Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00I'm not going to die again!
00:07I'm not going to die again!
00:12The Lusbaisee is coming out immediately.
00:15Yes, I'm going to get it right.
00:18Although, it's been the first time to be seen.
00:20I've been so far, though.
00:22I've been so long to tell you about the Phoenix's family.
00:25Yes, I'm sure.
00:30Rias
00:32Rias
00:34I don't have to ask you to visit the moment
00:38Actually
00:40I have a conversation about your brother
00:46Risa
00:48Risa
00:50When you hear your heart, please
00:56It'll never again
00:59The new Born
01:12I won't hide that without'm
01:15You're my secret
01:19鏡のパラドス
01:21自分と向かい合って気づいたんだ
01:26魂の在りかは きっと願いのシートで
01:32出逢った瞬間に触れた
01:36手のひらに零れてた
01:41涙の熱心に溶けたから
01:46駆け合えるの? 互いの想い
01:52Dear by dear 待ってて
01:57こんな絶望の中 選びとるのは
02:02祝福なんかじゃない 確かなFeeling
02:07その胸の奥届くまで
02:12何度でも 呼びかけるよ Your name
02:20Riserについて相談?
02:22はい。 兄があの一件以来 塞ぎ込んでしまったのは お耳に届いているとは思うのですが
02:29Riserか? 話には聞いているが
02:33どういう人なの?
02:34フェニックス家の方で ピアスお姉様の元婚約者なんです
02:39婚約者!? なんてロマンチックな響き
02:44貴族社会っぽくて憧れます
02:46あれ? でも元婚約者ってことは
02:50はい
02:51婚約パーティーの会場に乗り込んだ伊勢さんが
02:55Riserさんに決闘を申し込んだんです
02:58勝った伊勢さんは リアスお姉様を連れ戻せたのですが
03:03負けてしまったライザーさんは
03:09ライザーはあれから治ってないのね
03:12本来なら ここへ伺うのは 筋違いかもしれませんけど
03:17リアス様のところならあるいはと
03:20私のところ? どういうこと?
03:23兄の精神的なところを治すのなら リアス様の眷属が持つ
03:28いわゆる根性を習ったほうがいいのではと
03:32そのように意見をいただいたものですから
03:35根性?
03:36お?
03:37ふっ 根性か
03:39誰かさんを筆頭にね
03:41うふふっ
03:43うっ…
03:44というかですね
03:46兄は情けないんです
03:48一度くらいの負けで半年近くも 塞ぎゴムだなんて
03:52ドラゴンが怖いそうなんですよ
03:54あれからレーティングゲームにも 参加していませんし
03:57ゴシップ記事に好きなこと書かれ放題
03:59一世様にやられたトラウマで
04:01ドラゴン関係に 一切触れなくなりましたの
04:04恨むならまだ話は分かります
04:06男なら負けを糧にして 前を向けばよろしいのに
04:10ほんとに情けなくて 情けなくて
04:15でも…
04:20一応 私の兄のものですから
04:32任せろ レイベル
04:33え?
04:34俺が何とかしてやるよ
04:36ま 俺がやっちまったことだ
04:39それに根性だろ
04:41任せてくれ
04:43根性といえば俺だ
04:45だからレイベル 心配すんな
04:50仕方ありませんわね
04:52それでは 一世様に頼んで差し上げてよ
04:56せいぜい上級悪魔のために励んでくださいな
05:02い… 一応 お礼を言って差し上げますわ
05:07分かったわ
05:09一世を中心にして ライザー立ち直り作戦ね
05:13あははは
05:15ふはは…
05:17うふ…
05:19え…
05:25でっけぇー!
05:27あ… 部長の家も大きかったけど…
05:30ここも負けてないなぁ…
05:31I don't know.
05:33So, Riser...
05:35What are you doing here?
05:37I'm going to go to a day-to-day game.
05:41I'm going to call you a strong man.
05:44I'm going to call you a strong man.
05:48I'm a customer.
05:52It's a label.
05:54Today I'm not going to talk to you.
05:56I've seen a sad dream.
05:59I don't feel like that.
06:01Huh.
06:02I'm Rias.
06:05Riser...
06:07Riser, I'm here.
06:09What are you doing now?
06:11Are you going to talk to me?
06:13Or are you going to talk to me?
06:18I'm going to talk a little bit.
06:20I'm going to show you your face.
06:25What are you talking about?
06:28You are...
