll help you on my own.
17:54I'll help you on my own.
17:54Yes, I'm ready.
17:55Why not?
17:58I'll stop it, so I can hear it clearly.
18:00These long and long stories without music are not yet.
18:04It's a mess.
18:05Now, the patriarch's will not be able to watch it.
18:08I'll watch it, but I need to put music on the montage.
18:14How did you do it?
18:15When did you get a message?
18:16You see, on the patriarch's website,
18:18when you get a personal identification code.
18:21What code is it?
18:23What code is it?
18:23When you reach the mail,
18:24you will link you.
18:26You click the link,
18:27you click the link,
18:28you aktualize your account,
18:29and you get a profile.
18:32You get a personal identification code.
18:34The church has been a long time for a year.
18:37That's right. We have a full church digitalization.
18:40This is the Christian history of the 21st century.
18:43Let's go, let's go.
18:54Do you see the memories of the brothers of Kira and Metodians?
18:58You can see them.
19:01Now look at me.
19:04The memories of Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira.
19:10Do you see them?
19:12Three souls,
19:14united in a big cause.
19:17Bulgaria.
19:19What did we do, ladies and gentlemen?
19:23We divided them into two memories in two villages.
19:27You see, the people in the village of Kira and Kira and Kira and Kira?
20:17What did you say?
20:27What did you say?
20:31What did you say?
20:35I'm from Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and
20:41Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and
20:48Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and
20:54Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and
20:54Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and
20:54Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and
20:54Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and Kira and
20:54Kira and Kira and Kira and Kira and K
21:03Bravo, bravo, bravo!
21:05Do you see the power of unity?
21:07Bravo, bravo!
21:11Bravo, bravo!
21:30Bravo, bravo, bravo!
21:32Oh, Grisha, всичко развали!
21:34Какво е тоя, бе?
21:36Тоя ще викаш на дядо си!
21:38Я целувай ръка!
21:39Целувай, целувай!
21:41Аз съм духовно лице!
21:43Аз ще се разкарам. Малко после пак ще даде.
21:49Тво искаш сега?
21:54Ела да буса за една консултация.
22:04Ела, ела!
22:05Ела, ела!
22:07Гледай сега!
22:08Като го купувах това нещо,
22:10ви казаха само отваряш и тръгвай.
22:13Гледай!
22:13Отварям, не тръгвай черен екран.
22:19Той заспал, бе, Гриша!
22:23Е...
22:24Те го направили такова ситно това копче,
22:28като си напеното зърно от лука.
22:31Тринайстата глава.
22:32Той е много як.
22:34Четири гигабайта рам, четири ядрен процесор,
22:38HDMI порт.
22:39Порт, Морт, не ме интересува тези работи.
22:41Ти ми кажи имейл дали може да пуска.
22:44А ти за колко го взе?
22:45Ами, за 80 лева.
22:48Толкова малко?
22:50Ами, до контейнерите един му ги продаде.
22:54Ама да ми отвориш една почта, че трябва да пише до патриаршията.
23:03Това младеж, какъв те на тебе е?
23:06С особността от чуя се дали го прави гаджа или не.
23:11Ти внимавай, защото...
23:13Знаеш ли колко бебешки кръщенеца съм правил само с майката?
23:16Без бащата.
23:17Удай такова чуден е по улиците.
23:20Готов си.
23:21Паролата ти е попова лъжичка с четворка.
23:26Чакай, сега да го пусиш на адрес.
23:31Грешка Прошка Маймунка Синот точка БГ.
23:36Оп, върнаха писмо.
23:40Папиш, къде съм аз сега тук?
23:43Поп Ангел възстановен.
23:45Поп Герасим възстановен.
23:47Поп Кънчо възстановен.
23:49Поп Горчо възстановен.
23:51На мене ме няма, бе.
23:53Що е така?
23:54Ето те най-отдолу.
23:55Поп Григорий Ерор.
23:58Ерор?
24:00Какво значи това Ерор?
24:01Еми грешка бе, Гриша.
24:04Явно ти си грешка в системата на църквата.
24:07И за какво го купих? Той е лаптоп.
24:09Дадат толкова пари.
24:11Те ми казват, че съм Ерор.
