- hace 1 día
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:28La Iglesia de Jesucristo de los Santos
00:00:33A punta de pistola
00:01:19A punta de pistola
00:01:42A punta de pistola
00:02:16A punta de pistola
00:02:29A punta de pistola
00:03:03A punta de pistola
00:03:08A punta de pistola
00:03:29A punta de pistola
00:03:34A punta de pistola
00:03:36A punta de pistola
00:04:12A punta de pistola
00:04:58A punta de pistola
00:05:01A punta de pistola
00:05:34A punta de pistola
00:05:38A punta de pistola
00:05:56A punta de pistola
00:06:01A punta de pistola
00:06:03A punta de pistola
00:06:50A punta de pistola
00:06:52A punta de pistola
00:06:52A punta de pistola
00:06:53A punta de pistola
00:06:55A punta de pistola
00:07:01¡Quieto! ¡Quieto!
00:07:06Tranquilo, quieto.
00:07:32¡Quieto!
00:08:13¡Quieto!
00:08:18¡Quieto!
00:08:21¡Quieto!
00:08:40¿Eres un héroe?
00:08:42¿Y tú?
00:08:43No, mami.
00:09:16¿Están todos bien?
00:09:18Bien.
00:09:20Muy bien.
00:09:22Haz el tonto y te agujerea.
00:09:24Arroja el arma.
00:09:31Quítame las esposas.
00:09:38Retrocede.
00:09:42Salid todos.
00:09:45¡Moveos!
00:09:47No dispare.
00:09:49¡Muévete!
00:09:55¡Muévete!
00:09:57Hátese a la diligencia.
00:09:59Se sentirá bien.
00:10:02Tú, baja la caja fuerte.
00:10:11¿Qué tenemos?
00:10:17Añadirás el robo al asesinato.
00:10:19Si consigues atraparme, ¿lo harás dos veces?
00:10:23Vamos, trae una alforja, calzonazos.
00:10:25¿Quién?
00:10:26¿Yo?
00:10:27¡Muévete!
00:10:30Tráela aquí y mete todo el dinero en ella, amigo.
00:10:33No.
00:10:34No se preocupe por mí.
00:10:40¿Qué le pasó en el ojo, abuela?
00:10:42A ese cayó.
00:10:44¿Te he hablado yo?
00:10:47No lo creo.
00:10:49¿Qué ocurrió?
00:10:54Me caí.
00:11:00Otro que se ha caído.
00:11:08Su alforja.
00:11:10Mami, ¿puedo hacerle una pregunta?
00:11:12Verá, yo...
00:11:13No entiendo cómo se dedica usted a robar cuando...
00:11:17No sabe ni sujetar un arma.
00:11:19Buen trabajo, hijo.
00:11:21Mata a esa puta.
00:11:22Échese atrás.
00:11:23Vamos.
00:11:25Usted también, señorita.
00:11:28Ahora hágame usted un favor y encadene al Marshal y al señor Hollister a la ventana.
00:11:36Yo no lo había planeado así.
00:11:39Pero como solía decir mi viejo profesor de latín, carpe diem.
00:11:44¿Qué cita tenía ella?
00:11:47Esta puta ha matado a un hombre.
00:11:55Un consejo.
00:11:57Cuando esté atado, absténgase de insultar.
00:12:02Por cierto, señor Hollister, ¿cómo se le puso a su mujer el ojo morado?
00:12:05¿Y cómo iba a ser?
00:12:06La golpeé.
00:12:12Dios.
00:12:14La Biblia dice, ama y protege a tu familia.
00:12:17No la golpees.
00:12:21Bien.
00:12:23Es hora de irme.
00:12:26Y no acudas a tu cita, ¿eh?
00:12:30¡Hijo de puta!
00:12:31¡Ese dinero es mío!
00:12:33Me parece que no.
00:12:36Cuidaos.
00:13:03Cuidado.
00:13:04Quiero cama y botella.
00:13:06La botella ahora.
00:13:08También quiero una mujer.
00:13:11Elija a usted.
00:13:16Elijo a la morena.
00:13:18Elíjase a usted.
00:13:20Yanni.
00:13:23Me recuerda a alguien conocido.
00:13:26Como todos.
00:13:28Yanni, la número tres.
00:13:34¿Qué hay en la caja?
00:13:37Eso se queda conmigo.
00:13:39Sus propiedades estarán seguras aquí, señor.
00:13:43Sí.
00:13:44Que sea así.
00:13:45Porque si alguien roba esas alforjas,
00:13:46considerate hombre muerto.
00:13:48¿Entendido?
00:13:49¿Eh?
00:14:09¿A dónde vas?
00:14:11Voy a regar las flores.
00:14:14Hay un orinal debajo de la cama.
00:14:16Verás.
00:14:18Un caballero nunca lo hace delante de una dama.
00:14:21Cuando veas a una dama,
00:14:24dímelo.
00:14:26Tú no te vayas.
00:14:27Por favor.
00:14:46Eres muy rápido.
00:14:49Todo lo que puedo.
00:15:14¿Cómo he pagado ya la noche?
00:15:17¿Qué te parece si repetimos?
00:15:23¿Eh?
00:15:26¿Eh?
00:15:32¿Qué haces vestida?
00:15:36¿Cómo has llegado aquí?
00:15:38Quiero mi dinero.
00:15:40Bien.
00:15:42Qué interesante.
00:15:43Pero para mí es de la Wells Fargo.
00:15:45Ya no lo es.
00:15:46O tipo sinetus.
00:15:47¿Qué?
00:15:48Es latín.
00:15:49Viene a querer decir
00:15:50robé el dinero con limpieza.
00:15:53Sí, calzonazos.
00:15:54Sí.
00:15:55Te pertenecía porque tú eras el que tenías el arma.
00:15:57Pero ahora la Remington está frente a tus narices.
00:16:02Puede que sí.
00:16:04Pero bajo la almohada tengo otra que apunta a tu bellísimo rostro.
00:16:11¿Ah, sí?
00:16:13Sí, mami.
