- 2 days ago
Столичани В Повече 5 Епизод 13
Category
📺
TVTranscript
00:28BTV
00:30Tези сандвичи
00:32ги конфискуам.
00:34Щастлива ли си?
00:36Много.
00:37Нека да се радвам.
00:40Той го хваде.
00:54Това е лиценза за завода, което искахте.
00:56Дайте да нашефуйте си.
00:57Имаме три яйца от много ряда каптица.
01:00На черния пазар вървят
01:015000 лева.
01:02Ако бяха изглупени ли швачета, да говорим.
01:05Ама сега се занимавам с яйца.
01:07Ще взема болниче.
01:09Чао.
01:10Болна съм, да.
01:13Никой няма да дойде на нашата сватба.
01:15Наш да дойде, няма проблем.
01:16Какво е това?
01:18Сандвич.
01:19Това не е сандвич. Продават на децата от трога.
01:22Намери ми жена.
01:23Аз ли?
01:25Нали там в интернет имал някакви сайтове с запознанства?
01:28Кой ще ме закриля?
01:29Кой ще ме обича? Или?
01:34Пловен Цеков
01:36се представя за кмета
01:39Константин Цеков.
01:40Това си е голяма измама.
01:42Тори оста.
01:43Тори оста.
02:06Тори оста.
02:11Оста.
02:12I forgot my phone, in the laboratory.
02:16You didn't have to take care of 9 months.
02:20Stay!
02:22How do you remember me?
02:24I'm waiting for you.
02:25Okay.
02:33I don't have 20,000.
02:36I have a month, a half months.
02:37I have a month, because I was registered with the company,
02:41and I was able to pay for the Chinese.
02:44What kind of company?
02:45What kind of company?
02:46What kind of company?
02:47I don't know.
02:51I don't think so.
02:55I've been a year.
02:58I've been a year, but I've been a year.
02:59I've been a year.
03:00I've been a year, and I've been a year.
03:07But of course.
03:07Of course.
03:08Got so told you to make a 풋は county,
03:13all вам is it is.
03:16What kind of company did?
03:18It's formal, like that is.
03:25you should have been a millionaire!
03:27No, not least.
03:29Ada, no.
03:29Did you say a millionaire?
03:29It's just another millionaire.
03:33I'm a millionaire.
03:35To be just a millionaire.
03:36It's better to stay married, because I want to be married very much for a millionaire brother.
03:49Formal, of course.
03:54But...
03:56Hey...
03:56He's going to get married soon.
03:58I'll get married soon.
04:03But there will be a divorce.
04:07Because you will be able to get married soon.
04:21Can I have a minute?
04:23I forgot something.
04:24No, I'll ask you to ask.
04:30Do you have any mistakes?
04:32Do you have any mistakes?
04:32Yes, it's possible.
04:34But in reality, we are extremely rare.
04:37And for me, I'll say...
04:40Can I have a choice, that I can tell you?
04:43I'll tell you.
04:44I have a mistake.
04:48I've been a long time ago.
04:49I've been a long time ago.
04:50I've been a long time ago.
04:53If I could...
04:55What did you do, ma'am?
04:57I'm a long time ago.
05:05I'm a long time ago.
05:08I can't wait for you to have any mistakes.
05:10I can't wait for you.
05:14No, I can't.
05:16I'll help you.
05:18I'll be revanching.
05:20My mother in the village,
05:22a girl, a girl, a girl...
05:24a girl...
05:25a girl...
05:26You, for example, what love you?
05:34Have a nice day, ladies and gentlemen.
05:40Oh...
05:40Oh, you don't have a heart.
05:44Oh, oh.
05:44That's a good thing.
05:45Tim, you got to get your soul.
05:48Oh...
05:49Oh, oh.
05:50Oh, oh, oh, oh, oh.
06:07Oh, oh...
06:38...
06:49Ina, какво рови жах тия пресчасели снимки?
06:53Защо къй свади?