06:30I'm going to talk to you.
06:32How...
06:33Hey.
06:34Hello.
06:35Hey.
06:36What are you doing?
06:38I'm going to think that I'm wrong.
06:40It's so bad.
06:42Riser was born after the game, and I didn't have to win the game once again.
06:51Oh, my brother!
06:55You've already arrived, so come out from bed!
07:00Come on! Come on!
07:03Let's go outside of Riser.
07:07Stop! Stop!
07:09...
07:10What?
07:11What is that?
07:12Is that what is going on?
07:14Well, I'll just take it.
07:17This is what you're going on, you know?
07:20I'm going to do it!
07:23I'm going to get you to the first one!
07:25I'm going to go to the end of the dragon.
07:29...
07:32...
07:33Is it a Kaiser Phoenix?
07:34...
07:35...
07:38That's a problem.
07:41I don't know how to do this.
07:45I'm trying to get it.
07:49So, that's what I'm trying to do.
07:51Well, I'm going to go to the mountain.
07:54No!
07:57You're going to go!
08:00You're going to go to the mountain.
08:03I'll come back.
08:05If you have any problems, please contact me!
08:08Yes, boss!
08:09I will also take you off!
08:11I will...
08:13I will be together with my brother!
08:16The lady...
08:17That girl is doing well, isn't it?
08:21If you are in the mountains, you will be worried about you.
08:25I will also ask you to help me.
08:28Let's bring you back.
08:30Rias!
08:32Yes!
08:33Let's go!
08:34The level!
08:35Huh?
08:36It's...
08:44What?
08:46I... I don't know!
08:47Why are you going to go to the mountain?
08:51This is my brother's sake!
08:53I don't want you to do it!
08:55I don't know!
09:03Wow, that's great!
09:06Do, do, DRAGON!
09:08Here is my family, DRAGON-LOS.
09:11Yeah!
09:13Thank you, sir.
09:15This is my family, DRAGON-LOS.
09:18I'm going to ask him for this.
09:21Well, I'm going to...
09:24You're going to be serious about this man.
09:27DRAGON-LOS.
09:29You're going to be your body.
09:33Huu…なんてこった…
09:36KRAWD-LOS.
09:37O前もついでに鍛錬をやっていけ
09:40まずは走り込みだな!
09:42Ah, yeah.
09:43やっぱり…
09:53ほらほら!
09:54遅いですぞ!
09:58俺の炎が壊る!
10:00ライザーだろ!
10:01授業中の駆け声はドラゴンです!
10:03ほら!
10:05お兄様!
10:07これくらいで目を上げてどうしますの?
10:09ほら!
10:10ドラ!
10:11ゴン!
10:11ドラ!
10:12ドラ!
10:13ドラゴン!
10:14山で大型ドラゴンに襲われてる冒険家にしか見えないよ
10:17ちょっと!
10:18もう何だよ!もう男だよ!
10:23温泉って素敵!
10:25日頃のストレスが洗い流されるようです
10:29あなたそんなにストレスを溜め込んでいるの?
10:32ええ
10:33尽くした上司に忘れられて違法の地に置き去り
10:37この仕打ち忘れませんよオーディンが…
10:42あらあら 怖いですわ
10:44イッセイさんたち どうしてるんでしょうか?
10:47結局 イッセイに任せっきりになってしまったものね
10:51なあに 今頃もう打ち解けて 仲良くやっているんじゃないのか?
10:55山でドラゴンとフェニックスが修行なんて 幻想的よね
11:01だとはいいのですが…
11:03シ、死ぬ…
11:12まだ修行を始めて 大して時間経ってないっすよ!
11:15オレは喫水の上級悪魔だぞ!
11:18うけ継いだ血 と才能を重んじて…
11:20貴族らしく生きてこそ上級悪魔だ!
11:23それがこんなドロ Studio真似をしないといけないなんて…
11:26やってられるか!
11:27あああああああ…
11:30逃げようなどと。考えぬことです
11:32か、この辭か!
11:35こりゃあ DIDとたなんだ…
11:37
11:394
11:414
11:434
11:454
11:494
11:534
11:555
11:575
11:595
12:036
12:05I'm a little more than I can.
12:07Oh?
12:08I'm going to get up.
12:10I'll get up.
12:12So, I'm a little worried.
12:15It's...
12:16I'm not going to get up.
12:18Why did I get up that?
12:20It's not going to get up.
12:22I don't know.