00:16:15Si a cualquiera le da por disparar,
00:16:18ambos moriremos.
00:16:22Interesante situación.
00:16:24Si tu arma tuviera balas.
00:16:33¿Qué crees que hacía yo
00:16:35mientras tú retazabas con Miss Loreley?
00:16:38¿Dejarte el arma cargada?
00:16:44No te creo.
00:16:46Arriesgate a comprobarlo.
00:17:11Tú vales mucho, ¿eh?
00:17:14¿Dónde está mi dinero?
00:17:18Guardado ahí abajo.
00:17:20No me creas estúpida.
00:17:22Nunca se me ocurriría.
00:17:26¿Qué es eso?
00:17:28Un producto de granja.
00:17:30¿Ah, sí? ¿Y qué hace?
00:17:32Bueno,
00:17:34fija el suelo y, ya sabes, hace cosas.
00:17:40Sí.
00:17:42Ya.
00:17:53Disculpe,
00:17:55lamento molestarle a estas horas,
00:17:57pero necesito mi alforja.
00:18:03¿Algún problema?
00:18:05Lo hay.
00:18:09¡Speed!
00:18:10Los tengo.
00:18:11Están en el bar.
00:18:12¿Qué diablos haces?
00:18:14Quiero el dinero.
00:18:15¿Y a tu vida?
00:18:16Vamos.
00:18:19Si han escapado.
00:18:21Creía que estaba usted enfrente.
00:18:23Cobarde.
00:18:28Vamos.
00:18:31Sube.
00:18:37Corre.
00:18:38Vamos.
00:18:43Corre.
00:18:53Vamos.
00:18:55Vamos.
00:19:12No, no, no, no.
00:19:29Ahora, ya estamos lejos, no hay peligro.
00:19:33Antes casi me matas, idiota.
00:19:35¿Ah, sí? No tenías que parar, ¿no?
00:19:39Nunca pararemos.
00:19:46Nunca.
00:19:48¿Quién te enseñó a disparar así?
00:19:50Mi marido.
00:19:51¿Tu marido?
00:19:55¿Dónde está ahora ese sufrido caballero?
00:19:58Terminamos enfrentados.
00:19:59Ya veo por qué.
00:20:01¿A dónde vas?
00:20:02Lejos de ti.
00:20:04Aguarda.
00:20:05En mi opinión, me debes dos mil quinientos dólares.
00:20:07Yo no te debo nada.
00:20:08Yo he perdido mi dinero porque él te perseguía a ti, no a mí.
00:20:12Baja de ahí.
00:20:14Agradece que no te mate.
00:20:16Ese era mi dinero y mi última oportunidad.
00:20:19Hagamos un trato.
00:20:22Necesitaré ayuda.
00:20:23Más que ayuda.
00:20:26He planificado este trabajo del banco y necesito...
00:20:30Un robo para vivir.
00:20:31No soy una ladrana.
00:20:32Ya lo decía yo.
00:20:34¿Y qué vas a hacer tú, una mujer solitaria, en medio de estos páramos?
00:20:38No es de tu inconveniencia.
00:20:40Tú no tienes ningún plan.
00:20:42¿Lo tienes?
00:20:43¿Lo tienes?
00:20:45Claro que no.
00:20:47Ni sabes lo que vas a hacer.
00:20:49Sí que lo sé.
00:20:51Ah, tienes un plan.
00:20:52¿Cuál es?
00:20:54Crear un rancho, señor Curiosón.
00:20:56¿Un rancho?
00:20:57Qué gran idea.
00:20:58¿De dónde sacarás el dinero?
00:21:00Si quieres libertad, necesitas dinero.
00:21:04Únete a mí y lo tendrás.
00:21:08Bien, ¿cuál es tu idea?
00:21:11Bueno, de aquí a seis días, la Wells Fargo transportará 100.000 dólares.
00:21:18Con la mitad de ese botín podrás comprar cuantas vacas quieras.
00:21:23¿Qué banco es?
00:21:24Tú confía en mí.
00:21:26Claro.
00:21:28¿Lo tenemos todo?
00:21:30Necesitaremos pasta.
00:21:32¿Juegas al póker?
00:21:33No íbamos a robar un banco.
00:21:36Para sacar dinero de un banco, antes hay que meterlo.
00:21:38¿Lo captas?
00:21:42Bien, voy contigo.
00:21:44Cojo mi dinero y me voy.
00:21:46Trato hecho.
00:21:51Jack Cooper.
00:21:52Sarah.
00:21:53O Rourke.
00:21:55Otra cosa.
00:21:56Esto es un negocio.
00:21:58Yo duermo sola.
00:21:59¿Entendido?
00:22:00Oh, yo también.
00:22:04Bien.
00:22:09La Wells Fargo ofrece 2.500 dólares por el hombre y la mujer que han hecho esto.
00:22:14Vivos o muertos.
00:22:16Mire, dentro de 10 minutos.
00:22:18Quien me acompaña se llevará la recompensa.
00:22:21Yo no la quiero.
00:22:22¿Qué han hecho exactamente?
00:22:25Todo el jaleo lo montaron ustedes.
00:22:27Robaron la dirigencia y se llevaron a mi mujer.
00:22:30La criatura más dulce de Dios huyó de mí bajo la influencia de esos bandidos.
00:22:36Además, me hicieron esto.
00:22:40Como si no se lo mereciera.
00:22:42¿Cómo dices, señor?
00:22:44Usted se lo ganó.
00:22:46Pero no aquel buen hombre de Gattesville.
00:22:49Esa mujer le mató a sangre fría.
00:22:54¿Ustedes tienen familia?
00:22:55¿Quieren gente así por aquí?
00:22:58No, claro.
00:23:00¿Quién me acompaña?
00:23:02La recompensa.
00:23:04¿Sólo hace falta ir con usted?
00:23:07No recibirá el dinero a cambio de nada.
00:23:11Les haré trabajar muy duro.
00:23:13Pero les mataré yo.
00:23:16Usted solo sabe disparar a mis ventanas.
00:23:22Usted.
