New Cdrama Episode English Subtitles
New Korean Drama Episode English Subtitles
Perfect Crown Episode 2 Eng Sub | Perfect Crown Kdrama Ep 2 Eng Sub
New C and K Drama English Subtitles
Née netflix series eng sub
New Netflix Korean series
New Netflix kdrama
#netflix #kdrama #cdrama #Koreandrama #thaidrama #thaiseries #jdrama #Japanesedrama #Japaneseseries #romcom #thriller #funny #cute #sad #trending
#Turkishseries
#bts #Chinesedrama
New Korean Drama Episode English Subtitles
Perfect Crown Episode 2 Eng Sub | Perfect Crown Kdrama Ep 2 Eng Sub
New C and K Drama English Subtitles
Née netflix series eng sub
New Netflix Korean series
New Netflix kdrama
#netflix #kdrama #cdrama #Koreandrama #thaidrama #thaiseries #jdrama #Japanesedrama #Japaneseseries #romcom #thriller #funny #cute #sad #trending
#Turkishseries
#bts #Chinesedrama
Category
😹
FunTranscript
00:00:05I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:09What can I say to you without a voice?
00:00:12Let's play with the veil
00:00:16I'll master the door
00:00:17On the top of my face I have fallen
00:00:29My face takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:38I'm nowhere near tired
00:00:51I'm nowhere near tired
00:00:54After this is my home
00:00:57I saw video. My
00:01:12Send me a passwordigert
00:01:14Hey I
00:01:15Let your
00:01:21I'm so glad you're here.
00:01:30He's Mr. Ikik.
00:01:33He's the director of the year.
00:01:36He's my head.
00:01:38He's my head.
00:01:39He's my head.
00:01:40I'll leave him alone.
00:01:42He'll leave it alone.
00:01:42I'll leave it alone when I'm in the war.
00:01:43He's my head.
00:01:44He'll leave it alone.
00:01:45She's my head.
00:01:47I'll take this one.
00:01:48Why did he see me as the man who took me out of the line?
00:01:50He's a good guy.
00:01:53He's a good guy.
00:01:55I was going to try to get this?
00:01:56You're all good.
00:01:56You're a good guy?
00:02:00Yes.
00:02:01You say the man who is going to fight me.
00:02:04You're going to trust me.
00:02:09You're going to trust me.
00:02:10You're going to trust me.
00:02:19.
00:02:20.
00:02:20.
00:02:20.
00:02:23.
00:02:35You can't wait to see him.
00:02:429th!
00:02:43Come on!
00:02:49Yeah, the students are great.
00:02:53He was so hard to get out.
00:02:57I heard that he was going to 24 hours.
00:03:01Yes, sir.
00:03:03He was asking for the first time.
00:03:19Thank you so much for joining us.
00:03:44Oh
00:04:14You're welcome.
00:04:15Come on, you're welcome.
00:04:21You're welcome.
00:04:22I'm not even going to do that.
00:04:24I'm so sorry.
00:04:26Oh, no, no.
00:04:35Oh, no.
00:04:36Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:04:37Oh, oh, oh, oh.
00:04:42It's been a long time for you.
00:04:45It's been a long time for you.
00:05:19I don't know.
00:06:07Let's go.
00:06:09저와 혼이 나시죠?
00:06:46조건은?
00:06:48놀라지도 않으시네요?
00:06:50놀랄 일이 아니라서.
00:06:52저 말고도 많았나 봐요.
00:06:54많았지.
00:06:55어제 오늘 들어온 사주단자만 해도 수십이네.
00:07:10그러니 우배님.
00:07:13조건을 뽑아.
00:07:18내 치니 세물해 볼 테니.
00:07:31저 돈 많아요.
00:07:43난 좀 더 창의적인 조건이 나올 줄 알았는데.
00:07:46창의력을 발휘해서 뭐해요.
00:07:47계약 결혼 자체가 뻔한데.
00:07:51원래.
00:07:53익숙한 맛이 더 맛있고.
00:07:57익숙한 길이 더 예쁘고.
00:08:00익숙한 옷에.
00:08:02더 손이 가는 거 아니겠어요?
00:08:11해서.
00:08:12익숙한 샘을 해보자는 거죠?
00:08:15저 학벌 좋아요.
00:08:16능력은 더 좋고.
00:08:18위로 오빠 하나가 있긴 한데.
00:08:20신경 안 쓰셔도 돼요.
00:08:22영 머리가 나빠서 헛짓할 감량은 안 되니까.
00:08:27매척이나 되는 거.
00:08:29싫으시잖아요.
00:08:32또.
00:08:40저 맷집 좋아요.
00:08:43여잔데 능력 있고 재벌인데 사생하잖아요.
00:08:47제가 하루에 먹는 욕이 얼마나 많은 줄 아세요?
00:08:50자각께서는 아마 죽었다 깨어나도 모르실 겁니다.
00:08:53모르시는 게 좋고요.
00:08:56앞으로도 내내 모르게 해 드릴 테니.
00:08:59저 쓰시죠.
00:09:01화살 바지로.
00:09:13어차피 우리 계약 끝나면 이혼할 거잖아요.
00:09:16그때도 제가 받을게요.
00:09:19화살.
00:09:26또?
00:09:32민모?
00:09:35또?
00:09:37더 필요하세요?
00:09:38응.
00:09:39또?
00:09:50아름 씨?
00:09:52보좌관님.
00:09:53여기서 뭐 하세요?
00:09:55어.
