- 2 days ago
От Обич Епизод 74
Category
📺
TVTranscript
00:03What is the story with Arnaldo?
00:06What is the story with Arnaldo?
00:06Why is he sleeping in hotel?
00:07Two nights.
00:09He's been in trouble.
00:11He's been in trouble.
00:12He's been in trouble.
00:14He's been in trouble.
00:18Arnaldo has no idea.
00:20He always went to the same hotel.
00:22He's been in trouble.
00:24So not for the first time?
00:25The first time?
00:26It's the first time this year.
00:29Arnaldo is a good host in this hotel.
00:31He's been in trouble.
00:35He's been in trouble.
00:36He's got a good comfort zone.
00:38He's got a good comfort zone.
00:41What is it, Branca?
00:44He's been in love.
00:47He's been in love.
00:48He's been in love.
00:50He's been in love.
00:51He's been in love.
00:51But Arnaldo, sure,
00:53is because I can explain this,
00:57I can't explain it.
00:59In part of the other way.
00:59Only Miss,
01:01She has a beautiful, beautiful and beautiful
01:03and beautiful woman with you.
01:04I'm so much, thank you.
01:07I'm so nice, you are.
01:09I don't know, I'm a big fan of the club.
01:14And, where are you from?
01:16From the club, where are you from?
01:19I told you that at the time, Arnaldo didn't get out of this club.
01:24I didn't think that in the beginning, because at the beginning,
01:26he criticized him and criticized him for poker or tennis,
01:32so that he made it to be young.
01:34And suddenly, he was a constant visitor.
01:38At first, I liked it because, when I was outside,
01:42I felt comfortable in the club.
01:44I didn't have anything to go there.
01:46It's good when I was in the morning,
01:48and when I was in the evening,
01:49I was in the evening.
01:52Yes.
01:53So, I didn't get attention and I left it.
01:55But then, I started to take care of it
01:58because of the time I was there.
02:00Two times, but three hours is more.
02:03After working time?
02:05Yes.
02:05Yes, exactly.
02:06Because, when I was in the evening,
02:07when I was in the evening,
02:09when I was in the evening,
02:09when I was in the evening,
02:12what was there ...
02:14and I didn't die,
02:14I wasB meiner.
02:17I was wearing Yves.
02:17And I was I was in the Eve.
02:19so she doesn't have a job.
02:21You see her love?
02:23No, but I'll show you who she is.
02:26She doesn't know who she is working.
02:29No, she loves Arnaldo.
02:32She doesn't care about him.
02:35She's stupid and dangerous.
02:38She's like what she can and what she can and what she can't.
02:41From the documents that I'm looking for,
02:43I saw that she's got a million dollars from this club.
02:47I can't wait for him.
02:48But not for the name,
02:51but for the parents.
02:52What do you think?
02:56She's a detective to follow Arnaldo every day,
03:00every minute,
03:01and to understand where she is.
03:06But, Branca, what do you think?
03:09I can't wait for Arnaldo.
03:12I can't wait for Arnaldo.
03:14If I'm telling you,
03:15I'll show you every day,
03:17just to show you,
03:19that's a secret.
03:21I'll show you that on me.
03:23I'll understand who she is.
03:25No.
03:26Yes.
03:27I'll show you how I'm good at all
03:41I'll show you.
03:45I'll show you.
03:46I'll show you.
03:48I'll show you.
03:49I'll show you.
03:51I'll show you.
03:56I'll show you.
03:56What can I do?
03:57I'll show you.
03:59I'll show you.
04:01I'll show you.
04:02I'll show you what I want.
04:05I'll show you.
04:08to be more secure.
04:10You see,
04:13you see,
04:13your brother, your friend,
04:16and not a friend,
04:17what Branca is.
04:19All of us have problems with Branca.
04:26Even when they give you a problem,
04:28what do you have to do?
04:30Let's go, let's go,
04:32let's go, let's go,
04:33let's go.
04:35I've got a lot of political times
04:37you can trust it.
04:37Bitch take me down,
04:40brother may not get past.
04:49God bless you all.
04:56Good job.
04:56Things youexplain
04:58all how are you always looking for
05:01Good morning.
05:02Good morning.
05:03Good morning.
05:04Good morning.
05:05Good morning.
05:05Good morning.
05:08Good morning.
05:10Good morning.
05:19Every moment.
05:21I've looked at the index of the New Yorkers,
05:23which I have given Isabel.
05:24Yes, and the Dow Jones it is a bit more and more.
05:28I'm going to get to get into the New Yorkers,
05:29because I have been out of Russia in Israel.
05:33And I have found it.
05:34And a bit of an African-American market model.