00:23:23El gracioso.
00:23:25Venga.
00:23:32¿Hay caja fuerte en esta facility?
00:23:35Está ahí, pero no funciona.
00:23:37Lo suponía.
00:23:39Como Marshall, confisco la caja fuerte como prueba.
00:23:43Marshall, no puede venir aquí.
00:23:45Ese chico robó dos mil quinientos dólares de la diligencia y se marchó sin nada.
00:23:49Y creo que están en su caja fuerte.
00:23:52Está loco, Marshall.
00:23:53No puede probar nada.
00:23:55¿Sabe lo que prueba esto?
00:23:57Que yo siempre tengo razón.
00:24:01Si quiere conservar este dinero, acompáñame.
00:24:04De lo contrario, le volaré la cabeza por ocultar pruebas.
00:24:10Bien, ¿qué decide?
00:24:16¿Cobraré de la recompensa?
00:24:20Si sobrevive.
00:24:24Continúo.
00:24:25Me gusta.
00:24:51Ha, ha, ha, ha.
00:24:52No, no, no, no, no, no.
00:25:23Muchas gracias.
00:25:25Señores, esta noche han visto la suerte de los irlandeses.
00:25:32Usted reparte de las cartas boca abajo.
00:25:36Gracias, chico.
00:25:39Bien, ¿a qué podríamos jugar?
00:25:44¿Qué tal si lo hiciéramos a la...
00:25:47séptima sierra?
00:25:50¿Y qué os parece a la quinta sierra?
00:25:53Somos tradicionales, ¿sabe?
00:26:02Sérpida.
00:26:04¿Por qué no te refrenas, hijo?
00:26:06¿Podrías ganar?
00:26:07Si tuviera una mujer como la mía, también debería.
00:26:11Cárdenas.
00:26:23De acuerdo.
00:26:27Veamos.
00:26:35Yo lo veo.
00:26:36Santo cielo.
00:26:46¿Podría ser esa?
00:26:47Vaya, es toda una mujer.
00:26:50No creo que sea suficientemente hombre para ella.
00:26:52Y yo creo que podría guardarse sus opiniones.
00:26:55Oh, enfadado, es terrible.
00:26:58¿Qué diablos haces aquí, Phineas?
00:27:00Me prometiste que no volverías a hacerlo.
00:27:03Arabella, mi pequeña flor.
00:27:04¿Con qué pequeña flor, eh, borrachón?
00:27:06¿Cuánto pierdes hoy?
00:27:08Aún tiene la camisa.
00:27:10Pero parece que ella lleva los pantalones.
00:27:13Hay sitio para mí en ellas, mami.
00:27:16¿Cuánto me gustaría perderme?
00:27:19Cierra su sucio pico.
00:27:22¿Por qué no se va al infierno?
00:27:24Para que su marido pierda en paz.
00:27:26Puede usted llevarme.
00:27:30Querida, no nos fastidies.
00:27:32La partida nos va muy bien.
00:27:34¿Tal vez intente llevarlo?
00:27:36Calma, amigo.
00:27:39¿Qué tiene usted aquí?
00:27:42¡Maldito hijo de la gran puta!
00:27:58Disculpe, señora.
00:27:59¿Qué ha pasado aquí?
00:28:00Hacían trampas.
00:28:01¿Todos ellos?
00:28:02Todos ellos, ¿no es cierto?
00:28:04Como la vida misma.
00:28:06Vale, vale.
00:28:09Escucha, cariño.
00:28:10Recoge tu dinero y vámonos de aquí.
00:28:14Gracias.
00:28:15Buen juego.
00:28:16Muy bueno.
00:28:38No.
00:28:39No.
00:28:53No.
00:29:04Gracias.
00:29:32¿Quién es?
00:29:33Soy yo, Jack.
00:29:39Qué elegante.
00:29:44¿Te gusta?
00:29:46Te preocupas mucho por tu aspecto exterior.
00:29:49¿En eso gastas mi dinero?
00:29:51Nuestro dinero.
00:29:52Además, es una inversión.
00:29:56Te he traído un regalo.
00:30:02¿Qué es?
00:30:03Dale la vuelta y lo verás.
00:30:13Es una especie de comienzo para tu rancho.
00:30:20¿Te gusta?
00:30:24Gracias.
00:30:31¿Para qué necesitas tú el dinero?
00:30:33Creía que eras un granjero.
00:30:34Y lo soy.
00:30:35O lo seré.
00:30:37Mientras tanto robas a la gente, ¿no?
00:30:39A veces hay que hacer el mal para poder hacer el bien.
00:30:42¿Sí?
00:30:42¿Cuándo has hecho tú el bien?
00:30:45Tú no sabes lo que he hecho yo.
00:30:48Y si te sientes tan culpable, puedes encontrar a ese Marshall amigo tuyo y entregarte.
00:30:55¿Qué estás haciendo?
00:30:56Mis últimas experiencias con los depósitos me hacen dudar de su eficacia.
00:31:00No me seas profesor.
00:31:01No son seguros.
00:31:03Sí, ¿y por qué lo llevas tú?
00:31:04Porque tengo la gabardina.
00:31:06Oye, una relación se basa en la confianza mutua.
00:31:10Confío en ti.
00:31:11Dame mi parte.
00:31:13Oh, Jesús, ¿qué?
00:31:14Ahora.
00:31:16Muy bien.
00:31:18Ahí lo tienes.
00:31:20Guárdalo bien.
00:31:21¿En dónde, por ejemplo?
00:31:23Bajo tus faldas.
00:31:24No creo que ahí entre nada en mucho tiempo.
00:31:27Tuyo, desde luego que no.
00:31:29¿Quiénes son los del retrato?
00:31:31Tú a lo tuyo.
00:31:33Y yo a lo mío, ¿de acuerdo?
00:31:34Vamos, no te pongas así.
00:31:36No es para tanto.
00:31:37Qué rudo eres.
00:31:38Ya que lo preguntas, somos mi hermano y yo.
00:31:42Ah, ¿sí?
00:31:43¿Y dónde está ese hermano del alma?