00:09:56이거 시간 맞춰 드셔야 하는 거라.
00:09:59잘 됐다.
00:10:01제가 들어갈게요.
00:10:02저 주세요.
00:10:02아.
00:10:05제가 현입니다.
00:10:21제가 이 탕약.
00:10:23내려놓고 나와라.
00:10:24예.
00:10:34고맙습니다.
00:10:36예.
00:10:52I was in the hospital.
00:10:53Nobody to see him.
00:10:58I'll see you later.
00:11:02I'm a man.
00:11:05He they do, and he's a boy.
00:11:06I'm a girl.
00:11:06Well, I'm sorry.
00:11:06I'm going to take a look at him, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too,
00:11:36too, too, too.
00:11:39Why?
00:11:41Why are you laughing?
00:11:43I'm not laughing at all.
00:11:46You're not laughing at all.
00:11:48You're laughing at all?
00:11:49Or you're getting a crime?
00:11:53You're not laughing at all?
00:11:54You're not laughing at all?
00:11:56What do you mean?
00:11:58You're not in the middle of the day.
00:12:00That's it.
00:12:03You'rearios out all late.
00:12:04Just saying earlier.
00:12:08Come get yourself out of nowhere.
00:12:14What did you do is that,
00:12:17it was the kind of wrong thing.
00:12:17Say it was wrong.
00:12:19Let me know the truth.
00:12:19What did you say?halok
00:12:19who doesn't老? Why does
00:12:20it meanon? Wait,
00:12:20stupid for me and that what? Why is
00:12:28it going?
00:12:32I don't think I'm going to be able to do it.
00:12:37So, what's needed?
00:12:41Love?
00:12:44Love?
00:12:45Love?
00:12:48Love?
00:12:49Love?
00:12:56Love?
00:12:57Romantist.
00:12:59그냥 나 엿 먹으라고 하는 소리지, 그게.
00:13:02엿을 주셨네요?
00:13:04아니, 수배라면서요.
00:13:06에?
00:13:07그냥 아니 된다.
00:13:09이렇게 정중히 거절하시면 되는 거를.
00:13:11살살 좀 하시지.
00:13:12하여튼 직구자.
00:13:16다른 사람 알아볼게요.
00:13:19왜?
00:13:22까이셨으니까요.
00:13:23그래서?
00:13:24아니, 뭐.
00:13:26다시 도전하시게요?
00:13:28응.
00:13:29왜요?
00:13:30진심도 아니셨잖아요.
00:13:32그래.
00:13:33완전 진심이구만.
00:13:34무슨!
00:13:35무슨 진심인 사람이 가서 나 돈 많고 능력 많다.
00:13:39못난 오빠도 있고 이혼도 해줄 거다.
00:13:40이런 소리를 해요.
00:13:42내승을 떨어도 모자랄 판에.
00:13:44도비서.
00:13:46이한대군 옆에는 내승으로 무장한 사람들이 한 트럭이야.
00:13:51그 사람들이랑 싸워서 이기려면 어떻게 하겠어?
00:13:56차별화된 전략을 써야 될 거 아니야.
00:14:02그래서 일부러 이제 그런 또라이 짓을 하셨다?
00:14:06이한대군도 나 같은 또라이 좋아할 걸.
00:14:09인간은 원래 끼리끼리 너는 걸 좋아해.
00:14:12주상전하 탄일 연애에 천릭을 입고 나타난 사람이 정상이니 그럼?
00:14:20김과 재경으로 결정하신 것 아니었습니까?
00:14:24결정할 생각 없네.
00:14:28관전이라면 몰라도.
00:14:32끼어든 이들이 많으면 많을수록 싸움의 판이 커지면 커질수록.
00:14:38승자는 싸움을 붙인 사람이 되는 법이니?
00:14:43허면.
00:14:48이 여인을 좀 만나야겠네.
00:15:07새 기획안은 다음 주까지 올리라고.
00:15:09김장님?
00:15:10오늘 저녁까지 드리겠습니다.
00:15:13그건 다음 주까지 주시고요.
00:15:16네?
00:15:17그럼 왜?
00:15:18What do you think about our team, how do you trust me, you know?
00:15:27Are you sure?
00:15:30Yes, I know.
00:15:31I'm sure.
00:15:35So, I would like to ask our team, do you want to ask?
00:15:44Do you want to ask?
00:15:46I'm not...
00:15:57Why? Why?
00:15:59Why are you talking about this?
00:16:03What are you talking about?
00:16:04What are you talking about?
00:16:06You're talking about it.
00:16:07What?
00:16:16You're married!
00:16:18You're married!
00:16:19You're married!
00:16:22You're not married!
00:16:25You're married!
00:16:29You're married!
00:16:32Right, right.
00:16:34Can I tell you a call?
00:16:38Oh, you've been married!
00:16:40Have you been married?
00:16:41Yes, yes.
00:16:43Yes, yes.
00:16:44No, no.
00:16:44Our CEO is well-known.
00:16:46Yes, yes.
00:16:47No, no.
00:16:49We're not at the same time.
00:16:49We're not at the same time.
00:16:55Yes, yes.
00:17:02No, no.
00:17:03You're not at the same time.
00:17:05No, no.
00:17:09No, no, no.
00:17:10No, no.
00:17:10No, no.
00:17:12I think it's always understood.
00:17:12But...
00:17:13Only in my life is always useful.
00:17:17As we all see, you may sound good at all.
00:17:20Yeah.
00:17:28I have a little...
00:17:29...
00:17:31I have a good job.