05:39What is the American market?
05:41The American market.
05:42Maybe from the end of the day.
05:43And it is normal, and to start investing in the new New Yorkers
05:48which are soon after the return.
05:51Paola said to Leonardo
05:52to follow the video in the internet and to inform you every 15 minutes.
05:57Okay.
05:58And it's a deal.
05:59Yes.
06:05What do you want, Isabel?
06:08I'd like to buy part of the company's part of the company,
06:12before the price goes up.
06:14The market is not constant.
06:16If you have a lot of money,
06:18the market can even get rid of the company.
06:21We're going to buy the company's part of the company.
06:22What do you want?
06:23I'm going to trade them,
06:26we're going to sell it.
06:27We're going to trade them.
06:28We're going to trade them.
06:29We have a padrangle,
06:30and a day of the day,
06:32we'll see.
06:33The level is high.
06:34We're going to trade the company.
06:38Resume the company.
06:39Moment.
06:40Revue me,
06:41we have to be böse,
06:43we have to deny the company.
06:44Resume the company, Isabel.
06:45It's OK.
06:48Or isabel,
06:49Isabel, разреши продажбата.
06:50Не можем да рискуваме, Арналдо.
06:59Ще продадем...
07:00...малко.
07:03Необходимото, за да платим най-належащото,
07:05и ще наблюдаваме реакцията.
07:08Така по-добре ли, Арналдо?
07:09Марсело, съгласни?
07:12Страхливо решение.
07:14Но приемам.
07:17Добре.
07:18Изабел продай акциите, но ако конкуренцията разбере,
07:21че се отърваваме от акциите, няма да стане никак добре за нас.
07:27Ще се погрижа, Арналдо. Извинете.
07:31Сега трябва много да внимаваме.
07:34Така каза господин Алсел на Нандо.
07:36Всичко, което каже пред съдията, ще бъде окончателно.
07:41Имал съм малко възможности да говоря с Нандо, но ми се стори.
07:45Сериозен младеж. Не от онези, които вършат глупости.
07:50Освен това е пилот на хеликоптер.
07:52За да управляваш такава машина, трябва да притежаваш хладнокръвие, нали?
07:59Сега, когато баща ми се включи в случая, съм по-спокоен.
08:03Той има повече тежест, повече опит това от нас.
08:08Много го обичаш, нали?
08:11Да. Но бих се радвал, ако бяхме по-близки, както с теб.
08:18Станахме неусетно, приятели.
08:20Веднъж се заговорихме.
08:21Дори планирахме да пътуваме заедно.
08:24Мисля, че Леонардо се нужда от приятелкато, те пъти, Лео.
08:27Той се разбира с баща, не обожава го, но баща ни особен.
08:31Един дед му се кара, на следващия го прегръща.
08:34Е, аз съм на разположение.
08:36Не забравяй, че днес си навечеря вкъщи.
08:39Лео, търсят те навсякъде, баща ти иска да...
08:43Какво се е случило?
08:44Иска да следиш движението на Нью Йоркската борса в интернет и да докладваш навсеки 15 минути.
08:49Добро е, отивам.
08:53Първото участие на Лео в съвещание.
08:58Съвещание!
08:59Започнаха преди 10 минути, втората ми задача беше да те заведа там.
09:03Трябва да излезем за попитие през уикенда.
09:05Обещавам да изведа Елена и Едуард от къщи.
09:15Значи си против брака изобщо?
09:17Не, само против моя.
09:20Но съм си мечтала за това.
09:22Как влизам в църквата с болчинска рокля, с шаперки, комове, ослепителна сватба.
09:29Така ли?
09:30И може ли да знам кой е бил младоженецът?
09:33О, бяха толкова много.
09:35Но ти какъв имаш предвид?
09:37Някой нормален?
09:39Значи си се омъжвала за някой ненормален, така ли?
09:41В мечтите си съм се омъжвала дори за Паул Нюман.
09:44Тогава бях 13 годишни.
09:46Така ли?
09:46Да.
09:47Омъжвала съм си и за Бандерас.
09:50Какво ще кажеш?
09:51Мъргъев цигански тип с гореща кръв.
09:58Но не мечтая да се омъжа за теб, защото това е възможно, постижимо, а аз не мечтая за възможни неща.
10:06Обичам да мечтая за невъзможни.
10:16Помисли добре, сесър.
10:20Да се откажеш от всичко това?
10:23Не го приема и така и вед.
10:25Нуждая се от почивка, за да подредя живота си.
10:28Когато се върна, ще реши какво да прави.
10:38Извинете.
10:43Възползвай се от пътуването.