00:31:48Muerto.
00:31:51Cuando éramos niños...
00:31:54y volvíamos al este...
00:31:56lo arrolló un vagón
00:31:58mientras intentaba salvarme.
00:32:01Era un chico excelente.
00:32:03Un estudiante brillante.
00:32:07Le gustaban las ciencias
00:32:09y murió por mí.
00:32:13Lo siento mucho, yo...
00:32:16Iré abajo a comprar algunas cosas.
00:32:20Te acompaño.
00:32:22Buena idea.
00:32:24Así podrás asesorarme.
00:32:27¿A saber en qué?
00:32:28¿Cómo?
00:32:28Decía que salgamos.
00:32:32Lo siento.
00:32:44Lo siento.
00:33:18Si no es encima del caballo, ya llegaré sobre usted.
00:34:16En el almacén general salían del salón.
00:34:19¡Speak, están aquí!
00:34:30Dame a Michael y baja.
00:34:32Tengo que colocar la rueda.
00:34:34Tengo que soportar el peso del carro.
00:34:38¿Qué haces ahí?
00:34:39¡Muévete, hombre!
00:34:40¡Muévete!
00:34:41¡Muévete!
00:34:41¡Muévete!
00:34:43Chaquetas de...
00:34:45genuino cuero indio.
00:34:47Totalmente a prueba de lluvia.
00:34:49Llevar una de estas es como tener un techo sobre la cabeza.
00:34:52Vale, para el zopenco que quiere estar bajo la lluvia.
00:34:58Buen chiste.
00:34:59Se lleva una.
00:35:01¿Qué hay aquí?
00:35:03Son cigarros de La Habana.
00:35:07A ver.
00:35:07Son de lo mejor.
00:35:11¿Qué tal?
00:35:30Se sigue en el almacén.
00:35:32Hollister, Will, crucen la calle.
00:35:34Frenchy y clay, poneros ahí.
00:35:36Sánchez, adentro.
00:35:43Mira allí.
00:35:45Y allí.
00:35:47Santo Dios, ha tenido que cabalgar toda la noche para llegar hasta aquí.
00:35:51¿Qué diablos hay entre vosotros dos?
00:35:55¿Qué hacemos?
00:35:56¿Por qué no le preguntas a ese amable dependiente qué armas tiene?
00:36:01Enséñame unas armas.
00:36:02Desde luego.
00:36:07Esta munición es del 44.
00:36:09Es ideal.
00:36:11Hará de su Winchester una taladradora.
00:36:14Deme tres cajas.
00:36:15¿No quieres un rifle?
00:36:16Será mejor que coja dos.
00:36:17¿Tiene también la 40-40?
00:36:19La 40-40, claro que sí.
00:36:22Una 40-40.
00:36:24Su munición es la de un Colt.
00:36:26Hace que la vida sea mucho más fácil.
00:36:31¿Me enseña dos Colt?
00:36:33¡Dos Colt!
00:36:34Señora, estos dos amiguitos le van a encantar.
00:36:39No serán ustedes del Este, ¿verdad?
00:36:42De Boston.
00:36:43¡De Boston!
00:36:44¡Hijo de un arma!
00:36:46Lo sabía.
00:36:47Yo soy de Nueva York.
00:36:48¡Chóquela!
00:36:52Sí, de Boston.
00:36:55Disculpe, chico.
00:36:56Digo, Boston.
00:36:58Disculpe.
00:36:58¿Pasa algo malo?
00:37:00Si te tumbas en el suelo y te callas...
00:37:01Sí, señora.
00:37:02No hace falta que lo repita.
00:37:04Boca arriba, Cholito.
00:37:05Sí, señora.
00:37:06Y no te muevas.
00:37:07A su servicio, madame.
00:37:09¿A cuántos has visto?
00:37:10A siete, contra dos.
00:37:11Mejor dicho, contra una.
00:37:12Tú eres un inútil en un tiroteo.
00:37:14Entonces, tú haces el trabajo por mí, ¿eh?
00:37:16¿Y qué harás tú?
00:37:18Como solía decir mi instructor...
00:37:21...nunca subestimes el elemento sorpresa.
00:37:28Allí está.
00:37:31¡Oh, santo Dios!
00:37:44¡Quítenme, en medio!
00:37:46¡Quítense de la calle!
00:37:59¡Aquí hay un niño!
00:38:23¡Hijo, hijo mío, ven aquí!
00:38:29¡No!
00:38:32¡No!
00:38:39¡No!
00:38:43¡No!
00:38:48¡No!
00:38:53¡No!
00:39:40¡No! ¡Este es!
00:40:01¡Entre con el niño!
00:40:14¡Speak!
00:40:16¿Dónde está Speak?
00:40:19¿Usted ha hecho esto?
00:40:20¡Quieto, Hollister!
00:40:22¡Mire usted a mis ojos, hijo de la gran puta!
00:40:27¿Dónde está mi recompensa, Speak?
00:40:30¿Dónde?
00:40:30Usted está herido, pero la culpa no es mía.
00:40:35Ven conmigo, Hollister.
00:40:37Vamos, ven.
00:40:38Apúntemela, apúntemela.
00:40:41Apunto, Hollister.
00:40:49¡Marshall!
00:40:50No tenía por qué matarle.
00:40:54Le he hecho un favor.
00:40:55Ahora monte.
00:40:56Conmigo.
00:41:17¡Muy siempre!
00:41:18Un saludo.
00:41:19¡F고요 bella!
00:41:32No podemos quedarnos aquí por mucho tiempo
00:41:35Vendrán a por nosotros
00:41:36No te preocupes
00:41:38Este lugar no se ve ni de día
00:41:39Así que menos de noche
00:41:40Sí
00:41:43Estate tranquilo
00:41:46He perdido mucha sangre
00:41:51¿Me pondré bien?
00:41:56Tranquilo
00:41:57Parece que la bala no se ha quedado dentro
00:41:59No ha afectado a ningún órgano
00:42:11Te pondrás bien
00:42:14Te has detenido por mí
00:42:17Pudiendo haber seguido sola
00:42:19Y huir con el dinero
00:42:21Pud
00:42:28¿Qué quieres?
