- 8 minutes ago
Моите Братя И Сестри 4 Епизод 73
Category
📺
TVTranscript
00:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Gök yüzü sızacakmış küçük penceremden
00:37Öyle yine de ışık aramakla
00:43Geçecek hayat ne de olsa
00:46Yeşiller de var arayıp
00:51Bulana dünya sanki sırtımda
00:56Sanki herkes karşımda
00:59Yoruldum bu yaşımda
01:05Anne no olur konuş benimle
01:09Alpinier
01:16Scenaristi Giole Bussemergi, Mert Merichli
01:19Izafer Çetinel
01:21Yine de ışık aramakla
01:24Geçecek hayat ne de olsa
01:27Yeşiller de var arayı
01:31Regisör Serkan Birinji
01:37Moite bratia i sestri
01:39Yine de ışık aramakla
01:54Da pokanim госпожa Ilai i Elif
01:57No imam условia
01:58Az şe platia
02:00Yine de ışık aramakla
02:04Yine de ışık aramakla
02:04Yine de ışık aramakla
02:07Yine de ışık aramakla
02:17Yine de ışık aramakla
02:19Yine de ışık aramakla
02:24Yine de çey ve chat
02:25Yine bazen
02:29Yine de ışık aramakla
02:31Yarın
02:31P어�точноĎla
02:31Al informação Yine
02:37de ışık
02:38aramakla Yud ô I gel Ittler
02:40Yine de
02:41de Yine
02:42de Yine
02:42de Yine
02:43de Yine
02:44de Yine
02:44de Yine
02:51d ventil저
02:54You are out there and I have other plans.
03:00Michael...
03:01Is it still my father?
03:04No, I'm not sure. Why did you say my father?
03:08He says, everything is yours.
03:12You can do anything with him.
03:14You want to find work on my father.
03:17You have done it.
03:18Bravo!
03:19Bravo на теб.
03:22Госпожо Айля,
03:23Вие с какво се занимавате?
03:26Ние с Берг говорихме.
03:29Управлявали сте един хотел в миналото?
03:32Да, така е.
03:34Но го затворих.
03:38Сега нямам работа.
03:41Докато синът ми е съгласен, ще живее тук.
03:45Явно вече той ще поеме грижата за мен.
03:50А...
03:51Имаше времена, в които аз ръководех всичко.
03:53И никога не сме коментирали такива неща.
03:56Не знам как, но нещата се промениха.
03:59Берг ми показа мястото ми.
04:02Мамо, не говори така.
04:08Лъжа ли е, сине?
04:09А?
04:10Нали ти ми каза, че всичко е твое.
04:13Цялото имущество.
04:15Вече си пълнолетен, ще харчиш парите както искаш.
04:18Нали набързо направи баща си акционер в клуба.
04:22Сине извини ме, но не мога да стоя и да търпя всичко това.
04:26Да, не мога разбери ме.
04:28За това реших и ще го направя.
04:33Ще напусна дума ни.
04:35Мамо, как така? Моля те, не дей.
04:38Госпожа Еля, моля ви, ще се ядосам.
04:41Всякаш аз съм причината да напуснете.
04:45Ако съм ви притеснил, в крайна сметка, това си е вашия дом.
04:51Останете тук, аз ще напусна.
04:53Добре.
04:54Страхотно.
04:55Още сега си съберете нещата и напуснете.
04:59Ще бъда много доволна, господине.
05:01Много доволна.
05:05Мамо, успокой се, моля те.
05:08Защо му викаш?
05:09Той нищо лошо не е казал.
05:11Каза, че ако те притеснява, той ще напусне.
05:14Защо го нападаш?
05:17Добре, сине, добре.
05:19Ти ми вярваш и правиш това, което ти казвам.
05:24И затова госпожа Еля ревнува.
05:28Няма такова нещо.
05:30Как може?
05:32Ревнувам ли?
05:34Кой си ти, че ще ревнувам?
05:36Откакто дойде в дома ни, отношенията ми с Берг се развалиха.
05:40Моят син започна да ме лъже.
05:42Моят син започна да действа зад гърба ми.
05:45Това е проблемът ми.
05:47Защо ще ревнувам?
05:49Що за тип?
05:51Нахалник такъв.
05:52Мамо, добре.
05:53Добре, спокойно.
05:54Ела седни, нека поговорим.
05:56Не, сине.
05:57Добре.
05:57Добре, аз вече те разбрах.
06:00Реших.
06:02Нека баща ти да остане тук.
06:06Да си живее живота.
06:08Нека.
06:08Аз напускам.
06:11Мамо, не дей, къде отиваш?
06:13Спри, моля те, къде отиваш?
06:15Мамо, къде отиваш?
06:18Мамо, къде?
06:20Ето, виж тръгна си.
06:22Кажи ми, татко, какво съм казал?
06:24Нещо лошо ли?
