Skip to playerSkip to main content
Watch Blood Flowers Episode 175 with English subtitles. Full episode free.

#BloodFlowers #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:01:36Bak, Gülşah'ımın, kızımın mezarı.
00:01:50Ama hiç de olmayacak.
00:01:53Bir mezar taşı bile olmayacak.
00:01:57Başında dua edemeyeceğim.
00:02:14Niye biliyor musun?
00:02:18Çünkü kayboldu.
00:02:22Derin sular yuttu onu.
00:02:26Bir cesedini bile bulamadım.
00:02:42Bunlar hep senin o kocam dediğin adam yüzünden.
00:02:48Kızımı kandırdı.
00:02:51Seviyorum dedi.
00:02:53Evleneceğim dedi.
00:02:55Nikah günü yüzüstü bıraktı.
00:03:07Kızım düğün günü varanı durdurmak için onu terk etmesin diye yola çıktığı için öldü.
00:03:27Senin kocam.
00:03:29Baran Karabey benim kızımın ölümüne sebep oldu Dilan.
00:03:34O bir katil.
00:03:36Anlıyor musun?
00:03:39Baran Karabey bir katil.
00:03:41Baran Karabey bir katil.
00:03:52Baran Karabey bir katil.
00:03:57Niye affaldın?
00:04:00Gülşah'ı bilmek, tanımak istiyordun.
00:04:02You learned.
00:04:04You learned.
00:04:05You know, only my daughter,
00:04:07and my daughter,
00:04:09who was the one who was.
00:04:11He was a man.
00:04:13He was a victim of death.
00:04:18He was a victim of death.
00:04:19He died for you.
00:04:21He died for you,
00:04:23my daughter.
00:04:27Now,
00:04:28you think about it.
00:04:31You,
00:04:32you got a place to be.
00:04:32Then I will disagree again.
00:04:33I will say that you will speak to me.
00:04:43You will answer me.
00:04:44And never be okay.
00:04:45I will answer you.
00:04:47You will know your mother's death.
00:04:48No way,
00:04:57You will answer me.
00:04:58You will ask me.
00:04:59You are the same situation.
00:05:05Now...
00:05:07...kocan'ı da al...
00:05:11...and take it here.
00:05:29...bir şey olur. Milana bir şey yapmış.
00:05:46İyi misin?
00:05:47Bir şey yaptım sana.
00:05:59Gitmek istiyorum buradan.
00:06:19Sen beni can evimden vurdun Baran Kara Bey.
00:06:23Şimdi vurulma sırası sende.
00:06:29Abone olmayı.
00:06:39Abone olmayı unutmayın.
00:06:58What happened to me?
00:07:02What happened to me?
00:07:04Why are you looking at me?
00:07:14Look at my eyes.
00:07:19Look at my eyes.
00:07:21Look at my eyes.
00:07:31Söyleyecek yerde susmak, susacak yerde söylemek hayra alamet değildir.
00:07:36O yüzden konuş.
00:07:40İçinde ne fırtına kopuyor anlat. Anlat artık.
00:07:45Dilan orada ne oldu? Söyle.
00:07:51Bana bir şey sorma.
00:07:54Sorarım.
00:07:56Mesele sensen her şeyi sorarım. Sen benim karımsın.
00:08:00İçinde ne fırtına kopuyor görmek benim hakkım.
00:08:04Şimdi anlat.
00:08:07Söyle hadi.
00:08:10O kadın ne dedi sana?
00:08:17O bir katil.
00:08:20Anlıyor musun?
00:08:22Baran Karabey bir katil.
00:08:28Cevap ver.
00:08:31Yok.
00:08:32Yok bir şey.
00:08:38Lütfen beni eve götür artık.
00:09:02Alif gözün Sabihan'ın üzerinde olsun.
00:09:04Ben...
00:09:07Attığı her adıma haber ver.
00:09:32Söylesene.
00:09:34Ne yapmışım da ihanette bulunmuşum ben sana?
00:09:37O kadın ne demek istedi?
00:09:41O kadın ne demek istedi?
00:09:44Sen...
00:09:49Sen...
00:09:50Bir çeke sattın aşkımızı!
00:09:52Ne?
00:09:54Ne söylediğimi duydun.
00:09:57Her şeyi gördüm.