00:42:49Lo siento
00:42:51No, está bien
00:43:00¿Qué tiene Spick contra ti?
00:43:04No es que tú le caigas muy bien
00:43:07Eso es cierto, pero...
00:43:10Vosotros ya os conocíais para cuando nos vimos
00:43:16No es así
00:43:22Un chico de la ciudad quería desposarme
00:43:25Parecía que estaba enamorado
00:43:27Su padre tenía un gran rancho
00:43:31Una huérfana puede convertirse en un varón de vacas, ¿no?
00:43:36Varonesa
00:43:37Varonesa
00:43:40Continúa
00:43:45Resultó que él no era un hombre
00:43:49Comenzó a pegarme
00:43:52Si algo no aguanto es que me pongan la mano encima
00:43:55No se lo permito a nadie
00:43:59¿Te persigue porque mataste a tu marido?
00:44:03No solo era mi marido
00:44:08Era su hijo
00:44:16No separa eso a los dos
00:44:20No
00:44:21No
00:44:29No
00:44:30No
00:44:31No
00:44:31No
00:44:31No
00:45:00¡Gracias!
00:45:12¡Gracias!
00:45:12Hay que moverse.
00:45:18¿Algo va mal?
00:45:20Debería haberte dicho antes, pero tengo cosas que hacer y tengo que hacerlas solo.
00:45:26¿De qué hablas, Cooper? ¿No decías que éramos compañeros?
00:45:30Te veré en Monaco, en el banco, dentro de tres días.
00:45:33¿Por qué no me hablaste de esas obligaciones tuyas ayer?
00:45:38Porque son cosa mía.
00:45:40Ya veo. ¿Tienes mujer en algún lugar, Cooper? ¿Es eso?
00:45:47Muy bien, Cooper. Dame mi dinero.
00:45:50Ya lo has perdido.
00:45:54Dame mi parte, Cooper.
00:45:56No creo que ese revólver tenga balas.
00:46:04Es un truco que aprendí de alguien.
00:46:08Confiar. ¿No usas tú esa palabra?
00:46:11Confío en ti. Pero esto es algo que he de hacerlo solo.
00:46:15Después de lo de anoche, Jack. Eres tan mentiroso como los demás.
00:46:19Vamos, Sara, por Dios. Intento que entiendas que este asunto es resolverlo solo.
00:46:25Vente, signo a tus as, pero siempre haces lo que quieres.
00:46:32Bien. De acuerdo.
00:46:36Voy al rancho de mi hermano.
00:46:39Tu hermano está muerto.
00:46:42No está muerto. Está vivo.
00:46:45Dijiste que estaba muerto. ¿Por qué me mentiste?
00:46:47No quiero mezclarle en mis asuntos. Quiero...
00:46:51Protegerle. ¿Lo entiendes?
00:46:54No necesitabas mentir.
00:47:03Vente.
00:47:05Hay, hay, hay.
00:47:14¿Yas?
00:47:17WALTER
00:47:20WALTER
00:47:21WALTER
00:47:22WALTER
00:47:22WALTER
00:47:24WALTER
00:47:27¡Ave, frater!
00:47:30Supe que estabas enfermo.
00:47:34Sí, lo estuve. Ahora estoy lleno de fríjoles, como dicen.
00:47:39También de ajos y de queroseno, un remedio de mi invención.
00:47:43He tenido visiones de aquí.
00:47:45Vamos, arriba. Levanta.
00:47:49Este lugar es una maldita pocilga.
00:47:55Madame, mi apariencia es...
00:48:01Usted es el primer animal, vegetal o mineral,
00:48:07que mi querido hermano se haya atrevido a traer a nuestro pequeño y humilde rancho.
00:48:13Usted debe ser muy especial.
00:48:16Bien.
00:48:18Bien.
00:48:21Walter, ella es...
00:48:23Mami.
00:48:24Mami Hollister.
00:48:27Mami, él es mi hermano Walter.
00:48:31Es un placer con...
00:48:32Oh, Madame.
00:48:34El placer...
00:48:36es exclusivamente mío.
00:48:39Dulce, señora.
00:48:43¿Y aquí?
00:48:45Sí.
00:48:46¿Lo has traído?
00:48:48¿Qué?
00:48:49Oh, sí.
00:48:50Sí.
00:48:51Aquí lo tienes.
00:48:57Esperad a que lo veáis.
00:49:00Os quedaréis, ¿verdad?
00:49:02Nos iremos mañana.
00:49:04Probablemente.
00:49:10¿Qué es eso, Marshal?
00:49:12Alguien veo aquí.
00:49:14Cuele igual que tú.
00:49:18Hay rescoldos de un fuego reciente.
00:49:21Y mucha sangre.
00:49:22¿Cuánto hará que han estado aquí, Marshal?
00:49:26No hace mucho.
00:49:27No hace mucho.
00:49:55¡Gracias!
00:50:03¿Qué es esa cosa?
00:50:06Un telescopio.
00:50:09Un telescopio de Kassegrinen.
00:50:12¿Puede creerlo usted?
00:50:14Me dijiste que era para la granja.
00:50:17Casi me matan por un telescopio.
00:50:19No me empujes.
00:50:20Pueden verse los cráteres de la luna
00:50:23y el mar de la tranquilidad.
00:50:25¿No es un hombre hermoso?
00:50:26Sí, hermoso.
00:50:29¿Ese agujero del techo no te di dinero para repararlo?
00:50:32No te di.
00:50:33No mi.
00:50:35Sed novi.
00:50:37No para ti.
00:50:38No para mí.
00:50:40Para nosotros.
00:50:41No, otro no.
00:50:43Celina, Ram, Glorian Day.
00:50:45Las estrellas glorifican a Dios.
00:50:47Walter, déjate de esas tonterías.
00:50:49Hicimos un trato, Walter.
00:50:51Yo te traía ese chisme y tú arreglabas el granero, ¿no?