00:17:33I have a hard job.
00:17:36ätverlox puede pasar by you by a large city meeting yourself with
00:17:38where you're getting creative
00:17:38serious? Do...
00:17:39So Do...
00:17:40drop...
00:17:40Do...
00:17:41Do...
00:17:41Do...
00:17:43Do...
00:17:44Do...
00:17:47Do...
00:17:47Do...
00:17:47Do...
00:17:48Do...
00:17:48Do...
00:17:48Do...
00:17:51Do...
00:17:53Let's...
00:17:54Do...
00:17:55Do... Do...
00:17:57Do...
00:17:57Do...
00:17:58Do...
00:18:02Do...
00:18:03Do...
00:18:05Do...
00:18:17Ha!
00:18:27Whoa!
00:18:30Ha!
00:18:34Whoa!
00:18:36the
00:18:48I
00:18:51Boy
00:18:53Wow
00:19:06It's been a long time for you, my son.
00:19:09I've been watching you before.
00:19:11I've been watching you before.
00:19:12I've been watching you a little while, but I'm really looking forward to it.
00:19:16Are you going to go to the hospital?
00:19:18You're going to go to the hospital?
00:19:19I'm going to go to the hospital.
00:19:24It's also a little bit.
00:19:46I'm waiting for you.
00:19:49But I've never seen you before.
00:19:53I don't want to see you before.
00:19:59I've been watching you.
00:20:01I've seen you before, but...
00:20:07But why don't you have to eat in the morning?
00:20:09Do you have to leave?
00:20:12I'm going to go home.
00:20:15I'm going to go home.
00:20:16Do you want to go home?
00:20:22Do you want to go home?
00:20:23You want to go home?
00:20:24You want me to go home?
00:20:28Yes.
00:20:29Yes.
00:20:29I want you to go home.
00:20:33Hesok?
00:20:34Hesok.
00:20:36Hesok.
00:20:37Hesok.
00:20:38Ah, ah...
00:21:12I want to see you.
00:21:14I want to see you!
00:21:15Where is it?
00:21:15I'm so sorry.
00:21:28I'm going to film a movie.
00:21:31I'm going to film a movie.
00:21:48I want to film a movie.
00:21:50I will film a movie.
00:21:54I will film a movie.
00:22:00To you!
00:22:09How much are you?
00:22:11What are you doing now?
00:22:15Oh...
00:22:16How am I?
00:22:17That's not a good point.
00:22:18I think it's happening.
00:22:20What?
00:22:20What?
00:22:21I don't know.
00:22:25What?
00:22:26What?
00:22:26What?
00:22:28I'm going to be the first?
00:22:29I'm starting to receive.
00:22:29What?
00:22:30That's fine!
00:22:31I fell out.
00:22:33Why do you talk so much?
00:22:54I'm so sorry.
00:23:01Why?
00:23:02I'm so sorry.
00:23:03You didn't forget?
00:23:04I'm so sorry.
00:23:06I told you to tell you.
00:23:08It's the day of the day.
00:23:10I'm so sorry.
00:23:12You're so sorry.
00:23:13I'm so sorry.
00:23:14I'm so sorry.
00:23:16I'm so sorry.
00:23:21I don't know the answer.
00:23:24I'm so sorry.
00:23:26I'm so sorry.
00:23:28I'm so sorry.
00:23:29I did not have any help.
00:23:30I can't really do this.
00:23:32I'm so sorry.
00:23:32your wife.
00:23:33I have been a lawyer now.
00:23:35I've been a owner.
00:23:37If you don't have a contract,
00:23:44you'll be having a contract later.
00:23:45then you'll be a lawyer.
00:23:48Are you sure?
00:23:49Yes?
00:23:49Yes?
00:23:54Yes?
00:23:54Ah, this is a real thing.
00:24:00Even if you don't go to the castle beauty, you can't be locked in.
00:24:05You can't be locked in.
00:24:05It's a huge shock.
00:24:15I'm sorry.
00:24:16Kim Hyeon-joon, I'm sorry to get started.
00:24:19I want to get started.
00:24:21No way, I don't know how much I know.
00:24:26I was a man who said I'd like to hear you.
00:24:30Really?
00:24:31Yes, I got a woman in the background.
00:24:37Yeah, that's great.
00:24:38Ah, that's great.
00:24:39I'm so happy.
00:24:41I'm so happy.
00:24:43Yes.
00:24:45Yes.
00:24:46Yes.
00:24:47Yes.
00:24:49Yes.
00:25:05How long?
00:25:069?
00:25:0710?
00:25:13Yes?
00:25:15Yes.
00:25:15Are you going to marry me?
00:25:17Are you going to marry me?
00:25:20Ah...
00:25:21I'm going to...
00:25:22How are you going to marry me?
00:25:23How are you going to marry me?
00:25:25I'm going to marry you.
00:25:28I'm going to marry you.
00:25:31Good.
00:25:32Good.
00:25:33You'll marry me.
00:25:35I'll marry you.
00:25:48You're not going to marry me.
00:25:50I can't be a man.
00:25:52I'm going to marry you.
00:25:54I know you are one of the big ones.
00:25:54You know?
00:25:55You're welcome.
00:25:56You're welcome.
00:25:57You're welcome.
00:25:57You're welcome.
00:25:59You're welcome.
00:26:00You're welcome.
00:26:01I'll give you the job.
00:26:01I'll give him the job.
00:26:04He's also the plan for the plan.
00:26:07I'm not sure?