00:09:59O çeke alışını gördüm.
00:10:06Benim aşkımın bedeli yok.
00:10:12Önüme dünyaları da sersem bu değişmez.
00:10:16Sakın bir daha çıkma karşıma.
00:10:19Sakın.
00:10:24Sen...
00:10:25Sen...
00:10:26Sen ne diyorsun ya?
00:10:28Ne dediğimi duydun.
00:10:30Her şeyi gördüm.
00:10:33O çeki alışını gördüm.
00:10:36Nasıl bari?
00:10:39İşini gördü mü aldığın para?
00:10:45Gördü.
00:10:47Çok da işime yaradı.
00:10:50Üç kuruşa sattım aşkımızı.
00:10:53Ama değdi.
00:10:56Zaten ortada aşk falan da yoktu.
00:11:01Olsa...
00:11:03Bu halde olmazdık.
00:11:28Ne?
00:11:36Bu halde...
00:11:38Bir çeke sattın aşkımızı!
00:11:57I love you.
00:12:16I love you.
00:12:39Ağlamaya değer, öyle mi?
00:12:43Aslında ağlamaya da değmez ya.
00:12:49Çok yanılttı beni, çok.
00:12:51Çok yanıldığına göre çok sevmiş olmalısın.
00:12:56Sevdim ya.
00:12:58Hem de ne sevmek.
00:13:01Layık değilmiş ne yazık ki.
00:13:03O da beni seviyor sanmıştım ama...
00:13:09Öyle sandığına göre o da sevmiş.
00:13:13Çünkü kalp yanılmaz kızım.
00:13:18Sevse inanırdı bana, güvenirdi.
00:13:21Bir yalancının iftirasına kalıp yıkmazdı her şeyinizi.
00:13:25Kalp yanılmaz ama akıl yanılır.
00:13:31O kalbinin yerine aklını rehber almış, yanılmış.
00:13:38Ne de olsa insan beşerdir kızım.
00:13:42Bazen şaşar.
00:13:45Çok pişman olacak ama.
00:13:48Bu saatten sonra pişman olsa kaç yazar?
00:13:53Asla affetmem.
00:13:54O zaman, sen de gerçekten sevmemiştin onu.
00:14:01Hayır.
00:14:04Hayır, bu doğru değil.
00:14:08Ben onu çok sevdim Ahmet amca.
00:14:11Seven insan affeder kızım.
00:14:14Sevmek, ikiyken bir olmaktır.
00:14:17Diğer yarını bulmaktır.
00:14:20Tamamlanmaktır.
00:14:22İnsan bir hata yaptı diye,
00:14:25diğer yarısından bu kadar kolay vazgeçebilir mi?
00:14:28Eksik yaşamayı göze alabilir mi?
00:14:32Sevenin öfkesi saman alevi gibidir kızım.
00:14:36Bir tatlı söz, bir güzel bakış söndürür o ateşi.
00:14:41Senin içindeki yangın da yakında sönecek.
00:14:44İlla ki affedeceksin onu.
00:14:50Yeter ki kalbini sevdiğini aç.
00:14:53Dinle onu, anla.
00:14:56Yanlış biliyorsa doğrusunu söyle.
00:14:59İşte o zaman yıkılır, aşılmaz dediğin o duvar.
00:15:03Şu an.
00:15:20Çevret.
00:15:22Çevriye.
00:15:25Ben, ben şimdi anne mi oluyorum?
00:15:28Ben de baba oluyorum.
00:15:32doktor hanim bebeğimizin durumu nasıl
00:15:34e biz aslında geçen sene çok riskli bir ameliyat geçirdik de
00:15:38hani biz zannediyorduk ki
00:15:40e bebeğimiz bir daha olmaz sanıyorduk
00:15:43o yüzden bebek için biraz endişikliyiz de
00:15:46nasıl
00:15:47merak etmeyin bebeğimiz de annemiz de gayetli
00:15:52duydun mu cevri
00:15:53her şey yolunda
00:15:55duydum kocam duydum
00:15:57Allah'ıma bin şükür olsun
00:16:01Aşkım.
00:16:04Bebemiz olacak.
00:16:33Tamam sakin, hallederim.
00:16:48Kıskışmış.
00:16:57Dilan, bekle.
00:17:04Dilan.