12:23I'm not going to get up.
12:24I'm not going to get up.
12:27So, I'm going to get up.
12:30I'm going to get up.
12:32Really?
12:34I'm going to get up.
12:36I'm going to get up.
12:38I don't have to get up.
12:40I'm not going to get up.
12:44What do you mean?
12:46How are you doing?
12:48It's really good.
12:50You're really good.
12:52You're right.
12:54I'm going to get up.
12:56You're a happy one.
12:59I want to get up.
13:03What's the result?
13:05This is...
13:06It's...
13:07I'll get up.
13:08It's...
13:09...
13:10...
13:11It's not that...
13:12...
13:13...
13:14...
13:15...
13:16...
13:17I'll get up with him.
13:19You're good.
13:20I'll tell you.
13:22What?
13:24What?
13:25I was a party for the Phoenix-sit.
13:27I was just a little bit of a reach.
13:30I don't know.
13:32It's a little bit of a...
13:34I don't know.
13:36I don't know.
13:38So, I don't know.
13:40Well, if it was a good job, I'll be able to do it.
13:44What?
13:46What?
13:47You know,
13:48What's the name of the label?
13:50I'm a teacher of the human school.
13:52I can't help you.
13:56I'm a teacher of the first class.
13:58I'm a teacher of the first class.
14:02That's how I can't help you.
14:05I'm a teacher of the first class.
14:08I'm a kid who has grown up in the world.
14:13見えたり。
14:15今度、クオウ学園の制服を着てみたいですわ。
14:19え?
14:20お! 着てみなよ!似合うだろうな。
14:24もちろんですわ。必ずや着こなしてみせます。
14:29こ、今度また部室へお伺いしてもよろしいのでしょうか。
14:34いいよ、じゃんじゃん着なよ。
14:36ついでに、俺の家にも寄って行けばいいんじゃないか?
14:39じゃ、じゃあ遠慮なく伺いますわ。
14:43人間界の庶民の暮らしを知るのも上級悪魔の務めでして。
14:50そういえば、今夜リアス様たちがこの山へ来るそうですわ。
14:54部長たちは?
14:56はい。何でもこの近くにいい温泉があるそうなんです。
15:00温泉!?
15:01じゃあああああ!
15:03じゃあああ!
15:06部長たちが入る。
15:18この山の中で、乳乱舞が見られるというのか。
15:24行くしかない。
15:25温泉に!
15:31こうなると、ライザーに気づかれないよう、この洞窟を抜け出す必要があるけど。
15:38あ、やけに静かだな。
15:41いつもなら文句たらたらで。
15:44わあ!
15:45こいつ、特訓しながらも、俺とレイベルの会話を聞いてやがったのか!
15:51ライザーの狙いは温泉!
15:54部長の、アーシアとアケノさんの、みんなの!
15:58おっぱりを貴様なんかに見せて黙るものかよ!
16:02くそ、あの野郎はどこへ行きやがった!
16:08あ、あそこか!
16:11じ、バレたか?
16:13やっぱり温泉を覗くか!
16:15覗いて何が悪い!
16:17温泉に入る女がいるなら、それを覗くのが紳士だ!
16:21それが貴族のすることか!
16:25あの時より攻撃が鋭いな。
16:28だが空中戦で俺に勝てると思うか?
16:31邪魔をするな、赤龍天!
16:34俺はリアスの父が見たいんだ!
16:37貴様だけが堪能するなど、許されないことなんだよ!
16:41見せて黙るかよ!
16:43俺のブセオガス!
16:46俺は元婚約者だ!
16:48あのでかい胸を一度も見ないで、諦められると思うか?
16:52俺の立場で考えてみよう!
16:55気持ちはわかるが…
17:01いやいや、それはそれ!
17:03これはこれだ!
17:05っていうか、父が見たいためにここまで復活するんだって!
17:09そんだけスケベなんだよ!
17:12根性ないとか言って、しっかりあるじゃねえか!
17:15俺にも負けないスケベ根性ってのだよ!
17:18ああああああ!
17:20フフッ…
17:21お前と一緒にされたくないな!
17:23くっ…
17:24そういえば、リアスのクイーンも来ていたが…
17:28雷の巫女の父も見たいものだな!
17:31あれもでかいだろ!
17:33オケノさんのおっぱい!
17:35マジで許さねえ!
17:36あんたまじだ!
17:38あの飽慢のバストは、俺だけのもんださ!
17:42ふざけるな!