00:26:08I'm not sure.
00:26:12I'm not sure.
00:26:13If you're a kid,
00:26:15you'll have a great job.
00:26:18You'll have to leave him alone.
00:26:18You'll have to leave him alone.
00:26:30Why did you agree with me?
00:26:32Yeah, I know.
00:26:33You can't.
00:26:39I'm sorry.
00:26:41You can't.
00:26:43You, I can't.
00:26:44What the!
00:26:45That's...
00:26:45You're alone.
00:26:46You're alone.
00:26:47You are alone.
00:26:48I think that's what I have to do.
00:26:50If you want any money, I'll give you a lot more.
00:26:56Mr. Kim, do you have to do it?
00:26:59I'll go up to the end of the day.
00:27:09Can I give you one more?
00:27:13Mr. Kim?
00:27:16Mr. Chairman.
00:27:17Mr. Chairman.
00:27:17Mr. Chairman.
00:27:18Mr. Chairman.
00:27:18Mr. Chairman.
00:27:19Mr. Chairman.
00:27:21Mr. Chairman.
00:27:22Mr. Chairman.
00:27:23Mr. Chairman.
00:27:25Mr. Chairman.
00:27:27Mr. Chairman.
00:27:33Mr. Chairman.
00:27:35Mr. Chairman.
00:27:37Mr. Chairman.
00:27:38Mr. Chairman.
00:27:39Mr. Chairman.
00:27:40Mr. Chairman.
00:27:40Mr. Chairman.
00:27:40Mr. Chairman.
00:27:41Mr. Chairman.
00:27:42Mr. Chairman.
00:27:43Mr. Chairman.
00:27:43Mr. Chairman.
00:27:43Mr. Chairman.
00:27:43Mr. Chairman.
00:27:44Mr. Chairman.
00:27:46Mr. Chairman.
00:27:47Oh, I'm sorry. I had to tell you about it.
00:27:53Hiu.
00:28:05Our marriage is difficult.
00:28:09Well, that's right.
00:28:24Who?
00:28:25SONGIJU 대표님이요.
00:28:27대군자 같게 청혼했다는군.
00:28:30이야, 대군자가한테 차이자마자 바로 다른 남자랑 쓰러지더라고요.
00:28:36멋있어.
00:28:41저는 솔직히 좀 걱정했거든요.
00:28:44데뷔 마마 쪽 사람인 줄 알고.
00:28:45상상력도 좋구나.
00:28:48형수님 나 성의 주라니.
00:28:49왜요? 그럴 수도 있지.
00:28:51왜요?
00:28:54좀 더 오른쪽으로 옮겨와라.
00:28:57오른쪽이야?
00:29:00위.
00:29:02아래.
00:29:03위.
00:29:04위.
00:29:04아래.
00:29:07원위치.
00:29:13형수님께서는 네 명의 중전을 배출한 가문의 여식이다.
00:29:18그 자부심과 우월감이 얼마나 더 높은지 사람들은 잘 모르지.
00:29:23그런 사람이 양반도 아닌 성의주와 결탁을?
00:29:33그 둘이 붙으면 누가 이길까요?
00:29:38아니 제가.
00:29:40성 대표님 뒷조사를 좀 했거든요.
00:29:43최연.
00:29:43아니에요.
00:29:44각 잡고 조사한 거 아니에요.
00:29:45그냥.
00:29:46그냥.
00:29:47라이트하게 한 거예요.
00:29:50솔직히 좀 이상하긴 했잖아요.
00:29:52느닷없이 나타나서 결혼을 하자 그러진 않나.
00:29:55그래서?
00:29:55했는데.
00:29:57뭐 별로 특별한 건 없더라고요.
00:29:58회사 집 말고는 외출하는 일도 거의 없고.
00:30:01친구도 별로 없으신가봐요.
00:30:03밥도 비서랑 먹고 영화도 비서랑 보고.
00:30:07그 성격이 좀 그래서 그런가?
00:30:10성격?
00:30:10모르셨어요?
00:30:11학교 다닐 때부터 쌈따구는 유명하셨대요.
00:30:14그분이랑 안 싸운 분을 찾는 게 더 어렵대요.
00:30:18근데 또 그 와중에 다 이기주셨다고.
00:30:22궁금하지 않으세요?
00:30:25뭐지?
00:30:25아니.
00:30:26자기 말씀대로 데뷔 마마랑 성 대표님이랑 완전 상극이잖아요.
00:30:30그죠?
00:30:31계급장 달고 싸우면 뭐 결과가 뻔한데.
00:30:34계급장 떼고 싸우면 이거는 그냥.
00:30:36파악 해가지고.
00:30:37파악 해가지고.
00:30:38파악.
00:30:39파악.
00:30:40파악.
00:30:41파악.
00:30:43죄송합니다.
00:31:14정녕 미치 생깁니까.
00:31:17정녕 미치 생깁니까.
00:31:47죽는 것보다야 낫지?
00:31:59죽는 게 낫습니다.
00:32:06차라리 죽으십시오.
00:32:17그게 세자를 위한 일입니다.
00:32:33충전.
00:32:49충전!
00:32:53충전!
00:32:54충전!
00:32:54충전!
00:32:56충전!
00:32:58충전!
00:33:05충전!
00:33:06I don't know.
00:33:54세자 저학께서는 어디 계시냐?
00:33:56네?
00:33:58형님의 뒤를 이어.
00:34:01내 조카님 말이다.
00:34:07내 조카님 말이다.
00:34:11내 조카님 말이다.