00:17:09Dilan, niye kaçıyorsun benimle?
00:17:12Paran.
00:17:19Oğlum nereden böyle?
00:17:21İşlerim vardı, konuşur sonra.
00:17:44Dilan.
00:17:45Dilan.
00:17:45Dilan.
00:17:45Dilan.
00:17:45I don't know.
00:18:12Remember...
00:18:13...
00:18:14...
00:18:14...
00:18:14...
00:18:15...
00:18:17...
00:18:17...
00:18:19You can see me.
00:18:22Don't feel like I am in the middle of the moon.
00:18:23You can see me.
00:18:25I am a man.
00:18:31I am a man.
00:18:32I am a woman.
00:18:34I am a woman.
00:18:37You can see me.
00:18:38Nihayet...
00:18:41...hem de öyle bir yerden tutuştu ki...
00:18:46...onu yakıp küleneceğim.
00:19:19I thought this was a very good thing.
00:19:51Why do you want to tell me what happened.
00:19:56Why do you want to tell me what happened?bike,
00:20:04you want to tell me how it happened. I don't
00:20:05have to tell you. Why do you
00:20:05want to tell me you how it happened? Here you have
00:20:05to tell me.
00:20:07I'm your first thing.
00:20:14You will be the first thing.
00:20:17No, I don't have a problem.
00:20:33No way, no way.
00:20:35No way, no way.
00:20:40O was a murder!
00:20:42Do you understand?
00:20:45Baran Karabey was a murder.
00:20:47Sus! Sus! Sus! Sus! Sus! Sus! Sus! Sus! Sus! Sus!
00:21:23Lilo?
00:21:59Ne oldu, neyin var?
00:22:04Hastan mısın?
00:22:07Hastan mısın?
00:22:08Doktora götüreyim mi seni?
00:22:14İlan bir şey söyle.
00:22:17Kendini iyi hissetmiyorsan söyle.
00:22:28İlan!
00:22:29İlan!
00:22:31İlan!
00:22:41İlan!
00:22:48İlan!
00:22:49İlan!
00:22:53İlan!
00:22:56İlan!
00:23:09İlan!
00:23:17İlan!
00:23:21İlan!
00:23:23İlan!
00:23:28İlan!
00:23:31İlan!
00:23:33İlan!
00:23:46İlan!
00:23:48İlan!
00:23:49İlan!
00:24:05İlan!
00:24:17İlan!
00:24:17İlan!
00:24:18Sabiha ile ilgili bir gelişme var mı?
00:24:19Yok ağam henüz çıkmadı.
00:24:21Tamam.
00:24:22Gözünü o kadından ayırma.
00:24:23Bittiği her yeri bilmek istiyorum.
00:24:24Don't forget to leave me.
00:24:27Don't forget to leave me.
00:24:28Yes, I will.
00:24:36I will learn to learn Sabiha.
00:24:39I will leave you.
00:24:57I will learn to learn to learn.
00:24:59Çeki aldığımı zannetmiş.
00:25:02Nasıl bekler benden bunu?
00:25:05Nasıl inanır?
00:25:14Kızım taştı taştı.
00:25:18Kızım aklın nerede senin?
00:25:20Kudret Bey ile Cihan Bey çardakta kahvelerini bekliyor.
00:25:24Tamam hallediyorum hemen.
00:25:30Kızım bir şey mi oldu?
00:25:32Yok bir şey mi anne öyle dalmışım.
00:25:35Yenisini yapıyorum hemen.
00:25:51Hep belki dedim.
00:25:54Gül aşkımızı beş paraya satmaz dedim.
00:26:01Sordum da inkar eder.
00:26:04Beni ikna eder sandım.
00:26:08Seni milyonlara değişmem iftira atmışlar der sandım.
00:26:18Ama o kendini savunmadı bile.
00:26:21Büyük kandırmışsın beni be gülüm.
00:26:24Oskarlık oynamışsın.
00:26:27Yazıklar olsun sana.
00:26:33Ben de sanmıştım ki.
00:26:36Ben de sanmıştım ki.
00:26:58Bu da sanmıştım.
00:27:00Böyle biri olabilir mi gerçekten?
00:27:03Nasıl soruyorum sana?
00:27:07Ya doğruysa?
00:27:11Nasıl sorarım?
