Skip to playerSkip to main content
Vinland Saga Season 1 Episode 3
Vinland Saga | Full Episode with English Subtitles

Watch Vinland Saga online free.

#anime #fullepisode #englishsub #VinlandSaga #VinlandSaga
Transcript
00:24There is no big difference.
00:26The reward is 5 pounds.
00:28He's going to kill you.
00:35I'll kill you.
00:40I'll kill you.
00:42He's going to kill you.
00:45I'll kill you.
00:46Toll's, hey.
00:48You're a troll.
00:49You've heard of him.
00:51You're gonna kill me.
00:53You're gonna kill me.
00:54You're gonna kill me.
00:57You're gonna kill me.
00:59You're gonna kill me so you can't kill me.
00:59Because, you might be like,
01:01You couldn't kill me.
01:03I won't kill you.
01:16I'll kill you.
01:22You're going to kill me.
01:25I don't know how much money I can get, but I don't think I'm going to do it.
01:33I think I'm going to do it.
01:36I said, right?
01:39Why didn't I kill you?
01:42Oh!
01:44You're dead!
01:46I don't know.
01:50I don't have to do it.
01:55Well, it's alright.
01:57We'll get the money back and get the money back.
02:00I'll take the money back.
02:05If I ask such a lot of words, it's a big deal.
02:38That's what I wanted to do.
02:40I don't know if it's true.
02:49Well, that's right.
02:51You're a man.
02:52Well, let's go.
02:54Ah, yes.
02:57What kind of戦士 do you think?
03:00What kind of戦士 do you think?
03:01What kind of戦士 do you think?
03:06What kind of戦士 do you think?
03:07It's not a戦士.
03:12Hey, hey,坂森, it's over.
03:16It's time for the job, you guys.
03:19Ryolun, it was a good fight.
03:22I'll give it to you.
03:23You're like, you're a man.
03:26I want to see him.
03:34You're like, you're a man.
03:40You're like, you're a man.
04:08I want to know you're a man.
04:11I want to know this 10 min.
04:11Ok, it's better to see you now,
04:14What's the current year,
04:17You'd be happy to be with me and be unconscious.
04:21You'd be like, you're the man?
04:29Rob, face your passion.
04:31Howędr tota everybody gets good.
04:33Oh
05:03Oh
05:38Oh
06:05Oh
06:30Oh今日出港か死ななきゃいいけどねユルバーちょちょっといいかな待てよ俺が先だおーいユルバーよそ当たってくれる土曜日にはちゃんと体を洗うのよこうよ
06:59わかってるよママその斧にかけて大樽いっぱいの金貨を持ち帰るぜ張り切っとるな若潮たちしかし全部で5人とはちょっと少なすぎゃせんかのトールズが5人でいいと言うとるんじゃうーんまあ奴がそういうんじゃ仕方ないなしかしヌオよっとこう船を動かせるギリギリの人数じゃそこはほれあの人のことだ何か考えがあるんだろう
07:12おいこらてめえさっきユルバーと何話してた黙れタコてめえこそあの子に構うんじゃねえぞ戦場じゃ背中に気をつけろよなめんなそりゃこっちのセリフだぞ
07:25あれ気をつけてねすんでねえぞこらうんだぞごら
07:29そう聞くんじゃねえよお嬢ちゃん
07:38あれが心配かねえならいいことを教えてあげようかえ
07:39?戦場に行かないの?
07:43しゅーないしょないしょ
08:05よむすぼるぐに行く途中一度ノルウェーによるトールズのやつ若造どもをそこへ置いてけぼりにするつもりだそこから先トールズはノルウェーの船乗りの助けを借りてヨむすぼるぐへ向かうわしは仙台のノルウェー王とは友達でなノルウェーじゃ顔がきく
08:33でわしの商売が済み次第若造どもを連れて帰るご忍ちゅうのはわしのボロ舟で連れ帰れる限度に過ぎんあいつは誰一人戦場へ連れて行かんよトールズとはそういう男だトルフィーおいどこだ
08:43トルフィーあのレイフさんん
08:48?それじゃトールズさんは一人で戦場へ行くの
08:56?改装準備おー
09:13なにあのオールトルフィンのやつ父上のお見送りもしないなんて昨日送られたの根に持ってんだわあいつ
09:30ヘルガーはいトルフィンに伝えてくれそのつまりはい伝えておきます
09:38ああふん頼むおーし出荷
09:53あああああああああああああああああああああ何ちゅう力バカ
09:53Stop it!
09:54Take it!
09:55Take it!
10:02Go!
10:02Go!
10:04Go!
10:04Go!
10:05Go!
10:06Go!
10:13Go!
10:14Go!
10:25My skin is red.
10:27My skin is red.
10:28My skin is red.
10:30Let's go.
10:31Take care.