06:55Ми чрез моите предпеки си говорихме, че малата от преди 30 години се връща.
07:01Но...
07:03Маме, тук кой клас си?
07:07Едно. Едно.
07:11Ха, десети.
07:15Мието.
07:17Същата рокля я има в мола.
07:19И смятам да си я взема. Мисля, че ще ми седи доста добре.
07:23Яна, хай стига с тия дрехи. Нямаме възможност в момента.
07:27Ах, какъв елитен клас бяхме.
07:32Вижте ли го това хубавото момче?
07:35Климент.
07:37Какъв спортист.
07:40Стихове пишеше.
07:44Вижта му беше нещо поправец.
07:47Информационни технологии.
07:49Как ме искаше той, Климент?
07:53Аз не, та не.
07:55Хайде стига с той, Климент.
07:59Какво искаш? Човек е измислил език.
08:03Ти какво си измислил?
08:06Ха, във момент и да не си бил в един клас с Климент Охрицки.
08:12Компютерен език.
08:15Навън веднага го оцениха.
08:16Лапнаха го в Штатите.
08:17В Силиконовата долина.
08:20Той, Климент е толкова напред, че...
08:24Ако Климент ти беше баща,
08:27но еш и кога ще чуеш?
08:29Нямаме възможност.
08:40Майка ти едно време така ми се натискаше.
08:42Сега ти говори глупости.
08:45А този тука?
08:48Стефан.
08:50Сега е във външно министерство.
08:54Щях да общувам с дипломати, посланници...
08:59Друго ниво.
09:01Аз кола?
09:02Избрах да бъда...
09:04Майка Тереза.
09:05Да спасявам удавници.
09:08И какво тати е много як?
09:12За безработане е много як.
09:14Ти какво искаш бе?
09:17Аз?
09:18Какво да ме правя?
09:20А?
09:21И в чистотата работих, и пазак станах,
09:24и бой ядах, и сандвичи правих.
09:26И краж ме дори направих,
09:28за да ти угодя.
09:31Йордане, айде да не си повишаваме тон.
09:34Не, айде пък да си го повишим.
09:37Да го повишя аз той е тон,
09:39да извикам да ме чуя там в силиконовата долина,
09:42да вземе да дойде той е климент,
09:44и да те вземе пишман да стане.
09:47Яна?
09:49До вечера баща ти ще спи при теб.
10:13Е, ти си не усиеш, ми иска две състинки.
10:16Сега живе цел възил.
10:19Я погоди на майка.
10:21Е.
10:24Бабче, дай.
10:25Клиночо каза,
10:26да внимавате да не му изтриете фактурите.
10:33Е, бало, той няма батерия.
10:37Рангеле,
10:37ме как така се женат хората по интернет?
10:40Нали трябва да се видят?
10:42Бабче, бабче! То нали има снимка, бе?
10:45Е, че те може да смени снимка, да може дори друга снимка.
10:51Е, това е супер готина идея, тате.
10:53Искаш ли да ти сложа снимка на някой неизвестен американски актьор, сега ночи си ти?
10:58Е, Радко, Радко.
11:00Аз ако се бях родил в Холивуд,
11:02ще бях да съм
11:04Марлон Брандо.
11:05Да, бе.
11:07Ама по-другачен ми се стекал живота.
11:10Марлон Брандо.
11:12Е, аз ако бях се родила в Холивуд, ще бях да бъда Грета Гарбо.
11:16Тате, искат Ник Нейн.
11:18Слагам ти примерно...
11:20...тигърът.
11:21А?
11:21С това е просто тиве, Радко.
11:23Дай нещо по...
11:26...например, Ришелё.
11:28Ри?
11:29Кво е това, бе, тате?
11:31Какво бе, Сив Кардинал?
11:33Човек, който управлява Овсянка.
11:35Като мен.
11:36Виж му.
11:37Аз съм Овсянка и пак съм Силен.