00:27:13I don't know if I really can't believe it.
00:27:17I don't know if I can't believe it.
00:27:22I don't know if I can't believe it.
00:27:30No, no, no, no, no, no, no, no.
00:27:35Ya hepsi, her şey doğru derse.
00:27:41Ben onu bu kadar çok seviyorken...
00:27:44...Sabıya'nın söylediği her şey doğru derse nasıl dayanabilirim buna?
00:27:49Nasıl yürüyüşebilirim ben bununla?
00:28:03I don't know if I can't believe it.
00:28:07I don't know if I can't believe it.
00:28:30Cevriyem, çok güzel bir çocuk odası yaparız bak.
00:28:33Şifonyer, beşik, gardırop, her şeyin en güzelini alalım tamam mı?
00:28:37Böyle duvarları da duvar kağıdı falan yaparız.
00:28:41Kelebeklerde haşanlar.
00:28:42Cevriyem sen iste ben bütün evi boydan boya duvar kağıdı yaparım.
00:28:46Babamları da verelim müjdeyeme.
00:28:48Sevinçten havaya uçacaklar valla.
00:28:49Hele anam nasıl sevinecek?
00:28:51Yok, yok, yok arama Cevdet sen.
00:28:55Neden Cevriyem?
00:28:57Cevdet, ya yine düşük yaparsan?
00:29:02Gülüm duydun doktor ama her şey yolunda.
00:29:05Evet ama geçen sefer nasıl yıkılmış derdim.
00:29:09Tekrar hebeslendirmek istemiyorum.
00:29:12Biraz daha bekleyelim ha?
00:29:15Peki tamam, sen ne zaman istersen o zaman söyleriz Cevriyem.
00:29:19Yeter ki biz kavuşalım yavrumuza.
00:29:21Gel işte Ferduat.
00:29:38Sizinle gelmemi ister misiniz Sabriyem?
00:29:43İstediklerimi arabaya bıraktınız mı?
00:29:45Evet.
00:30:17Çeviri ve Altyazı M.K.
00:30:25Kıza ne söyledin Sabiha ağam?
00:30:28Ne gösterdin ona?
00:30:38Sabiha hanım evden ayrıldı ağam.
00:30:41Takipte kal.
00:30:42Nereye gittiğini bana bildir.
00:30:44Tamam ağam.
00:30:48Yine neyin peşinizin Sabiha hanım?
00:30:52Amacın ne?
00:31:12Yine neyin peşinizin Sabiha hanım?
00:31:22Daha iyi misin?
00:31:25Daha iyi misin?
00:31:39Neden diye sormuyorum sana.
00:31:43but
00:31:44not
00:31:44and
00:31:44is
00:31:45and
00:31:45he
00:31:47I
00:31:47I
00:31:47I
00:31:55I
00:31:56I
00:31:58I
00:31:59I
00:32:03I don't believe that all of them will be true.
00:32:07He is my love, Barhan.
00:32:20Look, here.
00:33:00No, no, no, no, no, no, no.
00:33:30No, no, no, no, no, no.
00:34:00No, no, no, no, no, no, no, no.
00:34:04No, no, no, no, no, no, no, no.
00:34:06No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:34:09If there is a change I will talk about it.
00:34:12No matter what I would do.
00:34:14I will leave you alone.
00:34:23Yes, I will leave you alone.
00:34:28Is there a certain reason?
00:34:31Yes, I will do it.
00:34:31We were going to use the source of the gun to use the gun.
00:34:34We had to build the man's
00:34:37Let's go.
00:34:38We have a man who is your friend.
00:34:38We have a man who is playing objeto.
00:34:42We have some questions.
00:34:44We have a man who is dealing with you.
00:34:45I'll see you later.
00:34:47Let's find out how you can find a weapon.
00:34:50We'll see if we can find a weapon.
00:34:53We'll see if we can find a weapon.
00:34:54We'll see you later.
00:34:58Let's go.
00:35:16Ağzad Hanım.
00:35:17Nihayet.
00:35:19Biraz elin içtesin kızım.
00:35:21Bu kadar yoğlanmaz insan. Saati kaçacak neredeyse.
00:35:25Affedersiniz.
00:35:27Af dilemekle olmaz.
00:35:30Biraz dikkat etmen lazım.