17:43俺にも見せろ!
17:45ふざけるな!
17:46お前だ!
17:47お前だ!
17:48お前だ!
17:49お前だ!
17:50お前だ!
17:51お前だ!
17:56今夜はゆっくり温泉に浸かって、明日は異星たちの陣中2枚に行きましょう!
18:02あらあら!でしたら体をよーく洗っておかないと!
18:07ここの温泉はお肌にいいと聞いてますわ!
18:10そうか…
18:11私の女子力もさらに上がるというわけだな!
18:15ああ…
18:16これ以上美しくなってしまうのは罪ではないかしら?
18:20ミカエル様、お許しください!
18:22いいですか、皆さん!
18:24学生の本文はあくまで勉強です!
18:27浮かれていないで宿題もちゃんとやってくださいね!
18:31ああ…
18:32皆さんスタイルがいい方ばかりで…
18:35これからです!
18:42ふぅ…
18:44ふぅ…
18:45ずいぶんと強くなったじゃないか…
18:48こちらにとって有利な空中戦で、まともにやってこれだからな…
18:53まったく赤龍亭は末恐ろしい…
18:56そりゃどうも…
18:58だが俺も諦めるわけにはいかないんでね!
19:02しまった!
19:03いつの間にか温泉のそばに!
19:05これじゃ派手な攻撃はできない!
19:07俺だって、こっそり温泉を覗きたいんだ!
19:11ふぅ…
19:12待てよ!
19:13ふぅ!
19:14ふぅ!
19:15部長がおっぱいを!
19:16おっぱい!?
19:17しきありゃー!
19:18ふぅ!
19:19ふぅ!
19:20ふぅ!
19:21ふぅ!
19:23ふぅ!
19:24ふぅ!
19:25ふぅ!
19:26まぜい!
19:27勢い余って蹴りすぎちまった!
19:28ふぅ!
19:29ふぅ!
19:30ふぅ!
19:31ふぅ!
19:32ふぅ!
19:33ふぅ!
19:34ふぅ!
19:35ふぅ!
19:36ふぅ!
19:37ふぅ!
19:38ふぅ!
19:39何…
19:40俺はこいつを更生させるために、この山に来たんじゃなかったかな?
19:44ふぅ!
19:46何か!
19:47これも!
19:48大町のおっぱいをまもるためだ!
19:50一瀬…
19:51う…
19:52鵬チョ…?
19:53すごい音がしたから誰かと思えば、一勢だったのね?
19:56ふぅ!
19:57あらあら…一勢く?
20:00五相さんもいらっしゃったのですか?
20:01あ、ああしや!!
20:04さすが一勢だ!
20:05ワタシたちをのぞきに来たか?
20:07のぞきまさい…
20:09I...I...I-Sae-kun!
20:11Sante naasai!
20:12Aaaaah!
20:13Mou ojame nike naaai!
20:16O兄i-sama?
20:17O?
20:18I-Sae-sama?
20:19Duh-ho!
20:20Yっぱり haze yuku ga ii to yu ka...
20:23Nakana ka na oppai le...
20:25Aaaaah!
20:27I-Sae-sama no...
20:30Uuuh...
20:31Taziiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!
20:34Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da!
20:36Go!
20:43It's a big deal.
20:46You're a good guy.
20:48You're a good guy.
20:50You're a good guy.
20:53So, yes.
20:56But,
20:59you're a good guy.
21:01You're a good guy.
21:03What?
21:04Ha ha…
21:06Rias is a good pawns.
21:09Riser?
21:11I'll give you Rias.
21:15Riser?
21:16A hundred…
21:18So…
21:20I'll show you Rias's father!
21:24What?
21:25I'll show you Rias's father!
21:28I'll show you Rias's father!
21:32I'll show you Rias's father!
21:35Rias is my son!
21:38That's my son!
21:40What are you talking about?
21:42What are you talking about?
21:44I'll show you Rias's father!
21:47Riser Felix…
21:50Riser Felix…
21:51Are you okay?
21:53Yes…
21:55Thank you
21:56I'll show you Rias's father!
22:02Riser Felix…
22:03Riser Felix…
22:05Riser Felix…
22:06Riser Felix…
22:07Riser Felix…
22:08Riser Felix…
22:09Riser Felix…
22:10Riser Felix…
22:12Riser Felix…
22:18Money…
22:20Oh
22:50Oh
23:20Oh
Comments

Recommended