24:15Али бегай, бегай, бег от тук.
24:23Мойчице.
24:32Ало.
24:33Ваше святейчество.
24:40Право в камерата гледай.
24:44Фюдесно.
24:48Брат, ти сигурен и си, че такива снимките ви трябват?
24:51Какво име на снимките?
24:53Еротиката продава.
24:55Но все пак правиш брошура за медицинска техника.
24:57А че какво?
24:58Бонтата.
24:59Те нямат ли право на либидо?
25:01Добре.
25:02Кво е си фирмато? Ти знаеш.
25:04Чекай, ти покажа нещо.
25:07Йовка от Кипър.
25:08Какво мото за брошурата ми е пратила?
25:10Слушай сега.
25:11Щом съдбата сложи крак и те спъне няма как.
25:17Ти си справена глава погледни на та съдба.
25:23С бастуна посрещния по главата удария.
25:28Какво ще кажеш?
25:29Брат, това е гениално.
25:31Нямам думи.
25:33Абе момчета, вие мене тотално ме забравихте какво да правя.
25:39Ами развърти се малко.
25:41Е, на къде?
25:42Е, иди при проходилката.
25:44Я при цукалата по-добре.
25:46Не, върни се при бастуните.
25:48Развърти ги малко тия бастуни.
25:49И по-весело настроение искам.
25:52Много ми става тъжно.
25:53Като ги гледам тия бастуни, се сещам за дядо.
26:00А, сега като вземеш 200 кинта хонорар, няма да ти е тъжно.
26:04Давай, давай, искам 200 карата усмивка. Давай!
26:07А, така.
26:08Хвали се за бастунчето.
26:12Да.
26:14Точно така.
26:15Брат, какво се набута с тия бастуни?
26:18Имаш ли си 20 хиляди от книгата на Йовка, сега имаш патерици и бастуни?
26:23Аз от тия бастуни стане милионер. Ще видиш?
26:25Да, да. За кой ли път?
26:29Хвани сега балоните, дръбни ги надолу.
26:33Усмивка?
26:37Какво? Япония?
26:39Да. Току-що излизам от моя човек в президентството.
26:42Отварят ново колсус в ОСАК. Има две свободни места.
26:46Така че нашите шансове за сега са доста големи.
26:50И кой ще ни прати точно нас двамата с тебе?
26:53Големите риби веднага ще го лапнат това място.
26:56Не е така. Само Камишев имаше апетити, защото му е излизало ефтино пътуването до там.
27:01Как ефтино? Това е на другия край на света.
27:04Едаме, той лети от Япония до Владивосток.
27:07И след това през сяло Русия ползва безплатни самолетни билети.
27:09Еми, значи Камишев ще е. Къде ни броиш нас двамата с тебе?
27:14Не, не, няма. На Камишев му се отваря парашютът за оването.
27:18Така ми каза моя човек.
27:21А шефът на опозицията, той не иска ли да отида в Япония?
27:25Не, не, не. За него се говори, че се натискал за Уницев.
27:29А лидерът на етнопартията? Не иска ли да е консул в Япония?
27:34Няма, бе. Той се вреза Международния трибунал в Хага.
27:38Така, че спокойно. За сега Япония е свободна.
27:42Най-послед една хубава новина.
27:45Обаче тия дни ще трябва да обядваме с моя човек от президентството.
27:49Искате види да прецени дали си надежда?
27:54Аз съм надежда, но...
27:57Нали знаеш, че не излизам от къщи?
27:59Още съм в шок след уния събития преди месец и половина.
28:02Е, ми сега ти решавай. Дали да си в шок или да си културната шеф Япония.
28:08Айде, чао.
28:13Днес от централния Софийски затвор избягаха няколко затворника с помощта на въже.
28:18Версията е, че бягството е станало може би преди около час.
28:22В момента тече разследване.
28:23Припомниме, че преди месец и половина от затвор избяга още един затворник при неясни обстоятелства.
28:29Не искам, но слушам повече. Напълниха се улиците с престъпници.
28:34Дали вие следа галобина ги напълнихте?
28:37Кой знае какъв изверък сте изкарали с Оля Сандък?
28:41Ти внимавай, като ходиш навън.