00:35:32Sen de evlilik çağına geldin.
00:35:34Yarın öbür gün yuvan olacak.
00:35:36Çoluk çocuğun olacak.
00:35:38Koca evinde böyle nazlanmak olmaz.
00:35:40Benden söylemesi.
00:35:50Well, I don't know what's happening.
00:35:52I don't know what's happening.
00:36:03How do you do it?
00:36:04Hey, look at me.
00:36:04This place has been.
00:36:05You need to pull me off.
00:36:09I don't know what's happening.
00:36:12I don't know.
00:36:14I don't know what's happening.
00:36:24I think that's what I remember.
00:36:29I don't know.
00:36:31I'm a dream.
00:36:35You know.
00:36:36I'm a dreamer.
00:36:39You know.
00:36:39.
00:36:41...
00:36:43...
00:36:43...
00:36:43...
00:36:44...
00:36:44...
00:36:46...
00:36:47...
00:36:47I can't believe it.
00:36:55I'm going to show you everything.
00:37:03Don't be afraid of me.
00:37:06Don't be afraid of me.
00:37:18I want you to go now.
00:38:01Urza!
00:38:02a
00:38:09a
00:38:10a
00:38:10a
00:38:10a
00:38:11a
00:38:11a
00:38:12a
00:38:13a
00:38:19O bir katil.
00:38:22Anmıyor musun?
00:38:25Barak Ankara Bey bir katil.
00:38:34Hadi kapat gözlerini.
00:38:40Uyandığında kendini daha iyi hissedeceksin.
00:38:58Altyazı M.K.
00:39:19Altyazı M.K.
00:39:22Altyazı M.K.
00:39:25Altyazı M.K.
00:39:43Altyazı M.K.
00:39:47Altyazı M.K.
00:40:01Altyazı M.K.
00:40:04Altyazı M.K.
00:40:28Altyazı M.K.
00:40:35Altyazı M.K.
00:40:43Altyazı M.K.
00:40:53Altyazı M.K.
00:41:12Altyazı M.K.
00:41:14Altyazı M.K.
00:41:18Altyazı M.K.
00:41:20Altyazı M.K.
00:41:24Altyazı M.K.
00:41:48Altyazı M.K.
00:41:54Altyazı M.K.
00:42:07Altyazı M.K.
00:42:18Altyazı M.K.
00:42:20Altyazı M.K.
00:42:26Altyazı M.K.
00:42:39Altyazı M.K.
00:42:44Altyazı M.K.
00:42:45Altyazı M.K.
00:42:49Altyazı M.K.
00:42:51Altyazı M.K.
00:42:55Altyazı M.K.
00:42:58Altyazı M.K.
00:42:59We've been a young man.
00:43:03I'm here.
00:43:15There is a I'm here.
00:43:24I'm out of here.
00:43:26You can't even get up.
00:43:28I'll talk to you later.
00:43:29We'll talk to you later.
00:43:41How can I tell you that I can tell you?
00:43:43I can tell you that I can tell you.
00:43:58I can tell you that I can tell you.
00:44:32I can tell you that I can tell you.
00:44:36I can tell you that I can tell you that I can tell you.
00:44:55Ah, Gülşah.
00:44:59I was in the place of my life.
00:45:00I was in the place of my life.
00:45:04My life grows more than ever.
00:45:07My life grows more than ever.
00:45:08My life grows more than ever.
00:45:17Hele o...
00:45:19...seni benden alan o adam ortada dolaştıkça...
00:45:23...nefesimi kesiyor acın.
00:45:28Sonuna geldik artık kızım.
00:45:33Dilan'a her şeyi anlattı.
00:45:37Baran'ın gerçek yüzünü gördükten sonra...
00:45:40...ondan ayrılmaktan başka yolu kalmayacak.
00:45:46Her şeyden çok sevdiği birinin...
00:45:49...yok oluşunu izleyecek Baran Kara Bey.
00:45:53Terk ettiği gibi...
00:45:55...terk edilmeyi de tadacak.
00:46:12Ağam, Sabiha'nın bir uçurumu kenarına geldi.
00:46:16Ne yapıyor orada?
00:46:17Bilmiyorum ağam, çiçeklerle geldi.
00:46:20Yalnız mı?
00:46:21Evet.