00:50:54Por favor, ya.
00:50:54Y vas tú y amplías el agujero y me pones tu telescopio.
00:50:56Ya, ya.
00:50:57Por supuesto que yo quería arreglar el agujero,
00:51:00pero el telescopio es importante para...
00:51:02El telescopio, el telescopio.
00:51:03Has hecho un agujero del demonio.
00:51:05¿Qué voy a hacer contigo?
00:51:10Marcela, tranquilidad.
00:51:11Es bonito.
00:51:18¿Puedo mirar por esa cosa?
00:51:28Madre, solía decirnos que las estrellas son rar a Dios.
00:51:35Que brillan aún más que el vientre de un pez.
00:51:41Y que siempre vemos las estrellas porque Dios siempre sonríe.
00:51:52Ya que ustedes son amigos.
00:51:56Sí, compañeros.
00:51:58Amigos.
00:52:00Bien.
00:52:02Si ustedes lo son.
00:52:05Y él y yo lo somos.
00:52:07Entonces, usted y yo también lo somos.
00:52:10Supongo que sí.
00:52:15¿Socios?
00:52:33Mami Hollister, ¿eh?
00:52:37Ya le has visto.
00:52:38¿Quieres que la gente sepa que...
00:52:40has pasado por aquí?
00:52:43Él no dirá nada.
00:52:44Es tu hermano.
00:52:45En cinco minutos tú le conoces mejor que yo, ¿eh?
00:52:52¿Qué le ocurrió en la pierna?
00:52:55Siendo pequeños, le pasó por encima un vagón.
00:52:58Qué horrible.
00:53:01Lo fue.
00:53:04¿Esto te parecerá una mierda?
00:53:07No he dicho nada.
00:53:09No hace falta.
00:53:09Se te ve en la cara.
00:53:13¿De qué hablamos, Jack?
00:53:15De que quizá no deberías haber venido aquí.
00:53:17Y que deberías haber ido a Monegau.
00:53:22¿Qué?
00:53:23¿Qué diablos te pasa?
00:53:24A mí nada.
00:53:25Pero no me gusta en absoluto la forma en que miras al lugar y a mi hermano.
00:53:28Como si fuera tonto o algo parecido.
00:53:30Tú eres el que le criticas, Jack.
00:53:32Yo no le critico.
00:53:33Hicimos un trato.
00:53:34Y él lo ha roto.
00:53:35Eso es todo, ¿vale?
00:53:37Y a ti no te incumbe.
00:53:44Fuiste tú, ¿no es así?
00:53:48Leeriste tú y por eso te pones así.
00:54:03¿Por qué cada vez que te acuestas con una mujer se mete en tus asuntos?
00:54:11Vete al infierno.
00:54:30Vete al infierno.
00:54:45Vete al infierno.
00:54:56Vete al infierno.
00:55:10Vete al infierno.
00:55:13Que ya no seréis amigos.
00:55:17Imagino que no.
00:55:44Yo no lo haría.
00:55:51Tú eliges.
00:55:54O sueltas ese revólver o mueres.
00:56:10Más aparatos para el telescopio, ¿eh?
00:56:12Son unas lentes especiales.
00:56:14Puedes ver Venus.
00:56:15¿Venus?
00:56:16Sí.
00:56:18Yo tenía unas bifocales, pero me las rompieron.
00:56:21Los chicos acaban con todo.
00:56:23Niños.
00:56:24Esos diablos.
00:56:25Son terribles.
00:56:26¡Eh, Marshall!
00:56:27¿A quién trae ahí?
00:56:30A una que va a ir al patíbulo.
00:56:34Pulgar a una mujer.
00:56:36Vaya.
00:56:38Y además está de buen ver, ¿eh?
00:56:43Pedirme.
00:56:43¿Y qué hago con el armatoste que me has hecho sacar?
00:56:46Mañana volveré a por él.
00:56:48Iré a ver.
00:56:50No se cuelga una mujer todos los días.
00:57:07¿Qué haces, Walter?
00:57:08¿Vas a matar a esos caballos?
00:57:10Jesús.
00:57:11Jack, la he visto, la he visto.
00:57:12¿A quién?
00:57:13A tu amiga.
00:57:14¿Dónde?
00:57:14En el pueblo.
00:57:15La han cogido para colgarla.
00:57:24¿Qué vas a hacer?
00:57:26Bajaré estas cosas y luego arreglaré el techo.
00:57:29¿Y qué hay de ella, Jack?
00:57:30¿Es que no vas a hacer nada?
00:57:34La decisión la tomó ella.
00:57:36Disolvió nuestra sociedad.
00:57:38Pero aún es tu amiga.
00:57:40Tu compañera.
00:57:41Ya es adulta, Walter.
00:57:43Yo tengo otras responsabilidades.
00:57:47¿A cuáles te refieres?
00:57:49Tú, por ejemplo.
00:57:54¿Yo tu responsabilidad?
00:57:55Sé cuidar de mí mismo.
00:57:57¿Seguro que puedes?
00:58:00Mira este lugar, Walter.
00:58:03Yo podría haber reparado el techo.
00:58:05No haces nada por mí, Jack.
00:58:07Nada en absoluto.
00:58:08Lo haces por ti.
00:58:09Todo lo que hago, lo hago por ti.
00:58:10No lo necesito.
00:58:12Sé de dónde sacas el dinero, Jack.
00:58:14Pero no lo necesito.
00:58:15¿No lo necesitas?
00:58:17Ese dinero.
00:58:18Te compró el telescopio y es con el que comes.
00:58:21¿Y con ese dinero qué haces tú?
00:58:24Miro las estrellas.
00:58:27Mientras que tú robas y matas a la gente por su dinero.
00:58:30¿Qué?
00:58:32¿Qué?
00:58:40¿Qué?
00:58:41Me ayudas, Jack.
00:58:45Pero no necesito que lo hagas.
00:58:50La he visto.
00:58:53Me ha mirado.
00:58:57No la conozco mucho, pero apostaría que se cortaría la lengua antes de decir dónde estás.