00:34:19Oh, my God.
00:34:46오늘도 못 주무신 거예요?
00:34:59계속 그렇게 못 주무셔서 어떡해요, 진짜.
00:35:08오늘 금상께서 할 일이 무엇인지 압니까?
00:35:13오사와라 하사하는 일입니다.
00:35:16그들은 이 나라 산업을 이끄는 인재들입니다.
00:35:20금상의 든든한 일꾼들이지요.
00:35:23그러니 위험을 갖추셔야 합니다.
00:35:30이 안의 휴가는 언제까지인가?
00:35:33나흘이 더 남은 줄로 압니다.
00:35:37기회입니다.
00:35:38홀로 해낼 수 있다는 걸 보이고 오세요.
00:35:41이 안 그 자가 없어도 말입니다.
00:35:44하시겠습니까?
00:35:52잘 하시겠죠?
00:35:54못 하실 게다.
00:35:56숙불하는 사람이 왜 그래요, 진짜.
00:35:59숙불하는 것이다.
00:36:01나의 조카님이 어린애에 불과하다는 걸.
00:36:04그럼 가서 힘이라도 실어주시던가요.
00:36:10내가 왜?
00:36:11어린애라면서요.
00:36:13왜 이렇게 식은땀을 흘리세요?
00:36:16어디 안 죽으세요?
00:36:21음, 굳고 있어.
00:36:25알았다, 뭐.
00:36:3111시까지는 행사장에 도착하셔야 하니까
00:36:34늦장 부리지 마세요.
00:36:36옷 드시고 계세요?
00:36:37식사하실 시간 없으니까 뭐라도 좀 드시고요.
00:36:41그리고 출입기자들도 많아서 본호는 되게 많아요.
00:36:44괜히 또 어그로 끈다고 사고 치시면
00:36:46저 밤새야 되는 거 아시죠?
00:36:49옷은 제가 드라이해서 걸어놨어요.
00:36:52빨간색 금지.
00:36:57독한 양수 금지.
00:37:02화려한 악세사리 금지.
00:37:04아셨죠?
00:37:06내가 이러려고 널 샀지.
00:37:09화려한 거 안 된다고 했어요.
00:37:12이거 영상통화야?
00:37:50상 준다고 불러놓고는 뭐야, 이게?
00:37:53상 준다고 불러놓고는 뭐야, 이게?
00:37:55아니, 귀를 팍팍 살려주는 모자를 파는 뭐 하는 거냐고.
00:37:59기 죽이는 것도 아니고.
00:38:00추상촌하께서 오신다잖아요.
00:38:02어쩔 수 없죠.
00:38:03그러니까 왜 친히 오시냐고.
00:38:05그래서 깎아놔 드실 것이지요.
00:38:06봉지답겠지.
00:38:07알았어요!
00:38:18전화, 너무 긴장하지 마세요.
00:38:21전화 밑에는 저희가 있지 않습니까?
00:38:25다 가라도 더 쓸래요, 전화?
00:38:28식순을 한 번만 더.
00:38:31이거야, 이거 식순 계속 봐봐야 긴장만 더 되시죠.
00:38:35당상이 오르시면 저희가 알아서 다 해드리겠습니다.
00:38:42전화.
00:38:46전화.
00:38:51여긴 어디인 일로?
00:38:54감히 내 앞을 막는 것이냐?
00:38:58아주 그게 아니라.
00:38:59험연 추상전화에 앞을 막는 것이냐?
00:39:11비서관들의 수행이 졸속하고.
00:39:14의정과 경호는 형편없다.
00:39:18죄송합니다.
00:39:19차가.
00:39:36선화.
00:39:37선화.
00:39:38숙군님.
00:39:41무서워요, 숙군님.
00:39:57하시어.
00:39:59신화된 놀이를 다뤄왔습니다.
00:40:02전화.
00:40:02하시어.
00:40:12하시어.
00:40:13I'm not sure!
00:40:48잡으십시오, 전하.
00:41:21다음은 글로벌 기업가상입니다.
00:41:24박재승 회장입니다.
00:41:26큰 박수 부탁드립니다.
00:41:35다음은 최소 기업가상입니다.
00:41:38캐슬뷰티의 성희주!
00:41:45캐슬뷰티는 전세계 K뷰티 열풍을 일으키며
00:41:49대한민국의 기술력과 아름다움을 뽐내고 있는데요.
00:41:53에코뷰티라는 수요관과 함께
00:41:54자연친화적 제품 개발에 힘쓰고 있습니다.
00:42:02전하, 씌워주시면 안될까요?
00:42:05여기 머리에요.
00:42:17황동하옵니다, 전하.
00:42:25그대의 재능이 아름다우니 온 나라가 기뻐합니다.
00:42:31보고 싶었어요.
00:42:36그, 상품 같은 건 없을까요?
00:42:40후배님 머리 위에 있는 것 같은데.
00:42:43이건 전하께서 주신 거고요.
00:42:46제가께 받고 싶은 건
00:42:49따로 있는데.
00:42:54나라를 대표하는 젊은 리더.
00:42:57송희주 대표입니다.
00:42:59뜨거운 박수 부탁드립니다.
00:43:00박수 부탁드립니다.
00:43:40하시텍
00:43:42하시텍
00:43:42어사화
00:43:43The most famous actress.
00:43:47Castle View.
00:43:47Cousy.
00:43:48Hashtag.
00:43:52I am bad.
00:43:58Go.
00:44:03Yes.
00:44:04백айте.