11:39Тате, абе, искат ръст...
11:42...реалния ли да пише?
11:43Не.
11:44Пиши...
11:45...десет сантиметра нагоре.
11:47Добре.
11:48Килограми...
11:49...десет надолу.
11:50Ай, пиши, че имам пари. Много пари.
11:53Да кълват.
11:53А-а-а.
11:54Гледайте да не закачите някоя от златките,
11:56тата ще видите в чудо.
11:58Тате е семейно положение, пиша разведен.
12:01Не.
12:02Свободен.
12:03Свободен.
12:05Добре.
12:06Тате на...
12:09...външият вид, какво пише? Коса...
12:11...няма.
12:13Как няма, бе?
12:15Пиши...
12:16...гъста, черна, къдрава...
12:19...но силно подстриган.
12:21Добре.
12:23Чокесо...
12:24А, гледай се.
12:29Какво толкова пишеш, бе?
12:34Тата е намерят и девиз.
12:36Глед е сам.
12:37Ние черпим сила...
12:39...от болката и тъгата.
12:41Всеки път, когато...
12:43...чувстваме, че умираме...
12:45Така?
12:45...се научаваме да живеем отново.
12:48Горало, бе.
12:50Радко.
12:51Откъде го намери това?
12:53Помня го от накрълога на дяло.
12:57Стига просто ти, Вярадко.
12:59Аз каритория крълог от профила ми.
13:03Рангелеб, шо се занимавате от глупости?
13:05Наистина, интернет, ала, бала...
13:07...дърн-рън.
13:08Майко, нещо време...
13:09...секи нормален човек има профил в интернет.
13:11Не.
13:15Я провери.
13:16Я провери, милото, да не търси интернетки.
13:19Провери, чули?
13:20Хм.
13:29А, Миткова.
13:31Пускай заплатите.
13:32Мони ми се обадя, че хората чакат.
13:34Ама то трябва брат ви, господин, смета да нареди.
13:38Да, дя, защото...
13:39Мони се обадя на брат ми и...
13:43...той казва, че ще ви каже на вас, да така се объркаха.
13:47Пусти ме да тукава да.
13:53Пускай, пускай, пускай.
14:06Леле, какво беля шах да направя?
14:09Забравих, че не съм се преоблякал като кодцето...
14:11...и наредих заплатите на сетовоителката.
14:14Спокойно.
14:14Тя Миткове е шемет.
14:16Сигурно не е помислила, че се шегувате.
14:19Не мога, бе Мони, бе.
14:21Ще ми гръмне главата.
14:22Зече ми и за повече, значи.
14:29Пинете водичка.
14:32Още малко остана.
14:34Китайците идват след два дни, и после брат ви пристига.
14:37А сега па и китайците.
14:39Какво ще ги правим тия китайци?
14:41Е, ще ги посрещаме. Какво?
14:45Те между другото са изпратили доста подробни изисквания за посещението си.
14:49Да ви ги прочитали?
14:52Ехо!
14:53Да ви ги прочитали?
14:54Да, да слушам, слушам.
14:56Иска да се отцепи цял един етаж от хотел за тях.
14:58Защото да не са цяла делегация?
15:00А, не, не. Само трима са.
15:02И прозориците трябвало да гледат на изток.
15:05Към Китай.
15:06А сега па и цял етаж.
15:08То може да не е на изток.
15:10Китайца много знае накъде в България и изток.
15:13Мони, нали като се събуди сутринта, ще види откъде изгрява слънцето?
15:19А, да.
15:20Ами да.
15:22Продължавам натам.
15:23Относно охраненето, искали да идат в наш традиционен ресторант,
15:27защото нашите китайски ресторанци не били китайски.
15:32И нещо много важно.
15:34Когато ги посрещнете и си размените визитки,
15:37трябва да дадете вашата визитка с две ръце.
15:43Ехо.
15:44Чукате ли от това още?
15:46Да, да, да.