06:25Защо толкова се ядоса и напусна?
06:28Успокой се, малко.
06:29Нека да излезе.
06:30Да се успокои и тя.
06:32Да размисли.
06:33Това е нейният дом.
06:35Ще се върне и всички заедно ще поговорим.
06:38Но къде ще отиде майка ми, татко?
06:41Спри.
06:42Тя е голяма жена.
06:44Що за въпрос?
06:45Сигурно има приятелки.
06:47Ще остане там.
06:48Ще се върне скоро.
06:50Това е дума ти.
06:52Чуй ме.
06:53Нали?
06:53Ела да седнем.
06:55Ела.
06:56Ела, сине, да седнем.
06:58Ела, ела.
06:59Хайде.
07:03Ела да не си.
07:20И, ти какво направи?
07:23Удари ли го?
07:24Не, не съм.
07:27Тогава си се развикала и си си изляла душата.
07:30Не.
07:31What?
07:32What did you do?
07:33You said that you were in love with him.
07:35What did you say?
07:37You're in love with him.
07:38Okay, I'm in love with you, I'm in love with you.
07:40Let me tell you.
07:42I'll do it, I'm in everything.
07:44I'm not saying anything.
07:47After that, I'm sorry and I'm in love with you.
07:49That's it?
07:53Interesting.
07:54What is interesting?
07:55Your reaction?
07:56You're not sad to be sad, that you're in love with me.
07:59Yeah, I'm not sad to be sad.
08:02It's nice to be, but I don't know.
08:04I can't tell you, I can't understand.
08:08I'm a good guy.
08:10I feel it with him.
08:12I can't be happy with him.
08:16But...
08:17You're in love with him.
08:19You're in love with him.
08:20You're in love with him.
08:21After that, I'm in love with him.
08:25I don't know.
08:27You're in love with him.
08:29So, I'm like a space for you.
08:33You're in love with him.
08:35I'm very interested in this.
08:38I don't know.
08:39He's very good.
08:40He's very naive.
08:44And you should have started to love him.
08:49Hey, Buke, these are stupid.
08:52There is no such thing.
08:53Okay, don't worry.
08:55Even so, it's not a problem.
09:03But one day, you will love someone.
09:07Do you know, right?
09:10And this means that you have forgotten the past.
09:26How did you know?
09:28I took everything, but I forgot to take a piece of paper.
09:33Look at this.
09:34This is a piece of paper?
09:37It's something.
09:39Super.
09:40Super.
09:41If I don't look at this one, when I'm a black,
09:44a man, the limit.
09:45You know what?
09:46You're not.
09:47I'm not sure whatever.
09:48I'm thinking about her.
09:51I'm not sure?
09:52I don't know about this one.
09:53Every time you have a piece of paper.
09:53I'm trying to figure out.
09:55I'm not sure.
09:56I'm not sure.
09:56Because we were going to sell them.
09:58You know what?
09:58Yeah, they're already eating with it.
10:02To make tea as well.
10:03The time is important.
10:05We can't stop with either.
10:06No, no, no, no.
10:07I'm not staying.
10:08I'm not staying.
10:09My new club is in the club.
10:11If I'm not going to get a match, I'm going to teach you something.
10:13I'm trying to watch something.
10:15So, I'm not starting.
10:17I'm going to get out.
10:18I'm going to get out.
10:20No, I don't want to get out of this.
10:21Yes, I don't want to get out of it.
10:22Ok, I'm a good boy.
10:28I'm a strange one.
10:31I'm going to get out of the car.
10:33I don't know what to do.
10:40I don't know what to do.
10:40I don't know what to do.
10:41I don't know what to do.
10:42I'm not sure what to do.
10:43Hello, who are you?
10:44I'm the wife, who is in the door.
10:47How do you do it?
10:49I think I'm going to get it.
10:51That's not how to do it.
10:52How do you do it?
10:53How do you do it?
10:56I'm going to ask you to ask you.
10:58You're going to ask me, huh?
11:00I'm not sure if it's a choice.
11:03Come on, Gilbert, yes.
11:05I'm not sure if it's a mess.
11:06What about you?
11:08The plan is that you do it, Ekyph.
11:11You don't think me in my case, isn't it?
11:14You're going to ask me in the office.
11:15You're going to ask you to do it, right?
11:20You're going to ask me, you're wrong.
11:22You're going to ask me.
11:22I said you don't have a copy.
11:26That's not an opinion.
11:27I'm going to ask you.
11:29on a man's career career.
11:31You know who?
11:33Who?
11:34The woman's sister.
11:39The letter is coming.
11:41He will be in his hands.
11:43What are you doing?
11:45What are you doing?
11:47What are you doing?
11:49You're going to be serious.
11:49You're going to be a mistake.
11:51You're going to be a mistake.
11:52You're going to be a mistake.
11:54You're going to be a mistake.
11:59I'm going to go.