00:46:22Tamam, gözünü üstünden ayırma.
00:46:24Her saniyesini bilmek istiyorum.
00:46:55Gelin.
00:47:01Gelin.
00:47:02Gelin hanım.
00:47:06Merak ettim.
00:47:08Aşağı inmedin.
00:47:10Baran Bey de çıkınca...
00:47:11...bir gelip görmek istedim seni.
00:47:13Ne oldu?
00:47:15Ne söyledi Sabiha Hanım?
00:47:16Ne anlattı Gülşah'la ilgili?
00:47:19Çok.
00:47:21Çok fena şeyler anlattı Gül.
00:47:24Nasıl?
00:47:26Ne söylemiş olabilir ki bu kadar?
00:47:39Kızım onun...
00:47:42...ölümünün sebebi Baranmış.
00:47:44Ne?
00:47:49Baran onu bizim evlendiğimiz gün terk etmiş.
00:47:54O da onu durdurmak için yola çıkınca...
00:47:56...kazayla.
00:47:59Hayır.
00:48:00Hayır, yalan söylüyordur.
00:48:03Baran Bey yapmaz öyle bir şey.
00:48:07Ben de öyle sanırım başta.
00:48:10Ama gelinliği bile gösterdim.
00:48:13Sadece gelinlik değil.
00:48:16Birlikte çekilmiş fotoğraflar var.
00:48:19Bir sürü mektup var.
00:48:23Bana tanımıyorum demişti Baran.
00:48:26Niye yalan söyledi?
00:48:28Doğru değilse.
00:48:29Niye kızı tanıdığını sakladı?
00:48:32Bir tarafım...
00:48:35...o beni tanıdığın...
00:48:38...vicdanlı...
00:48:39...güzel adam böyle bir şey yapmaz.
00:48:42Bir kızın hayatını mahvetmez diyor.
00:48:47Ama gördüklerim...
00:48:52...gördüklerim de apaçık ortada.
00:48:54Ne yapacağımı, neye inanacağımı, kime inanacağımı şaşırdım artık.
00:48:58Ben tükendim, aklım almıyor, kafam karıştı.
00:49:00O da bu.
00:49:02O da bu.
00:49:14O da bu.
00:49:23I don't know.
00:49:39Are you here?
00:49:43He is here, brother.
00:49:46I don't know.
00:49:47I don't know.
00:50:00I don't know.
00:50:01I don't know.
00:50:16I don't know.
00:50:25Kalk! Kalk! Dışarı çık!
00:50:28Çık! Yürü!
00:50:42Eğer sorularıma doğru cevap verirsen...
00:50:46...seninle hep bu tonda konuşurum.
00:50:50Geçen sene karımı vurdular.
00:50:54Silah bu.
00:50:56Yarı otomatik 12 kalibre.
00:50:58Namlı boyu 51 santim.
00:51:02Bu silahı Remzi'den kim aldı?
00:51:09Cevap ver.
00:51:10Tamam etmeyin.
00:51:12Beni öldürürler.
00:51:13Ben küçük bir adamım.
00:51:16Büyüklerin işine karışamam.
00:51:17Nasıl bulurum o adamları?
00:51:21Söylemezsen...
00:51:24...biz sağa koymayız.
00:51:33Bilmiyorum.
00:51:35Bilmiyorum.
00:51:36Vallahi bilmiyorum abiler.
00:51:37Ama bulacağım.
00:51:39Silahı satanları bulacağım.
00:51:49İki gözüm ölme aksın ki bulacağım.
00:51:55Bu seninle son konuşmak.
00:51:58Eğer yanlış bir şey yaparsan...
00:52:03...bir sonraki karşılaşmamızda silah konucur.
00:52:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:55Bilgül.
00:52:58Peki,
00:53:00konuştun mu?
00:53:01Sordun mu Baran Bey'e?
00:53:03Sabiha böyle böyle söylüyor dedin mi?
00:53:06Belki bir açıklaması vardır.
00:53:09Ne bileyim,
00:53:11bu sürede
00:53:14kan davası meselesinden dolayı...
00:53:17Devam et.
00:53:22Kan davası meselesinden dolayı
00:53:26You...
00:53:27...it's been a story now.
00:53:30But I don't think about it.
00:53:35I thought I had something...