28:44Спокойно.
28:45Ние няма да ходим по нашите престъпни улици.
28:49Много скоро ще се разхождаме по булевардите на Осака и Токио.
28:55Праматаров ми се обади. Заминаваме за Япония с дипломатическа мисия.
29:01Праматаров?
29:06В Япония не е лоша държава. Висок стандарт, голяма култура.
29:12Там даже домакинските уреди готвили сами.
29:15Яна? Не се ли радваш, маме?
29:19Аз какво доправя в Япония? Всичките ми приятели са тук.
29:22Нали се похвали, че си станала приятелка с Кото Ошо във Фейсбук?
29:27Ти е измислени в Фейсбук, приятелства.
29:30Искам си в България.
29:32Веднъж да изгрее изгряващото слънце и на нашата улица и ти не спря да мрънкаш, маме.
29:41Кой може да е по това време?
29:43Яна, иди да видиш.
29:51Некъв скачулка.
29:53Как качулка?
29:54Така или така и така?
29:58Така и така.
29:59Стана 10 часа, аз ще си лягам.
30:05Йордане, не отваряй!
30:09Не отваряй!
30:12Не отваряй!
30:17Кришата стях по-ново раз.
30:23Кришата ли си?
30:25Танчо, аз?
30:27А ти си ли в...
30:28Измягахме.
30:29Удобно ли е да вляза?
30:30Не е удобно!
30:31Как да не е удобно, бе?
30:32Не може, бе.
30:34Аз там не се въщам.
30:35Не може!
30:36Как да не може?
30:37Как да не може?
30:38Как да не може?
30:40Знаех си, че мога да разчитам на теб.
30:42Славче, ама той влезе.
31:13Музиката
31:17Look, give me a cup, and see what's left from the kitchen, a Russian salad.
31:22They are eating biscuits.
31:23No, no!
31:24No, no, no, no!
31:26Hey, there's no way to the bathroom, no.
31:28No, no, no, no, no.
31:29Look what I will buy.
31:33So, what are we going to buy today?
31:35We're going to buy a new company.
31:38And in the past?
31:39Yes, we were going to buy a new company.
31:41What are we going to buy?
31:42It's about the decision of the new company.
31:45So, during 20 days, we had a contract for the new company.
31:49How do you remember?
31:50You're a slon!
31:52What did you do?
31:53Chasha.
31:55What did you do?
31:55I'm completely чистing.
31:57I'm here, I'm going to get out of my luck.
32:00My mother told me about this apartment.
32:03Do you have a mop?
32:05What?
32:05I'm cleaning.
32:06I'm going to get a mop and a plastic bag and a plastic bag.
32:10Yes, I see.
32:12I'm not going to get out of my luggage.
32:13I'm putting out my sulfur in my house.
32:16I need to get out of my luck.
32:17I'm going to get out of my pocket.
32:19There is a backpack there.
32:20I'm going to get a glass of milk.
32:21I just got out of my pocket.
32:24And there is nothing to replace.
32:26Yes, no.
32:26And a toilet.
32:27Yeah, there is nothing to do.
32:31So, stop.
32:32Get out of my house here and get out of my house.
32:34Come on, get out of my house.
32:37Come on, get out of my house.
32:38That's how I'm going.
32:50Of course.
32:56The truth is.
32:57You guys, come to pick up your list, see ya.
32:58Hey, you.
33:00I'm going to get it.
33:00In the future, you guys have shown them to you.
33:02It is getting a little and a half.
33:04I'm really getting up.
33:04This is fine.
33:06Today I'm going to play with the beat of the beat of the beat.
33:09I'm going to play with the beat of the beat of the beat.
33:11We are already 25 years old.
33:15And no one else.
33:18And you, what will you change?
33:21I believe that you will change the whole Bulgaria.
33:24I believe that they are all like you.
33:28And they are beat of us.
33:32But you are a natural phenomenon.
33:35What?
33:36I'm not sure what you have to do.
33:38I'm not sure what you have to do.
33:39I'm so tired.
33:42But I'm in the middle of the game.
33:44I'm going to play with the beat of the beat.
33:46One of the beat of the beat of the beat of the beat of the beat.
33:51The beat of the beat.