10:45Забавлявай се.
10:47И най-вече мисли.
10:51Сега, внимавай много какво ще ти кажа.
10:57Върни се тук, в този кабинет.
11:02Върни се само.
11:03Ако си готов да продължиш работата си като лекар.
11:10Разбрахме ли се?
11:15Приятно пътуване!
11:41Пътуването.
11:47Сесър, това пътуване е планирано, но трябва да решиш.
11:52С мен ли ще заминеш?
11:54Или с Едуарда?
12:02Ало?
12:03Да, един момент.
12:06Доня Лидия ви търси.
12:09Какво иска тази досадна жена?
12:11Направих всичко, което можах.
12:20Здравей, скъпа. Как си?
12:24Знаеш ли, че так му мислех за теб?
12:27Имам чувството, че си ми прочела мислите.
12:31Дона Бранка, имате ли някакви новини?
12:34А, да.
12:36Знаеш ли какво ми каза адвокатът?
12:39Че съдята ще насрочи изслушването веднага след карнавала.
12:43Да, извинете, че ви безпокоя, но съм толкова притеснена.
12:48Да, скъпа, разбирам те, ти си майка, но Бог ще помогне на момчето ти.
12:55Скъпа, знаеш ли, чух прекрасни отзиви за салона ти в Митерой.
13:02Уверявам те, много искам да дойда.
13:06И държа да ме обслужиш лично.
13:11Ще поверя русата си, го сол на твоите ръце.
13:14Моля ви, Дона Бранка, аз съм никоя.
13:17Вие сигурно си правите прическата извън Бразилия.
13:21Правила съм си и косата в Париж, Нью Йорк, Лондон.
13:25Защо да не си я направя в Митерой?
13:29Чудесно, успях да те разсмея.
13:32Струваше си.
13:34Моят девиз е да живем с надежда.
13:38Благодаря.
13:39Благодаря, Дона Бранка.
13:41Да, обадете ми се, ако научите нещо.
13:45Разбира се, скъпа.
13:47Щом науча датата на изслушването, ще ти се обадя.
13:50За нищо обаждай се по всяко време.
13:54Целовки.
13:54Каква досадна жена. Мъжът ти сигурно за това пие.
14:01Лидия, пристигна.
14:05Писмото за работата, което очаквах, даде ми го опощаленът.
14:09Господи.
14:11Така, уресте с Греко.
14:13Внимание.
14:23Уресте с Греко.
14:25Уресте с Греко.
14:28Внимание.
14:30Отвори го.
14:31Така.
14:34Уважаеми господин Греко.
14:40С настоящето ви уведомяваме, че не сме разгледали и молбата ви за работа във фирмата, тъй като надхвърляте възрастовата граница.
14:52Това е всичко за момента.
14:59С уважение.
15:07Тате?
15:09Тате?
15:10Тате?
15:10Тате?
15:11Денис каза, че е пристигнал отговорът от фирмата. Видя ли го?
15:14Да, видях го.
15:18Мястото вече е било заето, но имат данните ми и казаха, че що...
15:23Не поправим си, Орестеш.
15:24Защо пълниш главата на детето с измислици?
15:27Какво искаш?
15:28Да стане като Едуарда, без да познава света до деня, в който се умъжи, израсна в измислен свят.
15:35Не се карай на баща ми.
15:37А ти върви в банята.
15:39Уморена съм.
15:41Уморена съм да слушам само лъжи и критики.
15:44Писна ми.
15:47Писна ми от всичко.
15:49Писна ми.
15:58Прибрах се, мамо.
16:00Мамо, няма с какво да облека Марселиньо. Всичко му е омаляло.
16:03За това ти казах да не му купуваш всичко наведнъж.
16:07Децата на тази възраст ръстват бързо, не износват дрехите.
16:10Но му купих много красиви неща от един магазин на площада.
16:15Продавачката обеща да ми намери едни неща, които нямаха.
16:18Щом ги получиш ще отида да ги взема.
16:22Тадиня, вече тръгвам от ателието с Едуарда.
16:25Разказвай.
16:27Добре. Дойде да ме видиш, ще се върнем заедно.
16:30Приготви риба на фурна, както я обича Тилио.
16:34Да, ние след малко идваме. Нали? До чуване.
16:39Върви, че ще изпуснеш автобуса, върви.
16:41Значи до утре.
16:43Не казвай това, не го казвай, моля те.
16:45Мачът на ветераните от Гойта Казес в кампус е свещен.
16:49Няма да го пропусна заради...
16:50Скъпа, веднъж тръгнах от тук в проливен дъжд.
16:54И пак успях да пристигна.
16:56И какво стана?