00:53:37...that everything, everything...
00:53:40...it's a message.
00:53:41I don't know...
00:53:41...But you don't know what the truth is.
00:53:46I don't know.
00:53:49But I wait to ask him,
00:53:53I saw my face,
00:53:55I saw my trutheline.
00:53:58I see him and don't.》
00:54:01I see him. I
00:54:04see him, I
00:54:05see him.
00:54:21I'll have a chance to relax.
00:54:26You have a chance to have your face.
00:54:28You can have a face to face with one of you.
00:54:30And then you, you made a mess with one of them and you already stopped.
00:54:38You made a kiss.
00:54:41You will be so happy now...
00:54:43Eminem bunu da yaşayacaksınız.
00:54:48Yeter ki konuşup ondan gerçeği dinle.
00:54:53Yüzleş.
00:54:55Yoksa...
00:54:56...için için iyicek böyle.
00:55:26Pek hevesli öndeydim torun geliyor diye ya.
00:55:29Değilmiş.
00:55:31Midesini üşütmüş kız.
00:55:34Sağlık olsun ne yapalım anneke. Vardır bir hayır.
00:55:50Efendim kardeşim.
00:55:51Zeyt abi. Şu araştırdığın kadın.
00:55:53Sabiha ile ilgili birkaç şeye ulaştık.
00:55:55Kadın daha önce Almanya'da yaşamış bir süre.
00:55:58Emin misin yine?
00:55:59Evet abi. Gönderirim birazdan detayları.
00:56:03Sağ olasın kardeşim sağ ol. Eksik olma.
00:56:07Ne olmuş Zeyt? Haber mi var o kadınla ilgili?
00:56:10Evet.
00:56:11Ya bu kadın evlenmeden önce Almanya'da yaşamış.
00:56:18Ya bu kadınla bir işler var Hanife.
00:56:21Bir an önce çözmek lazım.
00:56:24Bak yoksa bizim çocukların başına bir şeyler açacak.
00:56:32En iyisi Zümrüt'le Ali'den yardım istemek.
00:56:35Onlar da orada araştırsınlar.
00:56:55Karşına geçip duyduklarım doğru mu diye aykırmak istiyorum.
00:57:02Ama nasıl yapacağım?
00:57:07Yapma başka çarem yok.
00:57:30Nasıl oldu?
00:57:40Nasılsın diye sordum.
00:57:44İyiyim.
00:57:47Hayır.
00:57:49Değilsin.
00:57:59Dilar.
00:58:03Bazen insan ne anlatsa anlaşılmayacağını sanırım.
00:58:10Ama senin karşında ben varım.
00:58:14Biz birbirimizi anlarız.
00:58:21Bunu biliyorsun.
00:58:27Bu hep böyle oldu.
00:58:38Neslin.
00:58:52Nesli smeciğim?
01:00:24Ama hiçbir zaman birbirimizden bir şey saklamazız.
01:00:27Ama haklı kim olursa olsun her zaman konuşmayı seçerdik.
01:00:33Ki bu bizi hayna güçlü kılardı.
01:00:39Hayat çok uzun bir yol.
01:00:41Bu yolda insanın en iyi yoldaşı eşinden başkası değildir oğlum, kızım.
01:00:49Yoldaşından başka su vereni sırt utanı olmaz.
01:00:53O yüzden konuşun.
01:00:55Söz gümüşse sükut altındır derler.
01:00:58Lakin evlilik olunca...
01:01:01...susmak tabii pek hayra alamet değil.
01:01:06Konuşun ki temelleriniz sağlam olsun.
01:01:09O zaman Esenye kayadan toz alır.
01:01:13Kızım ben Baran'ı ilk defa böyle aşık görüyorum.
01:01:23Ya utanma.
01:01:26Başını önle eğme kızım.
01:01:29Aşk insanın başını önle eğmez.
01:01:31Aksini arşa çıkarır.
01:01:35Sizin de öyle oldu.
01:01:37Ben hasta yatağımda yatarken konuşamıyordum, sessizdim.
01:01:42Ama her şeyi duyuyordum.
01:01:45O zaman anladım birbirinize aşık olduğunuzu.
01:01:55Ama Baran'ım umutsuzdu.
01:01:59İkimizin de aşamayacağı duvarlar var diyordu.