33:51I'm going to play with the beat of the beat.
33:55Thanks.
33:55Thanks.
33:56Yes, sir.
33:57Yes, sir.
33:58Can we throw these beat of the beat?
34:00They are on the beat.
34:01Yes.
34:03Yes.
34:03But you can't let them go and smell them.
34:06No, no, no.
34:07This is the truth.
34:08You can't.
34:17No.
34:18So, now I have a wish to stop the beat of the beat of the beat.
34:33You can't tell me the beat of the beat of the beat.
34:41I'll be back to the house.
34:41Okay. I'll be back to the house.
34:44I'll be back to the house,
34:46a mob,
34:48and I'll be back to the house.
34:49You know that you should be grateful to be on your own.
34:54Because of the house,
34:55you can't pay attention to the house.
34:57Let's go.
34:59No, no.
35:00Because who is a site for you?
35:05I'll be back to the house.
35:07I'll be back to the house.
35:07You, you.
35:09Who is a site for you?
35:12Who is a site for you?
35:14Who is the site for you?
35:16Who is a site for you?
35:16You.
35:17You, you, you!
35:19Your apartment is, so I say, my name.
35:24I'll be back to the house.
35:27That's why I'll be back to my bedroom.
35:27That's why I got to keep my bedroom.
35:28Look at the divan.
35:30Baby, why didn't we think we were only friends?
35:32We were only friends and we were only friends.
35:36But a little bit of a bite.
35:37Hey, you're a bit of a bite.
35:39Yes, I'm a bit of a bite.
35:41Do you want to go to the other side?
35:43To prevent them?
35:46When I'm in the house, I'm not going to prevent them.
35:50But we're going to take care of them here.
35:53Maybe you want to take care of them.
35:59What did you say?
36:01It's a bit of a bit.
36:05Okay.
36:06The last week is the last week.
36:08The last week is the last week and the last week.
36:09The last week is the last week.
36:11Hello, not the gadget.
36:13Let's go a little bit more now.
36:15Let's go to the place.
36:18So we're going to talk about it.
36:20What are you doing with the TV?
36:24They said that we like the concept.
36:28I want to see the first episode.
36:30I wanted to watch the video on.
36:31And to sign it.
36:32You know, you're right.
36:36It's the last time here.
36:39You're the last día.
36:40You're the last couple of years.
36:41Is it a little bit too?
36:42You're right, little bit too!
36:44It's good to go out of the milk to the cherry chocolate.
36:51What is it? What is it?
36:56Ideal.
37:06Stop!
37:07Don't you go out of the milk?
37:08I'll go out of the milk.
37:14You're not going to eat anything, but I'm going to eat it.
37:17You're not going to eat it.
37:18I don't know how many calories I'm going to eat it.
37:21I'm going to eat it.
37:23I'm going to eat it.
37:24I'm going to eat it.
37:26What's the water, my brother?
37:27I'm going to eat it.
37:29How is the water?
37:32Ideal, старши!
37:38I'm going to eat it.
37:39Look how it's going.
37:44Hey, the water is gone.
37:45Yeah?
37:47I'm going to eat it.
37:51I'm going to eat it.
37:53I'm going to eat it in the water.
37:54Let's go.
38:01I'm going to eat it.
38:02Hey, Radek,
38:03без яда не може да изкарам много дълго.
38:05Ама без месо това не е живот.
38:07Тати, из Тромози с тая палатка.
38:09И във къщи се затъжихме за тебе.
38:11Ты помниш ли защо преди 45 дена избягах от къща?
38:14Тати, не знам да не те бият хората по улиците.
38:17Yes, exactly. But now you're on another level.
38:19Now I'm going to capitalize on the national level, understand?
38:22And how to...
38:24I think, Radko, I'm going to make a place to make a place for the truth, understand?
38:30A place for the truth?
38:30I think three or four times bigger than the Ndk.
38:33And how do you...
38:34I think so, Kratuna, Radko!
38:37Who is going to make a place for the truth?
38:39I don't know.
38:40Who is going to live in a way?
38:42You, your mother, your mother?
38:43But you...
38:44Radko, only for the truth to the truth, you'll have to make a place for the Ndk.