16:57Победихме с 6 на 0, Американо.
17:00Добре, върви. Ще те откарам до края на квартала, за да те целуна наразяла.
17:05Гойта Казес!
17:06Една сладка целувка наразяла с бебчето ми.
17:08Кажи ми нещо.
17:09Добре.
17:10Неистина ли ще ти липсва много, мамче?
17:12Много. Ще ми е мъчно, мъчно, много мъчно.
17:16Ела, хайде, скъпи, да вървим.
17:18Хайде, излез.
17:19Гойта Казес!
17:21Гойта Казес!
17:24Уилсон?
17:25Уилсон?
17:26Да?
17:27Ритиня е много топла, температурата й не спада.
17:31Трябва да е заведен при доктор Жеме.
17:33Не се тревожи, ще му се обадя, за да ни приеме утре.
17:37Толкова е горещо и скъпия със студена вода.
17:39Може да падне температурата й.
17:42Уилсон!
17:44Минах да ти кажа чао.
17:46Стадион Ари Ди Оливера ме очаква.
17:49Гойта Казес! Гойта Казес!
17:51Гойта Казес!
17:52Ще не река гола златно сладкищче в чест на мамчето.
17:57Гойта Казес!
17:59Е, доиждане!
18:01До скоро!
18:02Успех!
18:03Да вървим бепчо!
18:04Гойта Казес!
18:05И гол!
18:06Гойта Казес!
18:14Още не съм сключил договор с нито една верига супермаркети, защото работата, която върших в Сао Пауло, беше с най
18:23-ново поколение компютри.
18:25А тук от разговорите с някои хора добих впечатление, че още са ферата на пишещите машини.
18:33Трябва да се включиш в някой силен екип, който да се е възползвал от опита ти.
18:37Добър вечер!
18:39Добър вечер!
18:47Яма сечера!
18:49Т cosas!
18:55Сатана!
18:57Сатана!
18:58Сатана!
19:02Come on.
19:29Come on.
19:59Come on.
20:00Come on.
20:02Come on.
20:04Come on.
20:05Come on.
20:06Come on.
20:08Come on.
20:09Come on.
20:10Come on.
20:10Come on.
20:12Come on.
20:14Come on.
20:15Come on.
20:19Come on.
20:19Come on.
20:23Come on.
20:25Come on.
20:27Come on.
20:33Come on.
20:35Come on.
20:51Come on.
20:59Come on.
21:00Come on.
21:27Come on.
21:30Come on.
21:34Come on.
21:45Come on.
21:51Come on.
21:56Come on.
22:02Come on.
22:35Come on.
22:35Come on.
22:37Come on.
22:38Come on.
22:39Come on.
22:43Come on.
22:45Come on.
22:47Come on.
22:49Come on.
22:51Come on.
22:54Come on.
22:56Come on.
23:00Come on.
23:05Come on.
23:06Come on.
23:09Come on.
23:10Come on.
23:12Come on.
23:13Come on.
23:14He's working, he's got a lot.
23:16He's got a decreed state,
23:18because he always made it.
23:21He's got a qualified and the people
23:25as he has been doing it
23:25as someone else.
23:26Yes, I'm going to speak
23:29because he's not able to talk.
23:32He's got to talk about the whole evening.
23:34His wife is very sympathetic.
23:37Yes, he's got a person.
23:39He's got to get a small chronicle.
23:41He's got to get it.
23:43But in any case, my wife is not a woman.
23:49Even I heard that she is a great deal.
23:54It's fine, but I love it.
23:56I love it, Dona Mek.
23:59Time is to find out.
24:01You can decide the day to meet you, Matilio.
24:05I'll show you how I work, how I'm doing in my area.
24:10I love it, Dona Mek.
24:13I love it, Dona Mek.
24:14They are very nice and very nice.
24:16One thing is a thing that Mek is a dream.
24:21It's a dream.
24:24It's a dream.
24:24But, Dona Mek, it's only one queen.
24:28And Nes, very short.
24:31Yes, I have a dream.
24:32But I have a dream.
24:33It's a dream, a dream.
24:35It's a dream.
24:38It's a dream.
24:38It's a dream.
24:40It's a dream.
24:43It's a dream.
24:45Okay.
24:46It's a dream.
24:48And I'll see you back.
24:52Okay.
24:59The dream is a dream.
25:02I'll stop you.
25:04Okay.
25:04I'll also have the dream.
25:06You can enjoy it.
25:09That's a dream.
25:10I'll make a dream.
25:15Now, let's go to the kitchen.
25:42It's about 40 minutes.
25:45It's about 40 minutes, but it's about 40 minutes.
