Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Watch Anime English Sub + Dub Here : www.animewixi.xyz

Category

🤖
Tech
Transcript
00:08T.O.
00:12Y.O.
00:16U.
00:18T.O.
00:26T.O.
00:28T.O.
00:30Why?
00:32Or you?
00:40Do you wanna die?
00:43Do you wanna die?
00:45Do you wanna die?
00:48Do you wanna die?
00:50Do you wanna die?
00:56Yabar!
00:57Ha! Ha!
00:58You've got to talk about the conversation.
01:01It's interesting.
01:03Let's try all these words.
01:04Let's try it.
01:05Yeah, wait, wait.
01:07Don't you get it?
01:08Don't you get it?
01:12What's that?
01:16And...
01:17What do you say?
01:21I don't know.
01:22What's the signal?
01:22I don't know.
01:24What's the message?
01:26I don't know.
01:29I don't know.
01:30I'm not sure.
01:33I'm not sure.
01:34I don't know.
01:37I'm not sure.
01:38That's why you're not sure.
01:42There are two rumors.
01:43But...
01:44...
01:46...
01:46...
01:46...
01:47...
01:47...
01:47Oh, that's why I'm going to get a little bit on the line.
01:53I'm going to be looking at the spot.
01:55Oh, wait! You're going to go to the spot?
01:59What?
02:00You're going to go to the spot?
02:03You're going to go to the spot?
02:04You're going to go to the spot?
02:07I'm going to go there.
02:12How did you get to the spot?
02:28私たちは 世界中駆けずり回って、ロケットエンジン、宇宙船、宇宙服の月面着陸三種の神器をクラフトする。
02:38俺らの目的地はスペイン。バルセロナでホタル石をいただく。ホタル石
02:44?ホタル石がありゃ、宇宙服も宇宙船も作れっからな。はっはっ
02:45!いざ行くぞ!大航海時代始まりの海、地中海へ!
03:22夢見て、涙に暮れたあの子が、息ひそめて駆け抜けたオリーフの森。
03:38夜が傾くよ、みのと、月の裏まで潔んでるよ。こう、そんな時代には僕らの、いざんなループは終わるの。
03:40やめろ!君の傷だらけの日々も、言葉も、抱きしめて敵も、味方も、あの星を見て。今を、命を抱きしめて込めろ。
04:05僕らの傷だらけの日々も、言葉も、抱きしめて敵も、味方も、あの星を見て。今を、命を抱きしめて込めろ。僕らの傷だらけの日々も、落石も、かきとめて敵も、味方も、この星の上へ。
04:17今のあなたを、ただ抱きしめていたい。抱きしめていたい。
04:37ご視聴ありがとうございました。ホタル石。熱すると光りはじける石で、宇宙服や宇宙船の基礎素材にもなる。欲しい
04:45!はい。私もこのストーンワールドで、狂おしいほど夢にまで見た素材です。そ、そこまで?
04:57はは、いざ目指すは地中海。そこで俺たちがついに手に入れるもの。それは、オリーブオイルだ
05:12!ホタル石は?ふん、それも欲しいが、これも欲しい。欲しい、イコール正義です。俺たちはこのニューペルセンス号で世界を巡り、すべていただく。
05:20一路大西洋を渡り、情滅の国スペイン。バルセロマに到着だ
05:26!はっ、使命が滅法多くてなかなか実感は難しいが。
05:32ああ、いや、ありえない距離よ、これ。
05:53一馬の石の地下に、生きていたはずっと見える。一馬の石の地下し潰された
06:02!私は閉められる、あギマの石の地下に値を渡す。シャリシーの中に、乗りがたくさんの地下に、少しなかった。
06:03わかるか 場所がよし
06:04海星は… そんな悠長をしていていいのか?
06:10どうせ ベースキャンプは
06:11つくんなきゃなんねぇんだ ... 異色獣万端のな
06:14... なら 楽しい スペイン観光と
06:18いこうじゃねーか 何にもないけど 石の世界だから はい できたー!
06:26はっはっ! では オリーブを求めて
06:28いざ出発するぞ
06:32Oh, that's what I want to do with Ryo-sui-sui-sui-sui-sui-sui.
07:01I'm going to take the olive oil into an iron分離器.
07:05That's it! The料理 is科学!
07:08What? What? What? What?
07:14What?
07:15What?
07:16What?
07:16What?
07:17What?
07:18What?
07:18This is a big amount of money.
07:23I had to buy it.
07:27I was going to buy it.
07:28I will buy it.
07:40Extra Virgin Olive Oil of the Arhijon.
07:50And this is the
07:53It's a
07:53It's a
07:56It's like a name that I'm about to start
07:59Oh
08:02I'm
08:03I'm
08:05I'm
08:06I'm
08:06I'm
08:08I'm
08:10I'm
08:11I'm
08:11I'm
08:12I'm
08:12I'm
08:14I'm going to experience it in the first place!