12:01You're going to be a mistake.
12:06You're going to be a mistake.
12:07You're going to be a mistake.
12:08Hey!
12:10Hey!
12:11Fly!
12:15Hey, where are you you doing?
12:16Fly!
12:18Well, guess what?
12:26Spree!
12:46Oh, Lele.
12:50I have no idea.
12:56For who are you?
12:57Yomer Eren.
12:59I am.
13:01Please sign up here.
13:09Good day.
13:11How is this?
13:12I don't know.
13:13It's interesting.
13:35Good day.
13:39Good day.
13:40Good day.
13:43Good day.
13:50Good day.
13:52Good day.
14:14Good day.
14:15Good day.
14:16Good day.
14:18Good day.
14:19Good day.
14:20Good day.
14:22Good day.
14:24Good day.
14:25Good day.
14:26Good day.
14:26How are you doing?
14:28Good day, I'll see you.
14:31Super.
14:32I am happy to see you.
14:34Good day.
14:36Good day.
14:36I'll go away and tell you what I am.
14:38I have to explain, Barge, I have to find Barge.
14:46I have to take him back with him.
14:49He is staying there.
14:51I am not able to do it.
14:52I've decided to come here because I'm going to see you.
14:56I can see you as a lot.
14:59Yes, you know how much you got here.
15:01Do you want me to do it?
15:03Yes, I've got to do it.
15:05That's it. Because you are like my children.
15:08So, I am going to say it on Ibuki and others.
15:12I love you. I love you.
15:16I love you. I love you.
15:18And then what kind of thing is?
15:19I don't know. I got a trap.
15:21No! I don't know why! Why do you do?
15:24I don't know how you are.
15:25I don't know who you are.
15:26How do you get a trap?
15:28How do you get a trap?
15:30I don't know how you are.
15:32I don't know.
15:33Maybe there is a bomb.
15:35Maybe there is a virus.
15:37Why are you so much?
15:40I can't understand.
15:41I don't know.
15:43But I don't know how to do it.
15:45I don't know how to do it.
15:46I don't know how to do it.
15:47I don't know how to do it.
15:48I don't know.
15:49You don't know what to do.
15:51I don't know.
15:57What can I do?
16:01What?
16:01You don't know how to do it.
16:03What do you do?
16:05What can I do?
16:06You're going to do it.
16:07And if it's something dangerous,
16:10you're not going to do it.
16:13You're going to do it.
16:14You're going to wear it.
16:19You're going to?
16:20You're going to get it.
16:21You're going to be a miscellaneous.
16:23You're going to go.
16:26How did you make an impression?
16:27Good luck for the Olympics!
16:29Thank you!
16:32A, what did you say?
16:34Yes!
16:35Yes, your name is your name!
16:37Yes, it is amazing!
16:39Yes, it is amazing!
16:41Yes!
16:43Let's go ahead!
16:45Let's go ahead!
16:46Chichokiev, do you want?
16:49Is it the moment?
16:51Is it the moment for God?
16:53The moment for God is special for the human.
16:56It is clear that he will teach you.
16:58That's what a moment for you.
16:59He has time for tea and tea.
17:00He has to be prepared for the tests.
17:03That's what a moment for you.
17:05If they take it, don't call them Akifatakul.
17:09First they take it, then they take it.
17:11They take it, then they take it, then they take it.
17:13And they take it, then they take it.
17:14For everything, it is time for you.
17:15I am sorry.
17:16What is it?
17:16I will try it.
17:23Why did you do it?
17:24Why did you do it?
17:25Why did you do it?
17:26I will tell you something, Yomer.
17:28Chichokiev is a little...
17:29... a...
17:30... a...
17:30... a...
17:30... a...
17:31... a...
17:31... a...
17:32... a...
17:32... a...
17:32... a...
17:33... a...
17:35... a...
17:46... a...
18:04... black.
18:09I'm sorry.
18:11I'm sorry.
18:11I'm sorry.
18:12But...
18:15I'm sorry.
18:16I'm sorry.
18:16I'm sorry.
18:16I'm sorry.
18:18I'm sorry.
18:19I'm sorry.
18:27Why are you talking like this?
18:29Bravo!
18:29Bravo на теб.
18:33Озимаш направо омагиоса си нами.
18:36Наистина го омагиоса.
18:37Берг не спира да се върти около него.
18:40Нарича го татко.
18:42Какво му направи този човек?
18:44Не мога да проумея.
18:46Не издържам.
18:47Ще полудея небахат.
18:49Знаеш ли какво каза този тип?
18:51Каза...
18:53Госпожа Еля може би ревново от отношенията ни.
18:56Кой си ти?
18:56Кой си ти, нахалник?
18:59Защо да ревновам?
19:00Аз мисля само за детето си.
19:02А Берг ми казва само да съм спокойна.
19:05Как да съм спокойна?
19:07А Еля, аз много съм изненадана наистина.