25:50Do you feel it?
25:53Or not?
25:55Let's go here.
25:58Let's go here.
26:03The meal is on the table.
26:05The dinner is on the table.
26:09So, let's go to dinner.
26:11Let's go.
26:11Tell me.
26:11Tell me too.
26:17I don't know.
26:18I'll tell you.
26:18You can sit here with me.
26:18I'll do it.
26:19I'll do it, for you to go.
26:23I'll tell you, Pedro.
26:25You're fine, don't you?
26:27You want to sit here with me.
26:30I'll do it.
26:31I'll go.
26:31I'll do it tomorrow tomorrow.
26:34I'll do it tomorrow.
26:35I'll do it tomorrow.
26:36I'll do it tomorrow.
26:39Leo knows a lot of кино.
26:41Just as a зрitor.
26:43Kati, after I'll tell you more details about the project.
26:48Okay.
26:49Good night.
26:50Good night on everyone.
26:50Good night.
26:51Good night.
26:53Leo, you're here.
26:56Katerina is an angel, my dear.
26:57Yes, she's a lot of logic, but now she's an angel.
27:01Tadinya, congratulations.
27:03The mass is wonderful.
27:04It's a lot of success.
27:06Katerina is an angel.
27:08Katerina goes wild.
27:12Tadinya.
27:18Anything.
27:25It's a huge challenge.
27:30Pedro, I've put these good, kids.
27:33I brought them from Italy, and I brought them from Italy.
27:38It's amazing and delicious.
27:40It's why my sister is now more than ever.
27:48I want to be the best for the most.
27:51I want to make other people to be green.
27:54I'm going to put my portfolio.
27:57I'm going to put my portfolio.
28:03I got to look at the channel for my rent.
28:06You'll get all of it at the end.
28:07You'll see, this is a series for the TV,
28:13and even something for me.
28:14It feels so great, too!
28:16You'll see more about it if you want to pay for our commercials for the media!
28:22It's been a long time!
28:24It sounds very musically.
28:25Well, I need to let my PayPal,
28:28and that's why I love to be in a while.
28:30I have to change,
28:31I don't know.
28:33Is it?
28:36Marcelo, do you want to do it?
28:38Time to try to ask.
28:40I'm going to try to do it,
28:40but I'm going to do it.
28:41But I'm going to do it.
28:46I'm going to do it very carefully.
28:48I'm going to do it very carefully.
28:50I'm going to do it.
28:52I'm going to do it in your sport.
28:56You see,
28:57this is my friend and I'm going to do it.
29:00I'm going to do it every step.
29:01Mom, this is a car.
29:03I'm not sure.
29:05I'm going to do it here.
29:07I'm going to do it.
29:08I'm going to do it.
29:09No.
29:12I'm going to do it.
29:15You are so happy.
29:16You are so happy.
29:19You are so happy.
29:21And my friend is so happy.
29:25No.
29:26It's an illusion.
29:27It's an illusion.
29:28If you look at yourself,
29:30you will see that Marcelo is a nice,
29:34a nice,
29:35a nice,
29:37a nice,
29:37a nice,
29:39a nice,
29:40a nice,
29:40a nice,
29:41a nice...
29:41I'm feeling that Marcelo is clean.
29:48You might not do it on your side,
29:50but you have a nice,
29:51a nice,
29:53a nice,
29:53a nice,
29:53a nice,
29:54a nice advice.
29:54I know Marcelo is a nice,
29:57and I am sure
30:00that he is a kind of a nature.
30:02Yes.
30:03When he was born, he was a charer.
30:06But in fact, he was a grubian, a man.
30:12He was a man.
30:13You know what I think?
30:17That's what I think, brother.
30:18Of course.
30:20No.
30:21It's too soon, brother.
30:28I'm sure.
30:34Yes.
30:37Yes.
30:38I can't forget it, Marcelo.
30:46Why did you forget it?
30:49Two of them love me.
30:50It's evident.
30:55Yes.
30:57I love Marcelo,
30:59but...
31:00...
31:01...
31:02...
31:02...
31:02...
31:03...
31:03...
31:03...
31:05...
31:07...
31:07...
31:07...
31:08...
31:09...
31:10...
31:11...
31:11...
31:12...
31:12...
31:14...
31:15...
31:15...
31:16...
31:16...
31:17...
31:21...
31:21...
31:21...
31:21...
31:21...
31:22...
31:23...
31:23...
31:24...
31:24...
31:25...
31:25...
31:26...
31:26...
31:26...
31:26...
31:26...
31:26...
31:26...
31:27...
31:28...
31:29...
31:32...
31:32...
31:32...