08:16I'm going to kill you!
08:29Thank you!
08:30Huh?
08:39I'm going to kill you.
08:41I'm secure.
08:41I'm so excited!
08:43France is Spanish!
08:46I've been learning to learn from the American復活者.
08:49I'm not sure if it's a bad word.
08:54I'd like to give you a respect to other guests.
08:59I'm so excited! France is the best!
09:03I'm so excited!
09:05I'm so excited!
09:08I'm so happy!
09:11Gracias!
09:13Gracias?
09:14What does it mean to you?
09:21Gracias!
09:23Gracias!
09:24What do you mean?
09:30I can't remember the Japanese language!
09:34No!
09:35I'm so sorry!
09:37Wow!
09:39It's amazing!
09:40It's not a lot of people.
09:48I'll be able to return the people to the rest of the world.
09:53I'll be able to do it.
09:54I'll be able to do it.
10:04This is how it's going to make a dessert, and I want some food.
10:09I can't believe it.
10:11I can't believe it.
10:14I can't believe it.
10:16Why did I get it?
10:18Chrom, you're the target王.
10:21You're a beast.
10:22What's that?
10:23I mean, it's a great enemy!
10:25Stop it!
10:27It's a bird!
10:29A bird?
10:30Yeah, it's interesting.
10:32It's a bird.
10:33And it's Spain!
10:52Why do you want to eat it?
10:55It's a bit late.
10:58I'm going to be a pro gamer and a pro-gamer.
11:00I'm sure I'm going to be a good friend.
11:09If you have a milk and olive oil,
11:12you can also make that Spain.
11:26There are a lot of things that are cool.
11:27I'll put a knife to the taste of the taste of the taste.
11:34It'll be better.
11:34It's a great deal.
11:37This is a reward!
11:37I've got all kinds of metals.
11:39You can get all the metals.
11:40But it will also be a gold medal.
11:42I'll give you the value.
11:48You can do it, my兄弟.
11:52I'm going to take a look at the new world in such a great way.
11:56I'm going to take a look at this country.
12:01I'm going to take a look at this country.
12:05No, I don't need you.
12:08I'm not for you anymore.
12:09I'm going to take care of everything I want.
12:15I'm going to take care of everything.
12:40カリジュンの皆一人復活させに次国へ行くからそうなんて考えられるわけもないしね仕事をする者は皆プロでありプロには正当な貸して報えるそれが流水財閥の流儀だついでに新世界の帰還通貨も牛耳れるというわけだなんだかまた良からぬことも企んでいるぞおうぉいい
12:42!仕事くれよ!乗り上げろ!
12:46I'm going to go!
12:48I'm going to work!
12:49I'm going to collect the material!
12:51I want the gold石!
12:56I'm going to get all of it!
12:59I'm going to get all of it!
13:00I'm going to get all of it!
13:01I'm going to get all of it!
13:03The gold石 is going to be in Japan
13:13I'm going to get all of it!
13:16I'll get all of it!
13:25I'll get all of it!
13:26It's a very bright and bright and bright stone!
13:31It's so bright and bright!
13:33It's so beautiful!
13:34That's why it's a gold石!
13:40This is a眼鏡?
13:42It's a bright orange.
13:44It's a lens!
13:45It's a light green光!
13:49It's a light of looking at it!
13:50It's a factor for the
13:50transparent and bright.
13:53This is pretty cool!
13:55This is the HOTAR石望遠鏡!
14:00Wow!
14:02Buyer! This is a crater, isn't it?
14:06If it's a size size, I'd like to find the White Man.
14:12I don't think it's a big deal.
14:16It's a lot of people who make it a lot.
14:18If you look at the white man, it's going to fly.
14:25Ah, a rocket...
14:27...
14:28...
14:28...
14:28...
14:29...
14:29...
14:30...
14:30...
14:31...
14:31...
14:31...
14:32...
14:32...
14:32...
14:33...
14:33...
14:33...
14:33So, it's not that sweet.
14:36You're not too big enough to go get it.
14:38So, that's it.
14:40This is a rocket of the miniature.
14:43I'm going to use the jet engine engine for the next part.
14:49This is like a mini-chirr.
14:52The thing I want to do is to get a little bit closer to Stone World.
14:56I think it's just a little bit closer to the end of the world.
15:00Well, I don't know where I'm going.
15:03I'm going to have to be a super high-精度計算.
15:06I mean, the next city is the end of the next city.
15:09The end of the world is...
15:12...the history of the country, India!
15:15...the history of the country?
15:17Well, India was originally an idiot for a lot of science education.