19:11Ако не познавах Берг,
19:13щеях да кажа, че сякаш говорим за друго момче.
19:16Но какво да направим?
19:19Да говоря ли с него?
19:21Аз да му обясня?
19:22Не, небахат.
19:23Няма нужда.
19:25Няма да те чуе.
19:26Той не ме чува.
19:30Знаеш ли, кое ме я досва най-много?
19:34Това, че тези пари били негови.
19:36Щел да ги харчи както иска.
19:38Така ли стана?
19:40Аз не го заслужавам.
19:42Това е в повече.
19:44Като чух тези думи, сякаш ме заляха звряла вода.
19:47Не знам как излязох от нас.
19:50Затръшнах вратата.
19:51Той не ме последва.
19:54Да стои с баща си.
19:55Да си гледа живота.
19:58Няма и да ме потърси.
20:00Ти си много наранена.
20:03Права си, Айля. Права си.
20:06Но ето...
20:08Понякога
20:09се случва между майка и син.
20:13Нормално е.
20:13Ще мине.
20:14Ще мине. Сигурна съм.
20:16Берг ще разбере грешката си.
20:19Ще разбере, че е изгрешил и рано или късно ще ти се извини.
20:24Както иска така да направи небехат.
20:27Аз съм много заседната.
20:31Трябва да се стегна.
20:33Да оправя живота си и да продължа небехат.
20:39Затова...
20:40Ще може ли да остана тук известно време?
20:43Докато си намеря дом.
20:46Разбира се, че може.
20:47Разбира се, що за въпрос.
20:49Толкова много стая има тук.
20:50Тук ще останеш.
20:53Благодаря ти небехат.
20:55Трябва да се намери и работа.
20:57Ще намерим.
20:58Ще намерим и работа.
21:00Ти само не се тревожи, приятелко.
21:02Аз съм до теб. Спокойно.
21:04Благодаря ти.
21:05Благодаря ти.
21:12Елиф е.
21:14Дори тя е по-грижовна от Берг. Знаеш ли?
21:18Ще отговоря да не се тревожи.
21:22Да, Елиф. Кажи, миличка.
21:39Ела, татко, ела.
21:40Удобно ли?
21:41Да, удобно е.
21:49Притеснен си, нали?
21:50Да, да.
21:53Не съм виждал мама такава.
21:56Не ме чуй и си тръгна.
21:59Тя ти е майка, все пак, сине.
22:03Аз не трябваше да казвам, че е ревнува.
22:07Много се ядоса.
22:09Не го очаквах.
22:17При Леля Небахат е.
22:19Там ли е?
22:22Моя съдружник, нали?
22:24Госпожа Небахат.
22:26Да, тя е.
22:28Ето, казах ти, че отишла при приятелка.
22:32Аз какво да направя?
22:34Да отида ли да я доведа?
22:35Що за въпрос?
22:36Доведи майка си и то веднага.
22:39Сине, и двамата сте напрегнати.
22:42Успокойте се.
22:44След това ще седнете и ще говорите.
22:46Не я притискай.
22:47Браво, татко.
22:48Наистина, браво.
22:50Дойде, настани се тук.
22:53Не стига това, ами застана между майка и син.
22:56Браво.
22:57Браво на теб.
23:00Дъжте, какво съм направил аз?
23:01Боже.
23:07Виновен ли съм, че си ми син?
23:17Не мога да ти опиша какво преживях, докато Йомер държеше пратката и се опитваше да я отвори.
23:23Остарях.
23:24Остарях със 100 години.
23:26Знаеш ли, рухнах.
23:27Съссипах се.
23:28И какво имаше в пратката?
23:32Химикалка.
23:33Представяш ли си?
23:34Днес ни се размина, Акиф.
23:36Но утре...
23:38Рано или късно, онази пратка ще стигне до Йомер.
23:41Не, не.
23:42Ние изгрешихме в началото още.
23:43Още в самото начало трябваше да кажа в полицията и да се предам.
23:48Не, аз съм се заел с това.
23:50Акиф ще уреди проблема.
23:52Йомер няма да получи тази пратка и точка.
23:56Утре сутринта ще отида, ще застана там и ще го уредя.
23:59Не ми ли вярваш?
24:00Ако не ми вярваш, много ме нараняваш.
24:03Знаеш, че е така?
24:04Не, в този живот вярвам най-много на теб.
24:08Ох, Лотетино.
24:10Наистина ли?
24:11Не ли, опасна си.
24:12Ще те изпапкам.
24:14Ще те изпапкам.
24:15Всичко ще се нареди.
24:16Спокойно.
24:17Очакват ми и щастливи ми го.
24:18Спокойно, скъпа моя.
24:20Скъпата ми.
24:21Какво още да ти кажа?
24:23Ще затварям.
24:24Прибрах се и ще влизам.
24:26Така че успех.