00:44:07컴퓨터.
00:44:09네.
00:44:10G- cruc인영고igner.
00:44:11기업인네 날 행사 잘 끝났습니다.
00:44:14그래요?
00:44:15우리 전화 많이 끄셨네.
00:44:18이한대군께서 같이 동행하셨답니다.
00:44:21지금 휴가 중이잖아요.
00:44:23네.
00:44:24전화께서 직접 청하신 일이라 급하게 결정하셨답니다.
00:44:48Where are you going to go?
00:44:50I'll go first.
00:44:51Where are you?
00:44:52All done.
00:44:53All done.
00:44:58After you can kanser probably?
00:45:01Yes?
00:45:02All done by them after you will turn over.
00:45:06Sorry.
00:45:22Let's go.
00:45:23Are you not going to go to school?
00:45:27I'm going to go to school.
00:45:31I'm going to wait for you.
00:46:03I'm going to go to school.
00:46:08I'm going to go to school.
00:46:09Are you okay?
00:46:09Let's go.
00:46:10Let's go.
00:46:11Oh, oh, oh.
00:46:14You can get it?
00:46:16Why?
00:46:16You can get it?
00:46:18You can get it?
00:46:19Are you okay?
00:46:19Are you fine?
00:46:22I'll have a copy of your own app.
00:46:25That's it.
00:46:26You know what to do?
00:46:30You're not going to send me.
00:46:32You're not going to send me this.
00:46:34Come on.
00:46:36Go, go.
00:46:42See you.
00:46:44Oh?
00:46:46Oh...
00:46:48Oh, I'm gonna get out.
00:46:58You're welcome.
00:47:00I'll get you.
00:47:03I'll get you.
00:47:04You're welcome.
00:47:06I'm going to live today.
00:47:07I'll go to the house for you.
00:47:09You don't have to be a good deal.
00:47:23I'm going to take a break.
00:47:26Why?
00:47:28Why?
00:47:29You're so cute.
00:47:31You're a big pineapple.
00:47:34You're a beautiful pineapple, isn't it?
00:47:38No.
00:47:57What is it?
00:47:57I'm looking for you.
00:48:00What's that?
00:48:01You have a look for me.
00:48:03You're a boy.
00:48:04You're a boy.
00:48:05You're a boy.
00:48:08What was that?
00:48:12I was looking for you.
00:48:27Why are you telling me that you have to come back?
00:48:30What do you mean?
00:48:31I'm going to link you in the car today.
00:48:33I mean, I didn't have that for you.
00:48:34I'll just put some weight back in the car.
00:48:37Your back a little bit.
00:48:38On the back, your back a little bit...
00:48:40Good.
00:48:48Okay.
00:48:51Keep going.
00:48:55Right.
00:49:02Okay, go.
00:49:07Go.
00:49:08Okay.
00:49:08Go.
00:49:09Well, it's time for you to stay in the middle of the day.
00:49:16Focus!
00:49:18Oh.
00:49:19Focus.
00:49:21And then...
00:49:23Let's go.
00:49:25If you look at him, he's going to be able to do well.
00:49:29I?
00:49:30He's going to be able to do well.
00:49:32That's...
00:49:33I'm going to be able to do well.
00:49:34Are you going to be able to do well?
00:49:40Let's see.
00:49:41You're going to be able to do well.
00:49:41I'm going to be able to do well.
00:49:43I'm going to be able to do well.
00:49:44If you look at him, you're going to be able to ask him.
00:49:47He's going to be able to ask him.
00:49:51Let's go.
00:49:52Let's go...
00:49:56Let's go...
00:50:06Hi!
00:50:07Oh, I'm just a few days ago.
00:50:10I'm just a little too, and I'm still a little too.
00:50:13I can't get it.
00:50:14Wait a minute, I'll give you a little?
00:50:16Yes, I'll give you a little bit.
00:50:39Let's take a look at it.
00:50:41Take a look at it.
00:50:50I'm going to go to the 왕리병원, if you want to go there, I'll go to the hospital.
00:50:57If you want to go there, I'll go to the hospital.
00:50:57There's a lot of people in the hospital.
00:50:59You don't want to go to the hospital.
00:51:03Yes.
00:51:04Do you have a phone call?
00:51:06Yes.
00:51:07I'm going to go to the hotel.
00:51:09I don't want you to worry about it.
00:51:11Don't worry about it.
00:51:29Now, everyone will get the parking part.
00:51:36I'm 1 combs of downtown.
00:51:37You're going to be here.
00:51:37You're going to be a late night.
00:51:37But do you live in the hospital?
00:51:39Hello.
00:51:50You don't have to worry about it.
00:51:53However, if you don't sleep well, you don't have to sleep well.
00:51:59Yes, I have a little bit.
00:52:03If you don't sleep well, you'll be able to sleep well.
00:52:07If you don't sleep well, you'll be able to sleep well.
00:52:28You've been asleep.
00:52:31Is that...
00:52:36I'm sorry, please.
00:52:38Really?
00:52:39I've been a lot of pain in my life.
00:52:43You're going to meet me today?
00:52:50Okay, my boss.
00:52:54Go ahead.
00:52:55Yes.
00:53:12You didn't see your mother's voice in danger?
00:53:16My mother...
00:53:20Don't you say that you don't care?
00:53:27You don't care if you don't care.
00:53:31You don't care if you don't care.
00:53:36Do you think it's a good thing?
00:53:39Yes?
00:53:42It's a bad thing.