00:59:06Lo haría por ti, Jack.
00:59:11Seáis socios o no.
00:59:13No, no lo haría por ti.
00:59:14No.
00:59:22Gracias.
00:59:45Y en el piso superior, habitaciones especiales, con cinco chicas en cada una, desnudas, bailando para nosotros.
00:59:58Se llamará el burdel de Tommy Donnery.
01:00:03Así de claro.
01:00:12¿Tienes un cerebro que huele a mierda?
01:00:17¿Quién tiene sentido del negocio?
01:00:20¿Quién ya tiene un negocio con putas?
01:00:22Y viciosas. ¿De acuerdo?
01:00:26Sí, vamos a cobrar esa recompensa y construir un nuevo burdel.
01:00:30Lo llamaremos el burdel de Klein.
01:00:34¡Mierda!
01:00:36Callaos y jugar.
01:00:38Exacto. Juguemos a las cartas.
01:00:40De acuerdo. ¿Quién empieza?
01:00:49¿Qué tal, señorita?
01:00:58Muy bien.
01:01:01Ya falta poco.
01:01:24Bien.
01:01:35Asegúrate de llevar ese armatós de mañana por la mañana.
01:01:39En
01:01:39no.
01:01:42Pero
01:01:44no.
01:01:46No, no.
01:01:53No.
01:02:02No.
01:02:02No.
01:02:02No.
01:02:04No.
01:02:07No.
01:02:36Sí, mami.
01:02:38Pondremos un buen collar de cuerda en torno a ese cuello tuyo.
01:02:46¿Sabes el ruido que hace un cuello roto?
01:02:51El de la zanahoria.
01:02:57Encontrarme con su hijo en el infierno es lo único que me asusta.
01:03:04¿Te crees graciosa?
01:03:08¿Y lo que hiciste estuvo bien?
01:03:16Tendrás que comprender...
01:03:20...que mataste a mi hijo.
01:03:27Su madre entró en la casa y vio cómo le dejaste.
01:03:34¿Sabes lo que es tener un hijo?
01:03:40¿Criarlo?
01:03:43¿Amarlo?
01:03:47No lo sabes.
01:03:50No te haces ni idea.
01:03:53No querías hacértela.
01:03:58Yo le mimaba.
01:04:03Casi le maté de cariño.
01:04:07Muchas noches no podía dormir cuando él era un niño.
01:04:16Y todo para que se casara con una como tú.
01:04:21¿Una como yo?
01:04:23Creo que mis padres no me tuvieron en sus brazos.
01:04:28Su hijo no era un hombre.
01:04:30Un hombre no se comporta así.
01:04:34¡Mierda!
01:04:37Mierda.
01:04:38Mierda.
01:04:38Verá como usted.
01:04:53Yo mismo te pondré la soa al cuello.
01:04:57Así todo quedará en familia.
01:05:21Vaya, vaya, ¿a quién tenemos aquí?
01:05:29¿Has perdido el avijón, chico?
01:05:33Te daré una noticia, pequeño abejorro.
01:05:37Lamentalo por esa chica.
01:05:39Te tendrán muerto.
01:05:40Parece que ella ya mató a alguien.
01:05:48No podrás avijonear a nadie durante una buena temporada.
01:06:03Me gusta este trabajo.
01:06:09Kuitacker, vigila a los prisioneros.
01:06:13Me merezco un whisky.
01:06:17¿No tenéis sed, chicos?
01:06:19Sí, claro.
01:06:25¿Qué estupidez has cometido?
01:06:27No, no me has ayudado ni a mí ni a ti.
01:06:30Eres un idiota.
01:06:32Cállate y déjale en paz.
01:06:35Ambos colgaréis de una cuerda dentro de nada.
01:06:55¿Tiene un cigarro?
01:06:57Vete al infierno.
01:06:59Sea civilizado.
01:07:02Pronto me colgarán.
01:07:10No veo razón para no practicar un poco la caridad cristiana.
01:07:28No.
01:07:38No.
01:07:55Seguro.
01:08:19¿Cómo se siente, chicos?
01:08:21Bien.
01:08:22Muy bien.
01:08:22El barco está casi vacío.
01:08:25Buen trabajo, Marcia.
01:08:26¿Y el dinero?
01:08:28¿El dinero?
01:08:29¿Aquí tienes tu dinero?
01:08:34Trae esa botella.
01:08:37No tienes hígado, Donnelly.
01:08:38La situación está bajo control.
01:08:40Espec.
01:08:42¿Es que quiere hacernos volar hasta el más allá?
01:08:45Está algo nervioso.
01:08:46Ya veo.
01:08:52¿Jesucristo?
01:08:54No es dinamita.
01:09:04Es pura arena.
01:09:06Ese bastardo se trae algo entre manos.
01:09:11¿Me da un vaso de agua?
01:09:14Jesús, José y María.
01:09:16Jódete y bébete tu meada.
01:09:20Solo le pide un vaso de agua.
01:09:22¿Va a negarme usted ese último deseo?
01:09:32Tras la exploración que hicimos sobre tu riñón esa noche,
01:09:36espero que te salga roja.
01:09:38Claro.
01:09:59¿Ultake?
01:10:00¿Dónde están?
01:10:02Levanta y contesta a Ote.
01:10:03Matarle no ayudará a encontrarlos.
01:10:10Trae zantorchas. No pueden estar muy lejos.
01:10:15Eres una mierda.
01:10:17Lo tenía.
01:10:32Toma, coge este.
01:10:46Nada, no aparecen por ningún sitio.
01:10:49Bien, coged los caballos.
01:10:51Vamos, montar.
01:10:54Te cogeré, puta.
01:10:57Y a ti también.
01:10:59Os mataré a los dos.
01:11:23¡Vamos!
01:11:24¡Ya voy!
01:11:28Hola, Walter. Es de madrugada.
01:11:31Necesito el gran cajón.
01:11:33Si me lo llevo pronto, podré instalarlo para esta tarde.
01:11:37Te interesas tanto por las estrellas como otros por las mujeres.