24:28И до скоро.
24:29Хайде, чао.
24:30Чао, чао.
24:33Само на мен вярвала.
24:35Е нормално.
24:37На кого друг да вярваш?
24:38На кого ще вярваш?
24:39Няма на кого.
24:40На кого?
24:41На някой негодник ли ще вярваш?
24:43Нали Акиф е тук?
24:44Като си имаш Акиф, на кого друг ще вярваш?
24:47На кого?
24:48Като се погледна и аз вярвам.
24:50Само на себе си.
24:52Пак съм и хубав.
25:02Йомер, помниш ли?
25:04Отидохме на пикник.
25:05Татко ни направи люлка.
25:06Върза е за дървото.
25:07Усети ли се?
25:09Да.
25:10Тогава станахме вирвода, нали?
25:11Да.
25:12Тогава валя силен дъжд.
25:14За първи път чух татко да ругае.
25:16И какво каза?
25:18Под дяволите, веднъж да дойдем и да завали.
25:22Момент, това е Юмер ли е?
25:25Боже, какъв е.
25:26Да, това е Юмер.
25:28Не го помня такъв.
25:30Я да видя.
25:33Колко съм бил малък.
25:35Вижме само.
25:37Готин си.
25:39Како?
25:40Роклята ти е много хубава.
25:43Да.
25:44Мама я уши.
25:45Я да видя?
25:46Ето.
25:48Много я обичаше.
25:49Дари вечер спеше с нея.
25:51Да.
25:52Всяка вечер спях с нея.
25:53Мама не ми се караше.
25:55Леля Хатиджа беше много мила.
25:57Да, така е.
25:58Иска ми се да с нас.
26:01Како?
26:02Да не се разделяме.
26:03Става ли?
26:04Обещай ми.
26:06Никога, скъпа.
26:07Няма да се разделим.
26:09Батко.
26:10Няма да се отървеш от мен.
26:12Да знаеш?
26:14Не мога да ти обещая същото.
26:16Оле.
26:17Ела тук, ела.
26:20Леле, милата ми.
26:21Вдигни глава.
26:22Вдигни глава.
26:24Милата ми, ревнуваш ли?
26:26Не дей.
26:26Не дей, скъпа.
26:27Не дей.
26:29Добре, не ревнувай.
26:30Не дей.
26:31Няма да те оставим.
26:33Ела тук.
26:35Обичам те.
26:36И аз те.
26:37Добре, остави ме.
26:39Ще хапнем, кестени.
26:41Какво стана?
26:42Изгоряха ли?
26:43Тичай, тичай.
26:44Оле, леле.
26:45Глупако, какво правиш?
26:46Дай ми нещо.
26:47Дай, дай.
26:47Какво?
26:49Помогни ми, хайде.
26:50Момент, стой.
26:51Оха е хубаво.
26:52Вземи, вземи.
26:53Изгори се.
26:58Що ми фаста, чето иска, как не?
27:07Парят.
27:07Внимавай.
27:09Емел, ето.
27:11Топли са.
27:13Внимавай.
27:20Дали да не си направим снимка?
27:23Да, да си направим селфи.
27:25Емел, ела.
27:25Ела при мен.
27:28Ето така.
27:30Хайде.
27:40Виж го ти, Берг.
27:43Какъв се оказа?
27:44Как може?
27:45Личеше си по очите, че гледа странно.
27:48Като змия.
27:50Държа се много странно на последната среща.
27:53Ама много странно, да.
27:55Берг, как може?
27:58Знаеш ли, че като дойде ми каза, че баща му е много добър човек, че има добро сърце, че е
28:04спокоен, равновесен, добър.
28:07Я виж какво се оказа.
28:09Да, така изглежда.
28:11Като го погледнеш, не ти се струва странен, но е подъл.
28:16Толкова е подъл.
28:17Така манипулира детето ми.
28:20Така се преструва.
28:22Ужасно.
28:22Ако го видите, направо ще полудеете.
28:26Направи какво ли не.
28:28Намести се в дома ни.
28:30Този мъж върти берг на пръста си.
28:32Ще полудея.
28:33Не дей, айля, не дей.
28:34Правиш грешка, наистина.
28:36Допускаш грешка, не дей.
28:38Няма да се изнервяш.
28:39В момента трябва да запазим спокойствие.
28:43Това е война.
28:44Бориш се за сина си, сонзи тип.
28:47Сонази...
28:48Змия.
28:49Да.
28:50Трябва да си спокойна.
28:51Да си спокойна.
28:52Да се огледаш, да видиш какво става.
28:55Кой е той?
28:56Яговиш.
28:57Той знае едно.
28:59Ние знаем сто.
29:00Яговиш ти.
29:01Вече водиш война, защото той иска да живее твоя живот.
29:05Иска всичко твое.
29:07Спечели сина ти, в дома ти е...
29:09И...
29:10Извади...