31:32...
31:34...
31:34...
31:34I have a second chance.
31:36I have to die.
31:38I am sure that my love is to die.
31:42I try to achieve it.
31:45I don't understand.
31:48I have to die.
31:50I have to die.
31:50I have to die.
31:54When we love each other,
31:56we are happy.
31:58It is so difficult.
32:00It is so difficult.
32:02I have a lot of more than love.
32:09Yes, but people also
32:12have to die.
32:16I think that the illusion is to be a good thing.
32:20It is a good thing.
32:22It is a good thing.
32:22But not the reason.
32:27Because the feeling and the people are true.
32:32When a person is a good thing,
32:34he is not able to see the real life.
32:40To be a love,
32:42it is a good thing.
32:42It is a good thing.
32:53It is a romantic.
32:56Yes.
32:58It is a romantic.
33:01I have to meet a man and think,
33:04I have a love for my life.
33:07I am a love for my life.
33:10I am a love for my life.
33:13I am a love for my life.
33:21I am a happy life.
33:25And you are a great...
33:25That is...
33:28And you are a little bit that,
33:30you can find love.
33:33And you feel such a great thing
33:37I am happy.
33:39And you are such a great thing.
33:42You are a great way.
33:43and you can see it in the day you meet your love.
33:49It's a surprise, isn't it?
33:51It's a surprise because he died before he died.
34:00It's a surprise for you, Eduardo.
34:05It's a surprise for you.
34:11You know, Marcelo, I think it's a surprise for you.
34:17I think it's a surprise for you.
34:19I think it's a surprise for you.
34:19Maybe it's a surprise for you.
34:22In fact, they never split up.
34:26I'm not interested in it.
34:30He's so happy to say that.
34:33They're not a surprise for you.
34:35They have to sleep together.
34:38They were, флаг месного.
34:40They were, almost, they were.
34:43They were, they were, they were.
34:47They were, they were, they were worse.
34:51They were, they were, they were.
34:53I feel it very strongly.
34:54I feel it everywhere.
34:57In the house and in the same Marcelo.
35:01As far as I know it, I know this.
35:04You can see it everywhere.
35:09It is exactly what you want.
35:11And you can see it.
35:16You can see it.
35:17You can see it.
35:17You can see it.
35:21You can see it.
35:23But not in love.
35:25I am going to go home only
35:29but I want to take it away from you.
35:38I am not saying it.
35:41I am not saying it.
35:44I am not saying it.
35:45It's a fact that it is.
35:46It is and it is not a fact.
35:48It is hard to say it.
35:49without being a fool.
35:57It's time for dessert, Mom.
36:02But it's not bad, Magnolia.
36:04I'll do it, dear.
36:10Magnolia!
36:11Magnolia!
36:12What is that?
36:13Open!
36:14Moment, I'm going.
36:16I know they're here.
36:17I know that I'm here.
36:18I'll do it for a second.
36:20I'll do it for a second.
36:26Where am I?
36:28I'll do it for a second.
36:32Magnolia!
36:33I'll do it!
36:34Somebody, where is it?
36:36Better?
36:37Somewhere!
36:41I'll do it!
36:43How are you?
36:44Magnolia, I'll do it!
36:46What is?
36:46My mother, hurry up.
36:50Hey, go.
36:52Moment, go.
36:54Go, go, go.
36:54Go, go!
36:56Go, go.
36:57Go, go!
36:57Go, go.
36:58Go, go.
36:59Go, go.
37:00Go, go.
37:01Little, good.
37:04Go.
37:08Spokyno!
37:11Skupi sasedi, kakav e problemat?
37:14Ritinia balna, povrna, ima temperatura.
37:17Kolata mi se povredia i nama taksita.
37:19Vkvartala samo ti imaš kola Magnolia.
37:21Щe vi dam ключa.
37:22Mnogo sem nervna, takka ne moga da shofiram.
37:24I aza ispih njakolko birin, iscam da blasna kolata ti.
37:27Moliate Magnolia, samo ti mozash da ni spasish.
37:29Zakaraj ni.
37:34Potuvane to će bude fantastично.
37:36Predstavi si, mamo, sinat ti Parish.
37:40Träbva da se vzpolzash od tazi zlatna vzmožnost.
37:43Da opoznaеш novih hora, novih zemi.
37:46I će bude dobré za връzkata mi i sanita.
37:49Mnogo ja zanemarih.
37:51No sega...
37:52Всичко е идеалno.
37:55Naistina, идеалno.
38:01Kaji, Antenor,
38:03защо това момче исka da ni vnoši, či e štastlivo?
38:07Kato v očita mu, vijedam samo trävoga i taga.