15:47Ще си оттегля мълбата с две ръце.
15:51Ще подам визитката с две ръце.
15:53Да. И първо на по-възрастният, а после на по-младият.
15:56Иначе китайците може да се обидят.
15:59Мога само два да не става, че ако си ядосът и се тренирали кунг-фу...
16:09Чета нататък.
16:11Тихо, мамо. Тихо.
16:15Тихо да не пречи натати да си почина.
16:17Това ще да е станало само, когато бяхме скарани.
16:21Кое, бебуци?
16:24Тогава.
16:26Тогава ще е играла маламашката.
16:29Защото сега ти си ми пред очите.
16:32Няма къде да го намериш той, че и дете да ти направи.
16:34Буци, престани.
16:36Кълна ти с ней.
16:37Нищо не е имало.
16:38Тогава, тогава.
16:39Като беше избягала при майка си.
16:42Кое знае къде се вършала там из селата?
16:45Обиждаш ме!
16:45Аз да не съм някоя селска!
16:47Точно така.
16:50Помниш ли тогава срадко?
16:52Какво срадко?
16:54Като дойдохме да те вземем от село срадко.
16:57Кова беше превъзбудена.
16:58Подскачаш от там като разгона на коза.
17:03Буци, как можеш да ми говориш така?
17:06Погледни го детето.
17:08Драл ти е кожата.
17:13После ми разправяш, че аз съм била хойка.
17:15Знаеш ли какво вика майка?
17:16Не ме интересува.
17:17Чакай да ти кажа.
17:19Йовче вика, те бе гащите ти и корени се хванат на допето.
17:22Ако не е спазна, ти ги сваля.
17:25Толкова го обичаш.
17:29Знаех си.
17:33Тя те е под кукуросвала.
17:36Всичко изопачаваш.
17:41Има предвид, че съм ти вярна.
17:44И така да е!
17:45Искам черно на бяло да видя.
17:47Исследвания искам!
17:48На мен не трябва токазателства!
17:57Китайците не обичали да ги пощипваш, потупваш и прегръщаш. Никакъв телесен контакт.
18:02Мони, чакай малко спри.
18:04Имаше някакво хапче за нерви да ми дадеш.
18:14Ето, защо сте толкова напрегнат? Предишните дни не бяхте така.
18:18Мони!
18:20Ти, тук с твоята раунта замислила ли си се?
18:24Ако случайно направиш някакъв гав и земът те тикнат затвора, пример?
18:29А, отговорността е на кмета.
18:32Аз документи не подписвам.
18:36Му аз съм подписвал.
18:39Този затвор аз сигурно е ад.
18:42О, да. Аз предимах едно гаджет бивш затворник и като ми е разказвал какви неща е правил с ахилиениците си.
18:51Типа, какви гаджета си имала бе Мони?
18:54Е, ние за това бързо се разделихме. Той искаше да прави същата работа и с мен.
19:00Значи и аз няма да издържа.
19:09Ама чакайте, ние имаме още работа.
19:20Тата, ще ме пуснеш ли на толкова?
19:23Първо да биде бележника и тогава.
19:27Класната ни ги събра.
19:28Така ли?
19:30Да.
19:33Това какво е?
19:36Сеши ме изнудваш ли какво?
19:40И ако си правите снимки на купона, да лечат момчетата.
19:45Да бе.
19:46Да не вземеш да се снимаш с някой и след време мъжът е да се дразна.
19:51Да бе.
19:53Имате ли климен във вашия клас?
19:56Не, нямаме, имаме Кирил.
20:02Кирил Климент, стой далеч.
20:11Стоянче, как се си ти бе?
20:14Абе Славче, как си бе? Какво правиш?
20:18Али знаеш, при мен нещата вървят от добре към по-добре.
20:25Тая четвърка тук е от вчера.
20:28Пак ми каза, че си добре с оценките.
20:31Аз говоря общо.
20:32Няма да се учиш да лъжиш.