38:48The garage in the square, the road to the square, the road to the square.
38:51What do you want to do?
38:52Super, Radko.
38:53And all of this is a lot of money.
38:54I don't want to make money.
38:55And how do I take care of the people?
38:57It's very simple.
38:58Some SMS.
38:59Some SMS.
39:00Some SMS.
39:00Some SMS.
39:02Some SMS.
39:03Let's go.
39:03Let's go.
39:05Ciao, Tata.
39:06I know that I love you.
39:09And...
39:10You're my hero.
39:11But, Tata, you're a little bit.
39:13You're a hero.
39:14You're a hero.
39:15Yes, but...
39:16Pst, Radko!
39:18And tell me to bring you in a day,
39:20that I'm going to get out of the way,
39:20so that I'm going to get out of the way.
39:24You're going to get out of the way.
39:24Tata, you're going to work on the way.
39:37Tata, you're going to work on the way.
39:40Teala hoboricci.
39:41how are you going to work here?
39:43So, ‑‑
39:44I'm going to put the free database here.
39:46Then in place I'm going to go.
39:47Upplate I'm going to go with silicone.
39:50You're going to go with silicone.
39:51Just last all the time on the b vitamin,
39:53and I'm going to go out again.
39:55Make sure to go out there.
39:58Look at all.
39:59But in the last night, we filled the soup with the top of the house,
40:04the thermos with the bag.
40:06Now we're going to fill the bag with the bag with the bag.
40:10But in the other way, we need to find a cistern,
40:16to fill the bag with the bag and drop the bag.
40:21Yeah, but...
40:22So, I'm going to go back to Radko,
40:25to fill the bag with the bag.
40:27And then, a cistern, a cistern...
40:29But a cistern, we'll find somewhere.
40:32I'm going to fill the bag with the bag.
40:36That's it?
40:37That's it.
40:38Mr.
40:55Objektetya me dá, like, in every momento, in Sector 5,
40:58Ceren지, who can't escape!
41:00Oh, buddy.
41:30Почему тут да се върши?
41:38Е по-ниматово, ей!
41:41Компютри за два. Не са картофи!
41:44Ваше святечество!
41:45Какво стана по моят въпрос?
41:47Проверихте ли заерора?
41:49Чагай ми, Григори, че ми е пламнала главата.
41:57Да имаш някой човек,
41:59With a lot of sushions, we have to use computers.
42:05We have to use computers.
42:05We have to use the cargo on a wooden ship in the Indian Ocean.
42:08Computers.
42:09The whole thing is a little wet.
42:13Sushions are not.
42:15But where are so many computers?
42:17We have to use the Patriarchs.
42:20The churches and the monasteries we have.
42:23Now we have to use Paraclis.
42:25Paraclis doesn't need to be without Wi-Fi.
42:29Why, what?
42:30Hey, Gary.
42:32Hey, there's a lot of computers.
42:33The internet.
42:38We don't know about these things.
42:40But tell me about the error.
42:42Where is the error?
42:44Where is the error?
42:46They said that they will use the monitoring for one month.
42:50Then they will decide when they come back to the church.
42:55For a month?
42:55No, it's so much.
42:56Mm-hmm.
42:57I think I should now start paying to the payment.
43:00And who should I do with the monitoring?
43:03The Patriarchs.
43:05And the churches.
43:07The priests.
43:08The priests.
43:08The priests.
43:08The priests.
43:09The priests.
43:10The priests.
43:10And the priests.
43:13The priests.
43:13Who are they?
43:14Who are they?
43:15They are not good.
43:17They are not good.
43:18They are good.
43:18The people are good.
43:20I don't know who they are.
43:22Kofi.
43:23But I don't know how to worry about it.
43:26Of everything you worry about.
43:29One month you don't have to do anything.
43:33It's a hard work.
43:35It means that one month you don't have to do anything.
44:00Is it close to me?
44:03Yes, with the lawyer.
44:07Over here, Varon.
44:16Hello, Varon.
44:17Good, Mr. Sikov.
44:20You're with a satellite phone.
44:24The general's entire area is a threat.
44:28I expect you.
44:29They have to expect you to get it.
44:32Are they going to tell you something?
44:33They will tell you.