29:12Голям късмет.
29:15Айля.
29:16Има много хубава идея.
29:20Започни работа в клуба.
29:23В клуба ли?
29:25След като загубихме Сузан, нейната позиция е свободна.
29:29Още не сме наели никого.
29:31Сюриаса оказа наш съдружник.
29:34Не мисля, че тя ще работи.
29:36Така че, според мен, ти.
29:39Трябва да станеш директор в нашия клуб.
29:42Не знам, Небахат.
29:44Звучи много хубаво, но...
29:46Онзи тип е съдружник в клуба.
29:48Какво? Трябва да го гледам всяка минута ли?
29:51Какво от това?
29:52Нищо няма да стане, моля те.
29:55Идеята е много добра.
29:56Както Акив каза, защо му даваш възможност.
30:01Решено е.
30:02Не знам, Небахат.
30:04А, няма, не знам.
30:06Това е.
30:06Не приемам отказ.
30:08Всичко е решено.
30:09Започваш работа.
30:10Ще станеш директор.
30:12Колко е хубаво, като в доброто старо време.
30:15Отново ще работим заедно.
30:17Тази идея много ми допада.
30:19Ясно е.
30:21Акив, ти утре отиди и уреди документите, нали?
30:26Не, не, утре няма как.
30:28Имам работа.
30:29Каква работа?
30:30Какво ще правиш?
30:32И днес не беше в клуба?
30:34Къде беше?
30:36Писна ми.
30:37Наистина ми писна.
30:38Небахат.
30:39Имам среща с доставчиците.
30:40Нали?
30:41Трябва да се работи в този клуб.
30:43Нали?
30:44Така ми каза.
30:45Всичко да е както преди.
30:46Да поема управлението.
30:48Нали ми каза да управя нещата.
30:49Аз се опитвам да направя точно това.
30:52Какво става?
30:52Искаш ли списък с всеки човек с когото се срещам?
30:56Това ли искаш?
30:57Ами, добре, ще го напиши.
30:59Боже, Екиф.
31:01Преувеличаваш.
31:01Добре.
31:02Не го прави, не искам.
31:04Така, Айля.
31:05Нека ние утре да отидем и да уредим нещата.
31:12Добре.
31:16Печката почти ще изгасне.
31:18Трябва да сложи въглища.
31:19Да, служи.
31:20Още не сме си легнали.
31:22Да.
31:22Ела, да вземем въглища.
31:24Имате ли картофи?
31:25Да ги изпечем.
31:26Ще бъде хубаво.
31:28Няма.
31:29От дома има.
31:30Ще проверя.
31:31Не, няма.
31:31Остави сега картофите.
31:33Ела.
31:36Не останаха никакви продукти.
31:39Вземи.
31:40Благодаря.
31:41Обувките ми.
31:42Навълли се.
31:43Айде, излизай.
31:46А сие, видя ли Айас какво я споделил последно?
31:50Не.
31:53Остана ми една празна улица.
31:55Да те бях обикнал само заради това.
32:00Знам го от Джамал Сюреае.
32:02Обожавам неговата поезия.
32:05Така ли а сие?
32:06Не знаех.
32:07Но явно Айас знае колко много харесваш този стих.
32:12Мисля, че искал да го свърже с теб.
32:15Но няма значение ще си мълча по този въпрос.
32:18Няма нищо общо.
32:21Ужасна си.
32:22Има общо и то много общо ти се изчерви.
32:25Няма нищо общо.
32:27А печката гори.
32:28Не лъжи.
32:29Печката в момента грее само себе си.
32:32Ай, Бюке, само клюки те интересуват.
32:35Не?
32:35Няма нищо общо.
32:37Добре.
32:38Ще си печа и ще пиеш ли?
32:39Да, да.
32:40Бягай, бягай.
32:42Боже, няма нищо общо.
32:44Няма, да, да, няма.
32:45Но не забравяй, че съм ти братовчетка.
32:47Затова разбирам.
32:48Не забравяй.
32:50Разбирам.
33:06О, идва и моят поет.
33:09Писателю, започна да пишеш ли?
33:11Не, този стих не е мой.
33:14Няма значение.
33:16Знам, че не си го написал ти.
33:18Е, какво?
33:19Поет ли стана?
33:20Започна да споделяш поезия?
33:22Не се шегувай.
33:24Ще стане лошо.
33:26Не, не.
33:27Аз и е те провали.
33:29Стана много романтичен и чувствителен.
33:33Да и кажа за облога да внеса малко вълнение, а?
33:37Спокойно братле.
33:39Аз и казах.
33:44Как така?
33:47Лот ли си?
33:48Защо и каза?
33:49И не и казах само това.
33:52Споменах и за любовта ми към нея.
33:55Сериозно ли?
33:56Стига бе.
33:57И какво направи?
33:59Удари ли те?
34:06Здравейте, младежи.