20:35Щото в тази къща никой не лъжи.
20:37Женския съюз ще се събираме и ни трябва зала за другата седмица.
20:42Ти можеш ли да ни пуснеш в твоята зала в хотела?
20:46В моят хотел?
20:49Ами, това е добре, но хотелът е зет.
20:52Всички стаи, зали са зети.
20:55И с месеци напред.
20:56Кво говори бе?
20:59Стоянче, вие това женски съюз още ли се събирате бе?
21:04О да.
21:05Само, че сега умисляме дали да не се влеем в това новото движение.
21:10Елит.
21:11Нали го знаеш?
21:12Да.
21:13На Луная дето беше и Стия и Суния.
21:17Знаем много добре.
21:18Те ще се отвъждават като партия.
21:21И ако знаеш социолозите какви прогнози дават?
21:25Нищо чудно, първа сила.
21:27Милинка, ти някакви връзки с Елит имаш ли бе?
21:34Е так му сега тук съм с една моя приятелка.
21:37Майя Проданова.
21:39Тя е вътрешна там.
21:41Чудесно, да и да се видим, хем да се запознаем, хем за залата да поговорим.
21:47Окей?
21:49Става. Хайде, чао.
22:00Мама е супер пробивна, бе.
22:04Много.
22:24Много.
22:25Много ти се моля.
22:26Спри тая романтична комедия.
22:28И пусни някой екшен да ми се тече адреналинът.
22:33Стига му майко.
22:34Още малко и ще заспъ.
22:36Много.
22:37Много.
22:38Много.
22:40Много.
22:50Много.
22:55Много.
23:01Много.
23:12Много.
23:21Много.
23:35Много.
23:36Много.
23:55Много.
23:56Много.
24:11Плама не притесних се.
24:12Що си идваш толкова късно?
24:14Бях в София.
24:15Там по една работа.
24:16Ще вечереш ли?
24:18No, no, don't let me go. I'm here a little bit.
24:27Did you get something down?
24:31I have to wake up in the morning. I have a new job.
24:36I'm here on the couch to prevent you.
24:40But you're going up on the hill. Why do you get here?
24:43No, no, no. I have to go for the Chinese.
24:51What are the Chinese?
24:54The Chinese? Yes.
24:57A group of Chinese would like to celebrate in my restaurant.
25:01Because, you know, the Chinese restaurants here are not like Chinese restaurants.
25:12The Chinese!
25:14The Chinese.
25:15The Chinese.
25:18No problem.
25:20No problem.
25:22No problem.
25:23I don't know.
25:46Why do you do it?
25:49Because the Chinese didn't like to talk to them.
25:53And I'm trying to deal with their rules.
26:04Okay.
26:05Have a nice night.
26:14Come, come, come!
26:15Okay, let me see the film.
26:17And she was a actress like you.
26:19There are many artists in our country.
26:21And everyone has their own movie.
26:24Wait a minute, she's 38 years old.
26:26How many of you are?
26:27Good.
26:28But from Sofia?
26:29Super.
26:31Ah!
26:32She's on the line.
26:33Tell me how to write.
26:34How are you?
26:38So...
26:39You're a lot of fun.
26:41I want to see you.
26:43How are you doing?
26:44How are you doing?
26:46I'm a little more intelligent.
26:48I'm going to tell you.
26:49Wait, wait, wait.
26:50She's got to say.
26:52I love you, that you're very free.
26:54Ah, Tate?
26:55You see, she's a club.
26:57What's your favorite bar?
26:59Ah, Tate, this is the question from 82.
27:02Ah, what a bar?
27:03What a bar?
27:04People say.
27:05I don't know the 거.
27:08They're in my eyes.
27:09Ah, the water.
27:10I'm just a quiet little.
27:10I'm cold.
27:11Where are you, Tate?
27:11Come on in that bar,
27:13and I'll see you at the cafe from us.
27:16Ah, that's a...