38:12Ošte e mnogo mlad za da iska
38:14da se nagъrbi s breme to na celia sviat.
38:18Za kakvo breme говорish?
38:20Zdravete.
38:22Dania Mafalda, veče stegneh kufarite.
38:24Ako moži hošta, sega štiac da otidem na letišteto.
38:27Da, i azi prigotvih kufarita na Sesar,
38:31защото mõžete ne gibiva za tava.
38:34Da.
38:35Dnes se navršva dve godini, et kakto sme zaedna.
38:38I trebba da go otprasnowame.
38:40Anite iskaše da otidem na restorant, da pinem po čashka.
38:43Zašto ne dojdete i vije?
38:45Ne, sine, praznikat si e vaj.
38:48Vaj na dvamata.
38:50Da, azi...
38:51Ne obicam da izli za mnoho.
39:00Za vinagih će sam ti dõlžnica, Magnolia.
39:03Vjarno e, spasi života na retinia.
39:05Istinska героinia.
39:07Kako говорite, ništo ne sam napravila.
39:09Kako ne si napravila,
39:10благодарение na umenie to ti za dvulana
39:12priстиgnahme tolkova bõrzo v bolničeta.
39:14V dvete, защото v põrvata lekaria go nямaše.
39:17Takaa e.
39:18Gotakazes!
39:19Gospodin Oskar priстиgne.
39:22Narichajte me, svetkavicata,
39:24Dani, gospoda, mamche,
39:26daj celuvčiца.
39:28Spacelihme!
39:29Spacelihme!
39:30Bravo, bravo.
39:31Vkarahme 6 gola,
39:33aaz vkarah 2, mamche.
39:35Amo sem grogi.
39:38Tuk sem obache 0 na 0.
39:42Ne stiga,
39:43че Милена и Леонардо
39:44ne izli,
39:44зато тонзи мръсен затвор,
39:46а сега и ти си решил
39:47да лагеруваш там.
39:50Да лагерувам ли?
39:51Просто помагам на децата.
39:53Какво говориш?
39:54А кой те кара,
39:55за да се намесваш?
39:56Толкова съм ти,
39:57средите.
39:58Разочарована съм от теб.
40:00Защо?
40:00Не разбирам защо,
40:02момчето е приятел на Лео
40:04и е годеник на Милена.
40:06Ай дори да не беше,
40:07какъв е проблемът,
40:08просто ще им помогна.
40:10И от кога си съм марианин
40:12на пълно работно време?
40:13За какъв съм марианин говориш?
40:15Ясно е, че момчето е невинно,
40:17просто са го натопили.
40:19Аз познавам ли го?
40:20Ти познаваш ли го?
40:21Кой ми гарантира,
40:22че е невинен?
40:23Не съм наивен, Бранка.
40:25Освен това,
40:26Смилена са неразделни.
40:28Тя щеше да забележи.
40:29Вие, Смилена,
40:30и уличен стълб няма да забележите.
40:31Какво остава да прецените, човек?
40:33Сигурна съм, че се намеси
40:35само за да ме дразнеш,
40:37защото не преглъпнах историята ти
40:39за бижутата на любовницата ти.
40:41За Бога, Бранка,
40:42отново ли започваш тази история?
40:44Това е измислица на злобните ти приятелки,
40:46които те настройват срещу мен.
40:48Всичките умират от завист,
40:53Арнадо, не се тревожи,
40:55разкрит си. Ще видиш.
40:59Скъпи, много си нервен.
41:01Трябва да се отпуснеш.
41:04Да се отпусна?
41:05Как да се отпусна,
41:06когато Бранка не ме изпуска от поглед?
41:09Прилича на Бетти Дейвис
41:10в ролята на злодейката.
41:12Именно, това е целта и.
41:14Прави го за да те притисне до стената
41:16и се забавлява.
41:18Тя е садистка,
41:19а ти, горкичкият ми тигр,
41:21се хващаш на играта и.
41:24Това е психически тормоз.
41:27Представа, нямаш какъв психически тормоз е това.
41:30Тя е чудовище.
41:32Предлагам ти да дойдеш днес след обед вкъщи.
41:35Ще приготвя вечеря за двамата
41:37и ти обещавам,
41:40че ще те накарам да забравиш
41:42всичките проблеми на света.
41:45Съгласен ли си?
41:46Знаеш ли какво мисля?
41:50Трябва да си дадем почивка.
41:53Не много, докато нещата се успокоят.
41:57А и ние също.
41:59Ще ти призная нещо.
42:00Тази връзка, която започна като игра,
42:03вече напълно излезе извън контрол.