00:53:46I think it's like the death of death.
00:53:51It's a bad thing.
00:54:02What's your name?
00:54:03You can't find your place.
00:54:04Yes, my mom.
00:54:12Oh, my mom.
00:54:14You're welcome.
00:54:16You're welcome.
00:54:18You're welcome.
00:54:26You're welcome.
00:54:28You're welcome.
00:54:29You don't love it.
00:54:33I'm not having a drink.
00:54:37I'm gonna eat my drink.
00:54:38I'm a drink.
00:54:39I'm so hungry.
00:54:40I'm so hungry.
00:54:43I don't like it.
00:54:44I don't have any drink.
00:54:47I haven't eaten the drink.
00:54:51I'm hungry.
00:54:51I'm hungry.
00:54:52It's very nice to see it.
00:54:53It's because it's a lot.
00:54:59But it's not a good thing.
00:55:01It's not a good thing.
00:55:02It's a good thing.
00:55:12You're a lot of a lot.
00:55:15It's a good thing.
00:55:17It's a 24-hour period.
00:55:18It's a big change.
00:55:19As a result, the most important thing is to make it easier.
00:55:23And the same thing is like a lot.
00:55:24It's too much more.
00:55:25And when you're in a moment, you'll see a lot of things.
00:55:29And there's a lot of rumors.
00:55:33Oh!
00:55:42Oh, you're standing there.
00:55:43Yes?
00:55:43Oh, you're standing there.
00:55:45You're standing there, standing there.
00:55:46You're standing there.
00:55:47What it is that?
00:55:48No, yes.
00:55:49You don't need to go.
00:55:49My mom, you've been here.
00:55:52My mother, just go.
00:55:52Just go, take a look.
00:55:53Where did you go?
00:55:54I hope she won't get me.
00:56:00Do you remember?
00:56:00I can see you later.
00:56:07My mom.
00:56:08Are you really well?
00:56:10I'm not sure.
00:56:11You're the only one so long.
00:56:17Okay, let's go.
00:56:43I'm sorry.
00:56:45I'm sorry.
00:56:47I'm sorry.
00:57:15I'm sorry.
00:57:43I'm sorry.
00:57:43날이 밝으면 의대를 갖추고 오늘의 실수를 설명하라.
00:57:49그리 전해야 할 것이다.
00:58:15내게 날아오르라.
00:58:22대표님, 어디세요?
00:58:24더비성.
00:58:25지금 몇 시인데.
00:58:27어디시냐고요?
00:58:30호텔이지.
00:58:31거기 계세요.
00:58:33어?
00:58:33나오지 마시라고요.
00:58:35제가 거기로 갈게요.
00:58:36아셨죠?
00:58:40얘가 또 왜 이래.
00:59:06아니요.
00:59:08아니요.
00:59:08아니요.
00:59:09아니요.
00:59:10아니요.
00:59:10잠시만요.
00:59:11아니.
00:59:12성희주에 미친 거 아니야?
00:59:14왜, 왜?
00:59:15지금 이거 봐봐.
00:59:22어떡해, 어떡해.
00:59:25잤나?
00:59:26잤겠지.
00:59:27이 모텔인데.
00:59:32자기가 왜 이렇게 좋아해?
00:59:34뭐, 성희주 부러워?
00:59:37으이그.
00:59:42아, 아가씨 이래서 손 안 뽑는다고 했나?
00:59:47그런가?
00:59:49어.
00:59:51이한대 군의 숨겨진 여자?
00:59:55내가?
01:00:01병신차를 도해줘.
01:00:03할 수 있어.
01:00:04나 너한테 좀 알았잖아.
01:00:05괜찮아.
01:00:06아, 오바하지 마.
01:00:08이딴 거 누가 믿는다고.
01:00:10왜 안 믿어요?
01:00:12대표님.
01:00:13사진이 찍혔잖아요.
01:00:15사진이.
01:00:16어?
01:00:17오후 4시에 이한대 군 입시라는 거 찰칵.
01:00:19저녁 7시에 대표님 입시라는 거 찰칵.
01:00:22밤 9시에 나왔다가 9시 반에 샌드위치 사들고 들어가는 거까지 찰칵.
01:00:26심지어 무슨 샌드위치인지도 다 나왔어요.
01:00:29아, 진짜?
01:00:30네.
01:00:31야, 그 샌드위치집 사장 너무 낫네.
01:00:34그거 광고비 받아야 되는 거 아니니?
01:00:37대표님.
01:00:39알았어, 알았어.
01:00:40근데 진짜 뭐 별거 없었어.
01:00:44보좌관님이랑은 다 같이 있었는데 뭐.
01:00:46어, 그러셨구나.
01:00:48그럼 뭐해요.
01:00:49보좌관님 사진은 일주일 올라오질 않는데.
01:00:51심지어 근위대도 없었잖아요.
01:00:53소설 쓰기 딱 좋지 않겠어요?
01:00:55이한대 군, 근위대도 물린 채 미래.
01:00:57그리고 무슨 승마장에?
01:01:00한정식집에?
01:01:01아주 가지가지 찍히셨네.
01:01:09하하.
01:01:10하하.
01:01:16일단, 주치인을 왜 부르셨어요?
01:01:20그것도 찍혔어?
01:01:21덕분에 우리 대표님 혼자 임시 났냐고 난리예요.
01:01:25왓?
01:01:27와.
01:01:29야, 우리 다른 사람들 상수하는 거 미쳤다.
01:01:33혼자 임시.
01:01:35집중!