27:17They're very open, we.
27:19They won't want to be bad.
27:21Wait a little, but...
27:23Listen up, my boy.
27:24Tell me, that I'm agree.
27:26I'm very uncomfortable and I'm not agree.
27:28I agree.
27:30Okay.
27:34Where do I get?
27:36Two days later, we're going to go to the house.
27:38I'm going to go to the house of Lешoia,
27:41and she's gone.
27:42It's not.
27:44It's a modern type.
27:46It's not going to mess.
27:52However, the house of the house is going to be emancipated.
27:55It's not going to be a female job.
27:58It's not going to be a man.
27:59You're going to be a man.
28:00You're going to be a man.
28:02You're going to be a man.
28:06You're going to be a man.
28:08You're going to be a man.
28:08But it's hard to get you out of the house.
28:16Is there many people in the church to be a man?
28:21If you want to be a man,
28:24you can't go to the church.
28:27You're going to be a man.
28:28Come on.
28:29Tell me, Chad.
28:30I don't want to tell you.
28:36Is there someone to tell you,
28:39that I'm sleeping with a woman?
28:42Come on, Chad.
28:44Who?
28:46It's not easy.
28:48Lord, listen.
28:49I don't want to know all of you.
28:51I have to know one of them.
28:53I have to know one of them.
28:55Somewhere before...
28:569-10 months.
28:58Are you in the house of Yovka?
28:59You're right.
28:59How do you doubt?
29:03Is it a good girl?
29:06She's a good boy.
29:10Very real.
29:14Yes.
29:15And the young woman is a good boy.
29:17Yes.
29:18And the young woman is a good boy.
29:21And the young woman is a good boy.
29:28And I would like to be a bit more like a movie and...
29:29And when a man sits in the house, she doesn't have to go to the floor.
29:35That's right. I...
29:39I've been to the last.
29:42I've been to the statue, I've been to the chair,
29:45I've been to the chair, I've been to the chair,
29:46and I've been to the chair.
29:49What did you say here?
29:50You've been to the whole time!
29:52Why didn't you stop it?
29:54What did you say?
30:00Well, you have to trust.
30:03Because if you don't, go away.
30:08What did you say?
30:10To the chair.
30:12Ah.
30:13The chair on the chair.
30:16The chair, you...
30:19Okay, please, before that...
30:24You...
30:25Who will pay the chair?
30:27To the chair!
30:27You have to pay.
30:33Risha.
30:35I can't wait to sleep at night to sleep.
30:42What?
30:44I told her parents to leave my house.
30:46I have to tell you that I don't have to rent in home.
30:50I have so much beer.
30:52Don't forget it.
31:01We didn't let you go!
31:03Yeah.
31:05Let's go.
31:13I'm not sure.
31:14Oh, no. It's very high. It's bad.
31:20Can't you stop always trying to take a lot of money?
31:22What do you say?
31:22I'm a soul.
31:28It's a very cold.
31:29I'm going to get my hands down.
31:32I'll tell you what I'm going to do here.
31:33It's a very cold.
31:34Look at the stars.
31:37If you look at the stars, I can see the stars.
31:39It's a weird.
31:45What?
31:46The stars in Australia say that when you look down,
31:48look down, that'll be done.
31:52Ah—
31:53Sie Buddha on some kind of aborigens living.
31:55No, no.
31:57When I'm not
31:57buying a romantic romantic moment,
31:58because there are im DAYLONUAIS
31:59here.
32:00This is a lot of romantic romantic romance,
32:12because she do not live in it.
32:15…
32:16What do you do? You're just crazy.
32:18Why do I'm crazy?
32:21Because I've got to hang out and I've got to hang out with you.
32:24And you've got to hang out with your friends.
32:27One of my friends is to hang out with you.
32:31First, not you, but I've got to hang out yesterday.
32:36And second, I think it's time for you to go.
32:41Yeah, I'm going to hang out.