42:06Не съм в състояние да се концентрирам.
42:08Имам проблеми в службата.
42:09Не мога да работя.
42:15Да се разделим?
42:18Арналдо, вече не бих могла да живее без теб.
42:22Без любовта ти.
42:24Умирам от страх само при мисълта
42:27да остана сама в този апартамент без теб.
42:30Не мога дори да си представя да се разделим.
42:35Жестоко е от твоя страна да искаш това от мен.
42:38Скъпи, моля те.
42:40Изабел, връзката ни е толкова сложна, проблематична.
42:44Уверявам те, че е много по-добре да изчакаме положението да се успокои.
42:49Да преценим трезво връзката ни и после ще видим.
42:52Ако нещата се подобрят, тогава ще се съберем.
42:56На вечеря, за да поговорим.
42:59Да пинем.
43:03Добре.
43:05Да кажем, че приемам да направя тази жертва да бъда няколко дни.
43:10И казвам няколко дни без теб, скъпи.
43:16Но преди това искам да дойде с мен да видиш едно страхотно апартаментче, което открих Ла Лагуна.
43:24Истинско бижу, толкова е хубаво, че ти си искат да го купиш на часа, да напишеш чек и готово.
43:31С прекрасен басейн, какъвто харесвам и два гардероба.
43:37Един за мен, един за теб.
43:40И чудесен салон, голям, в който можеш да танцуваш всичките тангана света.
43:47В полоздрач.
43:49Нищо е екстравагантно, уверявам те.
43:52Започвам да вярвам, че ще си измъкнал тази история, Орестес.
43:55Трябваше да видиш бащата на Милена, господин Арналдо, като дойде.
43:59Много е влиятелен приятел и наследователя.
44:01Мисля, че тази история ще се разплете.
44:04Баща я е високопоставен и има много връзки.
44:06И ще се погрижи да измъкне бъдещия си зет от това трудно положение.
44:11Дано.
44:12А ти намери ли си работа?
44:16Не, още не съм.
44:19Получих отговор по почтата, но ми пишеха, че съм твърде стар за длъжността.
44:25Вечната история.
44:27Но не се предавам, оптимист съм, че и моя ден ще настъпи.
44:31Какво прави, Сандриня?
44:33Сандриня?
44:33Сандриня.
44:36Нандо се е променил линия.
44:38Когато всичко това свърши лично, ще благодаря на господин Арналдо Мота за помощта му.
44:42Помощ ли, Орестес?
44:45От думите ти разбирам, че този човек е усложнил още повече живота на сина ми.
44:50Да се държи толкова неуважително със следователя.
44:54Затова, милена е толкова объркана.
44:56Баща и сигурно е още по-зле.
44:59Господи, това момиче постоянно забърква някоя каша.
45:03Лидия, Лидия.
45:07Никога не си ме водил тук.
45:11Идвал съм два-три пъти.
45:16Мисля, че пътуването ще се отрази добра и на два мани.
45:23Ще видиш.
45:25Чакай, пабабно това не е вода.
45:30Да, Кати, ще се позабавляваме.
45:32А Тилио реши да изведе цялото семейство от къщи.
45:35Да, Марселиньо е тъжен, защото остава тук.
45:39Нали, Марселиньо?
45:40Наистина ли си тъжен, миличък?
45:42Здравейте.
45:43Здравей.
45:45Страхотна си, Елена.
45:46Наистина ли?
45:50Лео и Милена също ще дойдат.
45:53Кати, защо не дойдеш нас?
45:56Не, не искам да ви притеснявам.
45:59Кати, върви да се издокараш, чакаме те.
46:02Хайде, побързай.
46:04Бързай.
46:05Върви, Кати.
46:05Пет минути.
46:07Добре.
46:07Ще поискам разрешение от мама, ще се прооблека и идвам.
46:10Добре, върви.
46:17Това не е ли мъжът на Елена?
46:20Майката на Едуарда.
46:28Млякото се е вкиснало от горещината и е ферментирало в стомаха на ретиня.
46:33Хранително отравяне.
46:34Но благодарение на Бога и на Магнолия всичко се уреди.
46:38Добре казано. Много добре.
46:41И затова не се омурявам да повтаря.
46:43Моето мамче е специално.
46:45Сладки ще.
46:49Татенце, не ме засрамвай.
46:51О, скъпа.
47:03Какъв ужасен късмет имам.
47:06Точно в ден като днешния да срещна Едуарда.
47:09Едуарда.
47:25Идео, всички действащи лица в историята ми са тук.
47:30За какво говориш, сесър?
47:33Каква е история?
47:46Идео, всички действа.
Comments