34:07Пак ли си говорите по мъжки?
34:09В неподходящ момент ли идвам?
34:11Не, не.
34:13Братовчет ти е признал на СЕ,
34:15че я харесва.
34:17За това говорим.
34:19И какво ти каза?
34:21Нищо.
34:22Нищо не каза.
34:24Само си замалча.
34:28Не е загряла, не е.
34:30Утре ще се сети.
34:31Ще те подреди.
34:33Дори и с закъснение ще ти удари един шамар.
34:36Да си призная, аз съм съгласен.
34:38Поне ще знам какво изпитва.
34:40А сега не знам какво да правя и как да се държа.
34:44Нищо не знам.
34:48Трябва да стоя на страна.
34:50Трябва, но...
34:51Как да стане това?
34:55Аз много я харесвам.
34:59Гуркичкият.
35:00Момчето от Танкара се е влюбило, а?
35:03Чуй ме.
35:04Ако и ти се ще го връщ с мен, ще стане лошо.
35:06Бих ли го направила?
35:08Да си влюбен е чудесно.
35:10Отивам у Дей влюбен, но...
35:13Не е избрал точната жена.
35:16Стига да.
35:18Както и да е.
35:19За кадрвата ли ще говорим?
35:21Нека поговорим за утре.
35:24Имате ли планове?
35:26Какво е утре?
35:28Не знам.
35:30Има ли нещо?
35:33Да нямаме изпит?
35:35Не.
35:36Просто е един нормален училищен ден.
35:39Нали?
35:43Как може бе?
35:44Ела тук.
35:45Ела!
35:46Момче!
35:47Как ще забравим рождения ти ден?
35:49Освен това се разсърди като дете.
35:51Наистина ще ни подлудиш.
35:53Как така ще забравя рождения ти ден?
35:56А?
35:57А и аз няма да забрави.
36:00Изиграхте ме, за това си помислих, че сте забравили.
36:03Ех, как ще забравим?
36:04Спокойно братле.
36:05Утреща е страхотен ден.
36:07Хайде, тръгвам.
36:09Доскоча ми тук.
36:10Ще изляза на въздух.
36:12Прибери се на време.
36:13Мама ще се притеснява.
36:14Добре.
36:15Чао.
36:17Внимавай!
36:17Да не ти стане лошо от чистия въздух.
36:19Няма.
36:20Ето.
36:23Боже!
36:44Айас?
36:46Здравей.
36:48Дойдох.
36:50Без предупреждение.
36:53Йомер няма ли го?
36:55Не.
36:56Семел отедоха при Чичо.
36:59Ясно.
37:05Ами, днешният ни разговор ме притесни.
37:09Ами, не мога да го забравя.
37:13Нали, ти признах нещо.
37:17Дори така да се каже, ти излях чувствата си.
37:23Да.
37:25Не искам да те притеснявам.
37:28Не искам да страдаш.
37:30И да се тревожиш за това.
37:34Защото за мен си много важна.
37:38Приятелството ти е важно.
37:41Айас...
37:41Изчакай, знам.
37:43Какво ще кажеш.
37:45Разбрах когато си тръгна, без да ми отговориш.
37:50Не искам да те загубя.
37:54Още сме приятели, нали?
37:58Айас, ти...
37:59Ти не си ми приятел.
38:01Толкова ли си ми я досена?
38:06Права си.
38:08Права си, но...
38:10Ако искаш, викай, удрия и...
38:14Направи каквото искаш.
38:17Но остани в живота ми.
38:21Моля те.
38:23Айас, ти не си, мой приятел.
38:26Защото и аз те харесвам.
38:30Какво?
38:31Какво?
38:58Остани в живота ми.
39:01Моля те.
39:02Айас, ти не си, мой приятел.
39:05Защото и аз те харесвам.
39:23Какво беше това?
39:25Моля те.
39:28Айас, ти не си, мой приятел.
39:30Айас, ти не си.
39:32Айас, ти не си.
39:44Айас, ти не си.
39:59И така, готови ли сме за новия ден?
40:02Днес ще е един прекрасен ден, вярвам.
40:04И вие повярвайте.
40:06Нали?
40:06И аз го вярвам.
40:07Днес ще е хубав ден.
40:09Да.
40:10Между другото казах ли ви, че имам предложение за работа?
40:13Аз и е.
40:14Ние работехме на строежа.
40:16Там имаше един чичо или аз.
40:18Сетихте ли се?
40:19Той имал кафене.
40:20Възрастен с муслаци.
40:21Да.
40:22И ми каза, че съм забавен.
40:23Извикаме, за да веселя там хората.
40:26Не е ли се те заради шегите ти?
40:29Мда, защо?
40:30Проблем ли е?
40:31Завиждаш ли?
40:32Защо да завижда?
40:33Брат ми не е такъв.
40:34И той си намери работа.
40:35Ааа, защо не казвате?