32:41I'm going to hang out with you.
32:43No, I'm going to hang out with you.
32:50Let's go to Fener.
32:51Oh, Mr. Romantica, I've got to hang out with you.
32:54Give it to me.
32:58Give it to me.
32:59I don't have to hang out with Fener.
33:01I'm going to hang out with you.
33:04All men are like this.
33:05When you see any trouble, you're going to leave.
33:09Give it to me.
33:10...
33:15No, you know what?
33:16You'll hang out and I'll hang out with you.
33:19All right.
33:20Maybe you know how to hang out with you whether you want to want.
33:22It's just to hang out with me.
33:23We'll hang out with Fener.
33:28You win that you doesn't hang out with you.
33:38Let's take a look at this.
34:10Do you know what's the best?
34:12What?
34:14It's a good weather.
34:16The weather can go to the top of the area of Anton
34:18and let it go.
34:21No, you're just...
34:23What? It's normal?
34:24It's a bit of a car.
34:27So, yes.
34:28Yes, I am. I don't trust anyone.
34:32I'll stay in the old house.
34:34No, I'll stay in the house and my uncle.
34:48The second one?
34:58The second one is the third one.
35:11The third one is the third one.
35:13The fourth one is the third one.
35:13I'm dying to die, Grysha.
35:15I'm dying to die.
35:16How did you eat?
35:17I've got three eggs.
35:21I'll be eat whenever I'm done.
35:26How are you?
35:28How are you?
35:31I don't care.
35:35How are you?
35:38He's 15,000.
35:40Get out of here!
35:42Get out of here!
35:43Get out of here!
35:44Get out of here!
35:45Get out of here!
35:46I'll kill you!
35:51I'll kill you!
36:30I'll kill you!
36:31I'll kill you!
36:32What's that?
36:33I'll kill you!
36:33You can see what's going on?
36:36Good, mom.
36:37It was a very long time.
36:39You can see what's going on here!
36:41Look what's going on here!
36:42What?
36:42Yeah, I'll kill you!
36:43Women's group A!
36:44That was a big one!
36:47You don't have to wait!
36:49Never wait!
36:50You can't have a mistake!
36:52You'll be in the laboratory.
36:53Yes, I will start calling you.
36:56I'll kill you!
37:02Give me my phone!
37:04Where is the phone?
37:05You're right!
37:06What do you want to do?
37:09Hello!
37:11Hello, Spas Lutov is your patient.
37:13This is the patient, the patient.
37:18Tell me,
37:20with the group A of the mother
37:21and the group 0 of the father
37:23it is not possible to be born with the group B.
37:26In principle, it is not possible.
37:28It is not possible!
37:29What do you want to do?
37:32Hello!
37:33Genetics is a dynamic science.
37:36Here, for example,
37:37it is talking about the phenotype Bombay.
37:40What phenotype?
37:41It is something like a new group.
37:43It is expressed as a 0,
37:45but it is not 0.
37:47The child is with a group B.
37:48Not 0.
37:50I am 0!
37:51What a stupid thing to say!
37:52The new group is a group.
37:55When you were at the hotel in the hotel,
37:58were there some Bombayers?
38:02Not all of the people!
38:04Not all of the people.
38:04Just a little...
38:08A little bit of a group.
38:13A little bit of a group of an album.
38:14What is the name of the family?
38:15What's the name of the family?
38:16Who are you looking for?
38:16What do you look for me?
38:17I don't know.
38:17I'm giving my studies for medicine!
38:21Not all of them!
38:22But all of them are the geneticists!
38:30Let's go!
38:37Here! The government!
38:41Oh, God!
38:45What are you doing?
38:47What are you doing?
38:49You don't know that the Lord is Bulgarian.
38:55What are you doing?
39:05What are you doing?
39:06It's a big umbrella.
39:07Who is going to take off the top?
39:12How did you come here?
39:14When did you make this curse?
39:18You...
39:19What did you say?