15:25インド人は数学に強いって世界で超絶有名だ
15:33その卓越した数学力が超高精度の軌道計算には絶対に欠かせないというわけだ
15:37なーるそれでインドに
15:44インドって今俺らがいるスペインから船でどこ通っていくんだこれ
15:48希望法からぐるりと大回りになりますね
15:49Oh!
15:51Oh!
15:52That's so big!
15:54The main ship, this New Perseus ship, has a trouble.
16:00The fuel loss is faster than the fuel loss.
16:03I think it's very hard to keep it in the future.
16:08I'm not sure if you have all the power of the new Perseus ship.
16:09If you have all the power of the new Perseus ship, you'll be crazy!
16:14Then we'll make it again, from the gas and gas.
16:19That's why I've planted plants, but...
16:25I've been here for a few months...
16:28It's been a few months, or a year...
16:34Here!
16:35I don't have to do this!
16:37I don't have to do this!
16:42I don't have to do this!
16:46What this?
16:48I don't have to do this!
16:48It's a big event...
16:49I don't have to do this!
16:54I don't think...
16:57What's it like?
16:57The banana-nuchara!
16:59The banana-nuchara is 3,700 years old so you could have been
17:04so
17:34I don't want to wait. I want to believe that I want to be a山山.
17:39But I'm not going to be a leader.
17:42I don't know if it's connected to the bridge.
17:44I'm not going to be able to move on.
17:47I'm not going to be able to move on.
17:50It's not?
17:52I'm going to check everything out.
17:55You're a world-class scientist, Chelsea-chan.
17:59I'm going to get a look at it.
18:00Oh, I'm going to be near from Chelsea-chan.
18:05I'm looking for a window between Chelsea and Chelsea.
18:06Oh, yeah!
18:08Oh!
18:40The end of the day is the end of the day.
18:40Oh, that's great!
18:42The end of the day is going to be able to get the end of the day.
18:47Hey, how are you doing?
18:50Are you able to get through?
18:51The end of the day is going to be the end of the day.
19:00All right.
19:02Yeah, I'm not sure.
19:04All right.
19:10Wait, it's interesting.
19:12I can't wait until it's stuck.
19:14I can't wait until I'm stuck.
19:17It's stuck in the ground, and it's been closed in a ditch of the dumps.
19:20封鎖されてる?
19:243700年の間に気候変動があったな
19:28ああ、その一瞬だけ木がもりもり生えたんだろうが
19:30んなもん持つわけもねえ
19:32崩れて流れてたまったな
19:35ならば皆で壊すまでだ!
19:38ああ、20キロ先だよ
19:42壊しに乗るのも危なそう
19:44爆破しかないだろう
19:49航路を確保してからでなくては戻れなくなるかもしれん
19:50運河内に船を進めるわけにはいかん
19:56つまり俺らは遥か20キロ先
20:03運河の外から運河の中の壁をぶち破るつうわけだそんなこと…
20:06どうやって…
20:14これってまさか地まで…
20:15ああ…
20:17おひょう…
20:18ああ…
20:21ミニチュアロケット流用して組み上げたもんだ
20:25科学とは力だ
20:28例えば…
20:30その君のロケットと弾道ミサイルが
20:34本質的に同じものであることなど語るまでもないだろう
20:35ふっ…
20:38ふっ…
20:42ゼノ先生とようやく完成さした第一号機だな
20:43ファイヤー!
20:54ファイヤー!
21:08ファイヤー!
21:13ファイヤー!
21:16俺たちはその科学の力を…
21:19未来へと進むために使うのだ!
21:22ファイヤー!
21:33ファイヤー!
21:46ファイヤー!
21:48ファイヤー!
21:49ファイヤー!
21:52アッケー!
21:53ガッタ!
21:57インドへと即座に直行できるぞ!
22:02そのインドとやらに今度は何をゲットしに行こうというのだ?
22:05いい質問だぜ琥珀
22:11今のロケットミサイルとインドの数学力を組み合わせれば
22:16いよいよホワイマン先生んとこまで攻め込めるっつうわけだ
22:23俺たちはついに宇宙船に必須の人材 最後のピースをゲットする
22:27数学力 人類最強の男を
22:40月まで届け僕らのロケットは閃光を放ち
22:45散らけた日常を今飛び立つ
23:00風のない夜に乗り込んだ
23:03根拠のない自信と
23:05白面を抱いて
23:11輝く夢が地上にあるのに
23:14目を空引きながらエールなど
23:15出来損になくてさ
23:17人は皆 宇宙飛行した
23:24叶うはずないその声で
23:27いっそ燃える生き物だ
23:34あの月まで届け僕らのロケットは
23:36炎を纏い
23:41匂いは廃棄点を散ら抜く
23:47静かの海に降りたって証明するのさ
23:52必ず君の夢は叶うって
23:58いつかの僕に
24:18順調され
24:19これは
Comments

Recommended