10:33Take care.
10:33My skin is red.
10:34My skin is red.
10:37My skin is red.
10:38My skin is red.
10:39My skin is red.
10:41Are you tired?
10:44What...
10:45What...
10:48Don't worry about it.
10:49Don't worry about it.
10:50I'm going to go back to it.
10:53I'm going to go back to it.
10:55That...
10:56I don't want to go back to it.
10:59Well...
10:59That's right.
11:00What?
11:01You ...
11:02I am...
11:06Toh.
11:08Tolphyn.
11:09Don't worry.
11:12Oh.
11:15Ah, my husband.
11:27Ugh...
11:29...I...
11:29...今後...
11:31...I...
11:31...Itadurra!
11:32...St Tree!
11:32Oh...
11:33...Umi-da!
11:40Huh...
11:49I'm not sure what the hell is going on.
11:52What?
11:53You're a rookie of the family. You're a lot of good stuff.
11:57You're a fool of the Torses of the police.
11:59You're a fool of a fool.
12:02You're a fool of a fool.
12:04You're a fool of a fool.
12:08What's that?
12:13You're not a fool of a fool.
12:15Why is he not using his own army?
12:21He's not a dirty job.
12:24He's a bad guy.
12:25He's afraid of a damage.
12:31He's a bad guy.
12:37He's a bad guy.
12:38He's a bad guy.
12:40Oh, you're a idiot.
12:45Come on, go!
12:48Get down!
12:51I'm going to take it.
12:53The four are dead.
12:56I'm happy to be able to enjoy a little bit.
13:15I can't see anything, but I can't see anything.
13:22What are you going to do?
13:25Charles! The wind has changed a little.
13:30Let's go! Let's go!
13:33I got it!
13:55You can't see anything.
13:59You can't see anything.
14:19I can't believe it.
14:53確かにうちの娘は強い男が好みだ大変だな、お前もいやまあ、参ったなお見通しですかユルバが好きか、アレいやー好みっすね、かわいっすあいつは俺がまだヨウムの軍団にいた頃に生まれた子でな俺の初めての子なんだ
15:08アカンボッドラ、みんなこんなに泣くもんなのか?
15:11トールズ様、そのような持ち方をされて…
15:12首、首を刺されて…
15:20次は男を埋め、ヘルガ。狩猟はオノコをお望みだ。
15:25妻のヘルガは軍団の狩猟の娘なんだ。
15:29南山の後で病人のような顔色だった。
15:34トールズ、名前を付けてあげて。
15:40適当に付けておけ。俺は忙しい。これからノルウェーへ遠征だ。
15:42トールズ殿、船が出ます。
15:44今行く。
15:45トールズ!
15:52この子に名前を…
16:01その後、15年一緒にいるが、ヘルガが怒ったのはその時だけだ。
16:09ゆるガという名は俺の母の名だ。
16:11とっさに浮かんだ。
16:16今思えば、あの時からだ。
16:21俺はすっかり戦場が怖くなっちまった。
16:25だから逃げたんだ。
16:31昔を知る戦友達は俺を罵るだろうな。
16:36おい!フェローが見えたぞ!
17:07フェロー!
17:13アイスランドとノルウェーの真ん中だ。ここで一休みすると旅が楽になる。
17:21この先の入江に村があるんだ。そこで飲み水を補給しよう。商売もできるぜ。
17:25つうかお前イングランドまでついてくるつもりか?
17:28改装準備!
17:39オーラー頑張れ!
17:41ぐるさい!
17:43なければ! 蹴ついて!
17:55どうした? レイフさん?
17:58おかしい。
17:59何がだ?
18:01さて、何がだろう。
18:05だが、前に来たときとは何かが…
18:15そうか。
18:19家の数だ。家の数が減っている。
18:24引き返そう、レイフさん。良くない気配がする。地形も悪い。
18:26えぇ?
18:27マジですか?
18:31おい!
18:33あいつら逆走してるぞ!
18:35気づいたか?
18:37えぇ、やるの?
18:40慎重だな。手強いかもしれねえぞ。
18:41近すぎるが、仕方ねえ。
18:44多少船が傷ついても構わん。やれ!
18:49うっ!
19:00I don't know.
19:17I don't know.
19:47I don't know.
20:14I don't know.
20:58I don't know.
21:07I don't know.
21:28I don't know.
21:30I don't know.
21:38I don't know.
22:08I don't know.
22:39I don't know.
22:40I don't know.
23:05I don't know.
23:07I don't know.
23:10I don't know.
23:21I don't know.
23:26I don't know.
23:36I don't know.
23:40I don't know.
23:43I don't know.
23:46I don't know.
23:49I don't know.
23:51I don't know.
23:57Listen to me, still away again, again未開の海に回路を照らす願い繋いだ声は答えのない世界へと頬を見出す
24:18You're not alone,ただ荒波を行け
24:42その闇へ行けその闇へ行け
Comments

Recommended