01:02:04Açtınız kızım.
01:02:06Oğlum.
01:02:09Paylaşa paylaşa açtınız.
01:02:11Konuşa konuşa açtınız.
01:02:13Ya siz el ele verip koskoca bir kan davasının sonunu getirdiniz.
01:02:19Bundan beri sizin karşınıza hangi güç durabilir?
01:02:34İzninizden.
01:02:36Ben odaya geçeyim.
01:02:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:34Hello, Gül, I'm in front of you. Can I get you a little bit?
01:03:39No, I'm at this time.
01:03:42It's important.
01:03:43Let's go.
01:03:45Okay, but you can see me.
01:03:48Okay, don't worry.
01:03:49Get me.
01:03:55Görseler kaç yazar Azade Hanım'ın olayı olduktan sonra? Kime ne?
01:04:08Evet, bol bol C vitamini çevreyim.
01:04:14Ay ne güzel böyle tek tek elleriyle soymuş getirmiş.
01:04:19Doydum tabii gülüm. Yorulma sen. Aç bakalım ağzını. Aç, aç, aç.
01:04:23Ooo, yarasın benim güzelime. Hem sana yarasın, hem de bebeğimize.
01:04:32Cevriye'm, bak bundan sonra yorulmak yok tamam mı?
01:04:35Evin işlerini falan hiç düşünme. Hepsini ben yapacağım.
01:04:38Tamam.
01:04:42Cevriye hamile miymiş? Niye bizden gizlediler ki?
01:05:03Anacığım.
01:05:06Anacığım.
01:05:13what's your name syncк?
01:05:29Söz günümüzse sükût altındır derler.
01:05:33But, if you did, if you were a kid, it's a very good thing to talk.
01:05:41If you talk about it, you will be able to talk about it.
01:05:44If you talk about it, the mother of Esenya, the mother of Tozol.
01:05:52This is a big thing for you, I don't know if she's not a kid.
01:05:59...haykımsın demiş kısa.
01:06:02Ölümü sürüklemiş.
01:06:05Eğer doğruysa bunlar.
01:06:08Allah'ım ne yapacağım ben?
01:06:40Would you like me?
01:06:42Did I know you could.
01:06:44Can you?
01:06:46Can you....
01:06:48... I don't know how to do it.
01:06:57Can I can come back to my father?
01:07:13That's all for you.
01:07:16...
01:07:16...
01:07:16...
01:07:16...
01:07:17...
01:07:18You heard me.
01:07:21We are your life in your life.
01:07:25So I'm waiting for you to tell you everything.
01:07:34Because you're not a solution.
01:07:38Talk to me.
01:07:43Let's say something.
01:07:48And I will talk about the story.
01:07:56Then...
01:08:00I will go to Sabiha and I will go to the end of it.
01:08:03Wait.
01:08:10I will tell you.
01:08:21I don't know.
01:08:38Salih, what's going on?
01:08:43What's going on?
01:08:49Gül.
01:09:01Gül.
01:09:02Benimle evlenir misin?
01:09:04Ne?
01:09:06Biliyorum, biraz ane oldu.
01:09:10Ama inan bana, beklemeye gücüm yok.
01:09:22And I will be happy to be.
01:09:26I will be happy to be with you.
01:09:28I will be happy to be with you.
01:09:44...
01:09:44...
01:09:46Sabiha Hanım'ın kızı Gülşah.
01:09:51Bizim evlendiğimiz gün...
01:09:54...kaza geçirip ölmüş.
01:09:59Bunu biliyor muydun?
01:10:03Gülşah'ı tanımazken...
01:10:05...bunu nereden bileceğim?
01:10:09Hem...
01:10:11...bu olayın bizimle, senin bu halinle ne ilgisi var?
01:10:17Baran, sen o kıza sözler vermişsin.
01:10:21Bizle evlenecekken...
01:10:23...sözünü tutman için yalvarmaya geliyormuş.
01:10:29Ne sözü?
01:10:33Sen onu tanıyormuşsun.
01:10:38Sabiha söyledi, evlenecekmişsiniz.
01:10:46Teşekkürler.
01:10:48Teşekkürler.
01:10:50Deág.
01:11:01Teşekkürler.
01:11:04Ne?
01:11:06Teşekkürler.
Comments

Recommended