39:20He was...
39:20He was...
39:21He was just the collaborative,
39:26he did not do anything!
39:28Yeah, you did anything for him!
39:38Good...
39:40Good...
39:44Good...
39:44Good...
39:46Good...
39:47Good...
39:47Good...
39:51How...
39:51What's that?
39:55Because, when they are A and B,
39:58baby can be every single group of four people.
40:01But in our case, we don't write that kind of thing.
40:03But, in fact, I found them.
40:06Nigerian migrants in London
40:08are born for a pink-to-white-to-back.
40:11And you see it.
40:14Hey, here you go.
40:19Oh, that's 100% of my hair cut with a little bit.
40:22And now you're talking to a little bit and a little bit and a little bit.
40:25Look what the mother said.
40:27Even if my wife was sleeping with a little bit,
40:31it's not just a little bit, but a little bit.
40:35And look what the mother said.
40:37I don't believe in my wife.
40:40Not like you.
40:42I'm going to die.
40:44I'm going to die.
40:47I'm going to die.
40:49I'm going to die.
40:49Why did you learn these things?
40:53I learned it.
41:00I'm going to turn to Balabanov.
41:23What are you doing, Rangel?
41:24And you're Milena.
41:26I'm nice.
41:27How are you?
41:27From Serbia.
41:28Two times it's more pleasant.
41:30But you don't have to be a little compared to the film.
41:33It's not yours.
41:36I'd like to go with you.
41:37I love it. I love it.
41:39I love it. I love it.
41:40I love it.
41:40Yes, yes.
41:42As you say.
41:44You say it.
41:45You'll be quick.
41:47We'll be fine with you.
41:49Good, good.
41:50Let's go.
41:50Let's go.
41:58I, in principle,
42:00I have an interest to your members.
42:04I think I have a good job for the parliament.
42:08Yes.
42:10But as I understand,
42:12you have a political gap.
42:14I?
42:17My husband has a gap.
42:19I don't know what happened.
42:20It's been a long time.
42:23It's been a long time.
42:24The question is principally.
42:26We are from the elite.
42:28We are formed on a new elite.
42:30People with a чист face,
42:31a biographie.
42:33Stojan,
42:34tell me what was Jordan.
42:37My man's.
42:38A man's village on a village.
42:40A mandate.
42:41But, Slav,
42:42you told me that you were serious.
42:45They even had a memorial memorial.
42:47I had a long time.
42:54That was a long time.
42:55A man's life.
43:03I don't know what I was going to do.
43:12Oh, I remember.
43:14But in the world politics, there is such a precedent.
43:18When Clinton came out of the house, Hillary, how did it go?
43:24Yes, but you are not Hillary Clinton.
43:29I'm going to try to get another meeting.
43:32Yes.
43:33I'm going to get into the room.
43:34No problem.
43:35Let's go.
43:39What do you think?
43:40What do you think?
43:42Elit.
43:46Okay.
43:48You can't put me on your phone.
43:52You can't put me on your phone.
43:54On the женский союз.
44:03Wait, wait.
44:04Let's do this.
44:05Let's do it.
44:07Let's do it.
44:09What happened?
44:10You are not leaving.
44:11You are always every day.
44:15Otherwise, I will take a step forward.
44:18I will not take away anyone.
44:21Oh, let's never take a moment.
44:21You will be on the first seat.
44:22Oh, you are serious.
44:25You are serious.
44:27Yes, I am serious.
44:37I am serious.
44:38I don't know how to do it, but I don't know how to do it.
44:39I don't know how to do it.
44:44Mom, I have 6 tickets!
44:47Bravo, Mom!
44:48Ah, we have a new home.
44:56Here.
45:03Excuse me!
45:05Excuse me!
45:09Are you here?
45:10What?
45:11You're here.
45:14You're here.
45:28Okay, thank you very much.
45:42He squats.
45:42I've got a hand.
45:43They are not able to see them.
Comments