01:01:37집중.
01:01:40괜찮으시겠사옵니까?
01:01:42왕실이 누가 되지는 않을지.
01:01:45누가 되겠지.
01:01:47왕실의 위험은 땅에 떨어질 테고.
01:01:52이 여인은 도마 위에 올라 난도질을 당할 테지.
01:01:57그러니.
01:01:59부정하지 않겠는가.
01:02:08국민들한테 이한대 군이 어떤 사람인지 몰라서 이러시는 거예요?
01:02:13작년에 그 아이돌 갤럭시인지 뭔지 아는 그룹 리더랑
01:02:16연애하다가 들켜서 계란 테러 당한 거 잊으셨어요?
01:02:18하루 걸러 한 번씩 대표님 차 긁어가는 바람에 고생한 거랑
01:02:22새벽마다 벨트하고 도망가는 열혈 팬들 때문에 죽겠다고 하신 거
01:02:25그거 다 기억하시잖아요.
01:02:29이한대 군이 아이돌이니?
01:02:30아이돌보다 더 해요.
01:02:33아이돌은 그 팬덤만 사랑하지만
01:02:36이한대 군은
01:02:37국민 모두가 사랑해요.
01:02:39모두가?
01:02:41나를 안 사랑해.
01:02:43대표님!
01:02:44땅에 떨어질 뻔했어.
01:02:50괜히 사내면서.
01:02:52또 죽을까?
01:02:55알았어 알았어.
01:03:19저 총리님.
01:03:21그래도 빨리 수습하시는 게 좋지 않을까요?
01:03:23괜히 왕실 리스크다 뭐다 말 나오기 시작하면.
01:03:26나쁘지 않을 겁니다.
01:03:28네.
01:03:29최저임금 동결 때문에 욕먹던 거 싹 사라질 거니까.
01:03:33잠깐 둡시다.
01:03:34어차피 분위기 텐데.
01:03:36네.
01:03:48궁으로 부탁드립니다.
01:03:51사조로 갈 것이다.
01:03:53제가 우선 궁으로 가셔야 됩니다.
01:03:55민 총리도 입고를 했다고 하고.
01:03:57공보실에서도 대응 방안을 지금 당장.
01:03:59사조로 가겠다 했다.
01:04:03성유주도 그리 오라 하거라.
01:04:53사조로 가야 됩니다.
01:05:00사조로 가야 됩니다.
01:05:14사조로 가야 됩니다.
01:05:15혹시 조만수 못해요?
01:05:18아니, 나도 그래.
01:05:20Yes, I can't wait for you.
01:05:28You can go to the window.
01:05:29I'm going to go to the window.
01:05:34Okay, wait for you.
01:05:51Do you want to see your eyes on your eyes?
01:05:55You can see it.
01:05:58It's fun.
01:06:00You can see it.
01:06:02I've watched it.
01:06:05I've watched it.
01:06:15I'm sorry.
01:06:16I'm sorry.
01:06:18I'm sorry.
01:06:19I'm sorry.
01:06:19You don't want to see it.
01:06:23You don't want to see it.
01:06:37I'm sorry.
01:06:38You don't want to see it.
01:06:39You're saying it's hard to think.
01:06:41It's a hard time to get there.
01:06:45It's hard to get there.
01:06:46It's hard to get there.
01:06:52So, it's so hard to get there.
01:06:54And I've got a friend who's in the hotel.
01:06:57I've got a friend who's in the hotel.
01:07:01Hey, I'm gonna go to the hotel.
01:07:03I'm gonna go to the hotel.
01:07:04But it's not me.
01:07:06You're a bit busy.
01:07:08You don't have to go to the hotel.
01:07:10Arum, I've always talked to you.
01:07:13I don't have to go to the hotel.
01:07:17It's a big thing.
01:07:32기억하세요?
01:07:35어사화예요.
01:07:37대군자가 이기고 받은.
01:07:577점이요.
01:08:28Do you like it?
01:08:32I'm so proud of you.
01:08:35But you can't win the other side.
01:08:40I'm so proud of you.
01:08:47You're so proud of me.
01:08:48You're so proud of me.
01:08:49I'm a kid to go to the king of the king.
01:08:52He's a little too weak.
01:08:54I don't know if my father was a job, but I think he is a job.
01:08:58But my father and his wife, I'm a little bit older than him.
01:09:06I'm a little bit older than him, but I'm a little bit older than him.
01:09:20ah
01:09:23양반가에 장가들어서 그런가?
01:09:27그래서
01:09:32신분 상승 좀 하려고요
01:09:38고작 이른뿐인 신분을 얻겠다고
01:09:40나와 혼인을 하겠다
01:09:43고작 이른뿐인 신분이 없어 놓친 기회가 수십이라서요
01:09:48I'm sorry.
01:09:50.
01:09:50.
01:09:50.
01:09:50.
01:10:01And the other side...
01:10:03I think it's a good thing.
01:10:05I think it's a good thing.
01:10:17I think it's a good thing.
01:10:19But I think it's a good thing.
01:10:20I don't know.
01:10:51I don't know.
01:11:21I don't know.
01:11:28I don't know.
01:11:35I don't know.
01:11:38I don't know.
01:11:41I don't know.
01:11:42I don't know.
01:11:43I don't know.
01:11:44I don't know.
01:11:46I don't know.
01:11:48I don't know.
01:11:50I don't know.
01:11:51I don't know.
01:11:52I don't know.
01:11:54I don't know.
01:12:18I don't know.
Comments