40:37Къде?
40:38Как?
40:38Ще работи нощем в един клуб.
40:41Много хубаво.
40:42Браво на нас.
40:43Всичко е наред.
40:45Добре върви.
40:47Добро утро, Новак.
40:52Ех, вече не си нов, но...
40:54Да, братле.
40:55Добро утро.
41:03Йомейер, здравей.
41:04Да поговорим.
41:06Добре, разбира се.
41:08Ние сме в кафенето.
41:18Разговорът е личен.
41:20Добре, какво значение има дали ще остана?
41:23Да.
41:25Ех, днес е рождения ден на Сарп.
41:29Знам.
41:30Наистина ли знаеш?
41:32По едно време се разбирахме.
41:34Да, беше хубаво.
41:37Както и да е, днес ще направим нещо като партии.
41:40Искаш ли да дойдеш?
41:43Каниш ме да дойда?
41:44Защо?
41:45Скандал ли ти трябва?
41:46Не.
41:47Ако може да не се карате, нали?
41:51Надявах се...
41:52Няма да дойда.
41:53Не мога.
41:55До вечера имам работа.
41:57Добре, хубаво.
41:59Засегна ли се?
42:01Не, исках да имам братия, които се разбират, но...
42:06Ето.
42:07Сарп е виновен. Знаеш го, нали?
42:11Знам.
42:13Тогава ще те черпя чай.
42:15Хайде. Ела.
42:17Добре.
42:25Орхан, къде отиваш? В ресторанта ли?
42:29Моля, откъде ти хрумна?
42:31Не знам, нали си беше намерил работа като сервитор?
42:34А, не, не, не се получи.
42:38Отивам при госпожа Шевал.
42:39Тя ни спаси, не можах да ѝ благодаря.
42:42Орхан, това е жената, за която Шенгюл каза, че е убийца, когато се напи, нали?
42:49Тя е.
42:50Да, тя е. Но Шенгюл се е объркала.
42:54Покойната изложи жената.
42:56Ако бях на нейно място, нямаше да помогна на никого.
43:00Тя се оказа истински ангел.
43:02Ангел!
43:04Какво, с празни ръце ли ще отидеш?
43:06Не, купих 400 грама локум.
43:10С какво е?
43:12Обикновен, с какво да е.
43:13Ех си, не, как може така? Защо не купи локум с фастъци?
43:19Мамо, купих 400 грама, а не 500. Защо нямах пари за повече? Все нещо да кажеш. Браво! Дай-ко!
43:28Добре, но...
43:30Защо викаш толкова, не разбирам.
43:33Хайде до скоро.
43:34Хайде до скоро, да.
43:38Ей, само вика. Какво става?
43:44Изненадваш ме?
43:45Не, за вярване.
43:47Как може да се държиш?
43:48Така с майка си.
43:50Не разбирам, Берг, наистина.
43:52Веднага да отидеш и да й се извиниш.
43:55Ще говорите.
43:56Ще я върнеш в дума ви, нали?
44:00Татко ми каза да изчакам, за да се успокои малко.
44:04Няма нужда да чакаш.
44:06Тя е твоя майка, няма нужда да се успокоява.
44:09Веднага говори с нея.
44:10Как така? Ревнувала от вас.
44:13Как може?
44:14Той го каза просто така, за да смягчи ситуацията, но...
44:18Мама се засегна.
44:21Да, нормално е.
44:23Майките са чувствителни.
44:25Срани ми, сърца...
44:26Не го ли знаеш?
44:30Наистина ли купи клуба за баща си?
44:33Не, но...
44:34Има 30% акции.
44:38Какво да направя Ебюке?
44:40Искам той да има работа.
44:42Да го уважават.
44:46А и той е добър човек.
44:50Наистина.
44:52Обича ме.
44:54Нарича ме.
44:55Скъпи сине.
44:58И това ми харесва.
45:03Ясно.
45:05Но, Берг, докато се опитваш да му помогнеш, не наранявай майка си.
45:12Да бази Бог, ако...
45:14Нещо стане, ако...
45:16Стане нещо с нея, ще страдаш.
45:18Отиди и говори с нея, чули ме.
45:22Казвам го заради теб.
45:25Ако мама беше жива днес, щях да я галя с перо, нямаше да ѝ казвам нищо лошо.
45:33За теб го казвам, Берг.
45:41Добре, скъпа.
45:43Не се тревожи.
45:45Ще говоря с нея и ще се сдобрим.
45:49Направи го по-скоро.
46:05Ролите озвучиха артистите Елена Бойчева, Мими Орданова, Момчил Степанов, Симеон Владов, Иван Велчев.
46:13Преводач Денислава Манова.
46:15Тон-режисьор Емил Енев.
46:17Режисьор на Доблажа Михаила Минева.
46:20Студио Медиалинк.
46:43Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
47:04Корректор А.Егорова
Comments