01:11:41Las estrellas son la verdad eterna.
01:11:43Como algunas mujeres.
01:11:45Recuerdo una que me mordió aquí, en la tetilla.
01:11:48Me dejó una buena cicatriz.
01:11:50En forma de media luna.
01:11:52Con esta forma.
01:11:53Aún me duele cuando hace frío.
01:11:55¿Quieres verla?
01:11:56No.
01:11:56Lo que sí quiero es el cajón.
01:11:58Bien, bien.
01:11:59Como quieras.
01:11:59Me duele la espalda, ¿sabes?
01:12:01Fue una yegua resabiada.
01:12:03Me arrojó contra un árbol.
01:12:05Tuvieron que bajarme entre tres.
01:12:07Y no sabes lo que les costó.
01:12:09¿Sabes?
01:12:09Ne...
01:12:10Necesito el cajón.
01:12:11Te acuerdo.
01:12:12Si es eso lo que quieres, te lo daré, muchacho.
01:12:18¿Estáis bien ahí adentro?
01:12:20Medio muertos.
01:12:21Abre.
01:12:23Dios mío, ¿qué te han hecho?
01:12:25Tenías que haberle visto al otro.
01:12:28Abre, frater.
01:12:29No será cierto, ¿verdad?
01:12:31Pues lo es.
01:12:33Muy cierto, sí.
01:12:35Sin embargo, estoy seguro de que nuestra invitada no está interesada en conocer la historia.
01:12:39Este pollo está delicioso, mami.
01:12:42Me llamo Sara.
01:12:43Bien.
01:12:45Cambia de nombre.
01:12:47Los dos...
01:12:48Me ayudaréis en mis...
01:12:50Investigaciones y...
01:12:51Tenemos que resolver nuestro negocio en Monaco, Jack.
01:12:57Hemos de salir ya.
01:12:59El banco no nos esperará.
01:13:03¿Volveréis?
01:13:04Claro.
01:13:05¿Seguro?
01:13:06Volveremos, pero...
01:13:09¿Más pollo?
01:13:27Enfunte el revólver.
01:13:28Tenemos que partir.
01:13:39El revólver.
01:13:42Vamos, enfunda el revólver.
01:13:45Se acabó.
01:13:47¿Cómo que se acabó?
01:13:49Abandono todo esto.
01:13:52No lo necesito.
01:13:54Jack, hicimos un trato.
01:13:56Ya lo sé, pero...
01:13:58¿Y qué hay de mi rancho?
01:14:01¿Cuánto costará un rancho en Sudamérica?
01:14:06No quiero perder a Walter.
01:14:07Vendrá con nosotros.
01:14:31Vendrá con nosotros.
01:14:34Vamos.
01:14:36Vamos.
01:14:38Ahí va.
01:14:39Mira.
01:14:45Me casaré con esa chica.
01:14:48Pesa unos 160 kilos.
01:14:51Es grande, de verdad.
01:14:53Dame un trato.
01:15:04No.
01:15:06Empieza a hablar o pagarás tú por los dos.
01:15:09¿Dónde diablos están?
01:15:52No.
01:15:52La ventana.
01:15:55No tenemos mucha munición.
01:15:57Nos van a freír a tiros.
01:15:58Tranquilo.
01:15:58Estoy bien.
01:16:07Estoy bien.
01:16:09Estoy bien.
01:16:20Hay uno en el granero.
01:16:22Voy al granero, ¿eh?
01:16:24De acuerdo.
01:16:26Volveré.
01:16:27Bien.
01:16:28Vente.
01:16:29Deja que vaya yo.
01:16:30Dispare mejor que tú.
01:16:32Por eso vas a cubrirme.
01:16:34No, no, no, no.
01:16:36No, no, no, no.
01:17:12No, no.
01:17:19Con cuidado, Walter.
01:17:20Vas a matarte.
01:17:21Así no les daré el placer.
01:17:27Con la apuesta no les harás ni cosquillas
01:17:29Balas de ciervo
01:17:31Eso es diferente
01:18:11Al granero
01:18:13Vamos a ponerlo
01:18:24No, no, no, no
01:18:44Y sin duda
01:19:00Marvy
01:19:01Echa esto al borchel
01:19:02Les quemaremos como ratas
01:19:04Hazlo usted
01:19:05Yo no pienso salir de ahí fuera
01:19:06No serás tú quien descubra a mí
01:19:08Yo no salgo
01:19:10Entonces morirás.
01:19:16¡Sal!
01:19:48¡Dios!
01:19:56¡Dios!
01:20:11¡Walter!
01:20:15¡Sara!
01:20:43¡Walter!
01:20:48¡Walter!
01:20:49¡Hermano!
01:21:01¡Jack!
01:21:06¡Jack!
01:21:07¡Walter!
01:21:10¡Jack!
01:21:11¡Es igual!
01:21:12¡Es igual!
01:21:13¡Estoy bien!
01:21:18¡Jack!
01:21:19¡Dios!
01:21:49¡Jack!
01:21:51¡Jack!
01:21:55¡Jack!
01:21:59¡Vete!
01:22:01¡Vete!
01:22:03¡Vete!
01:22:28¡Jack!
01:22:29¡Jack!
01:22:31¡Jack!
01:22:32¡Jack!
01:22:32¿Me quieres?
01:22:34¡Entonces!
01:22:35¡No!
01:22:47¡No!
01:22:50¡No!
01:22:50¡No!
01:22:51¡No!
01:22:52¡No!
01:22:58¡No!
01:23:18¡No!
01:23:20¡No!
01:23:34¡No!
01:23:35¡No le mates!
01:23:43Es a mí, ¿a quién quieres?
01:23:53Despídete de la vida.
01:25:04Gracias por ver el video
01:25:33Gracias por ver el video
01:26:02Gracias por ver el video
01:26:32Gracias por ver el video
01:27:03Gracias por ver el video
01:27:32Gracias por ver el video
01:28:03Gracias por ver el video
01:28:32Gracias por ver el video
01:28:58Gracias por ver el video
Comentarios