Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 7 heures
Domando Al TíO Billonario De Mi Ex EspañOl
Transcription
00:06:01An animal.
00:06:14How dare you ruin my painting?
00:06:16And what right do you have to enter my study?
00:06:21Slut, trying to seduce Caesar at a time like this.
00:06:25I'm getting dressed, let me go!
00:06:28Who...
00:06:29Let you touch my painting.
00:06:31Hm?
00:06:32I'm sorry, I ruined your painting, but Sophia, tell me it was my room.
00:06:39Oh, don't be ridiculous.
00:06:43Please.
00:06:44I told you this was Caesar's study, and you went in anyway.
00:06:47I told you that he loved that painting more than anything, and you destroyed it.
00:06:51No, someone splashed me with pain.
00:06:53I couldn't see anything.
00:06:57Sir, I have evidence.
00:07:01No, that's not what happened.
00:07:09There's no need to argue.
00:07:10You jealous woman.
00:07:12You disgust me.
00:07:16Caesar, I'm your wife.
00:07:24Caesar, I'm your wife.
00:07:26You shouldn't treat me like this.
00:07:29You were never meant to be my wife.
00:07:31The woman that I want to marry is an angel.
00:07:33She's completely different from you.
00:07:35What are you doing?
00:07:36Let me go.
00:07:42Caesar.
00:07:42She's already ruined your painting.
00:07:44Who knows what else she might destroy.
00:07:46Why don't you just kick her out?
00:07:48Maybe I will.
00:08:05Did you fix the painting?
00:08:06Try.
00:08:09I'm sorry I ruined your painting.
00:08:12Linda, have Amy treated her a wound?
00:08:14Yes, sir.
00:08:19Tomorrow I'm taking you to the family banquet.
00:08:21Dress nicely.
00:08:29Madam, Miss Anderson must care about you.
00:08:32He told me to treat you well.
00:08:34No, he doesn't.
00:08:36But he never will.
00:08:37Mr. Anderson loves the violin.
00:08:40Maybe if you played it for him?
00:08:42Which piece does he like the most?
00:08:57Well, that's beautiful lady must be a bride.
00:09:16Do you see the child's voice in the dog?
00:09:19Okay, thank you.
00:09:26Please, thanks, Alec.
00:09:27Bye-bye.
00:09:27Bye-bye.
00:09:29Bye-bye.
00:09:31Bye-bye.
00:09:32Bye-bye.
00:09:33Bye-bye.
00:09:35Bye-bye.
00:09:38Bye-bye.
00:09:41Bye-bye.
00:09:46C'est la pièce que Rue allait jouerait.
00:09:55Rue, c'est toi ?
00:10:18Oh, oh, I'm so sorry.
00:10:29How do you know this song?
00:10:31I heard it was your favorite piece, so I thought you'd like it.
00:10:35Never play that song again. Do you understand me?
00:10:39Do you understand me?
00:10:43Um, I'm just gonna get her cleaned up.
00:10:46Come on, sweetie. Come with me.
00:10:50First, you already ruined Caesar's painting.
00:10:53Now you're playing his violin?
00:10:55He spent a fortune on that for his childhood sweetheart.
00:10:58How dare you touch it?
00:10:59I'm sorry, I didn't know.
00:11:03You scheming bitch.
00:11:06You think you can gain Caesar's sympathy by being injured and pitiful?
00:11:10He's never going to love you.
00:11:15Annabelle?
00:11:17Annabelle?
00:11:21What's going on?
00:11:23Caesar, I was trying to help her and she just started freaking out.
00:11:27Let me look at your hand.
00:11:28Let me have a look.
00:11:32One moment he acts like he hates me.
00:11:35The next he's so gentle.
00:11:38Why do I care about this girl?
00:11:42Try not to embarrass me in front of other people again.
00:11:45You're equals.
00:11:47I don't care who you love.
00:11:49As your wife, you should respect me.
00:11:51Equals?
00:11:52Don't you know your adoptive mother sold you to the Anderson family to pay off debts?
00:11:57She begged my father to take you as interest.
00:12:03I had no choice but to marry you.
00:12:06Don't you dare talk about my mother like that!
00:12:11You don't believe me?
00:12:12Fine.
00:12:14See for yourself.
00:12:18Dear Mr. Anderson, please help us pay our debts.
00:12:22Annabelle can be considered interest.
00:12:24I know she's just a couple.
00:12:26You can do whatever you want with her.
00:12:29I'll use all my family resources to help you find that girl.
00:12:34Then you can divorce my daughter anytime.
00:12:38No!
00:12:39This is impossible, okay?
00:12:41My mother wouldn't do this to me!
00:12:43You can believe it or not.
00:12:44It's the truth.
00:12:45But if you really care about your mother,
00:12:47don't piss me off again.
00:12:58Bye, bitch.
00:12:59Bye, bitch.
00:13:15You okay?
00:13:18How was that party tonight, huh?
00:13:20So fun!
00:13:29Let me help you.
00:13:30Hey, Nicholas!
00:13:33Your dress is filthy.
00:13:34You're just gonna dirty Caesar's car.
00:13:36I can walk alone myself.
00:13:39Is that so?
00:13:43As you wish.
00:13:44Drive.
00:13:53Sir, we got some news about her.
00:13:56Well then, let's go.
00:13:59Sir, we got some news about her.
00:14:02Well then, let's go.
00:14:10It's in a car to pick her up, okay?
00:14:12Yes, sir.
00:14:14Caesar, don't worry about her.
00:14:15She wanted to walk.
00:14:16You know, you can get out too.
00:14:18What?
00:14:20I've got an emergency to deal with, okay?
00:14:22Get out and wait with Annabelle for the driver.
00:14:24I...
00:14:24Get out.
00:14:26Now.
00:14:39And this will be your new home from now on.
00:14:42Welcome to the Anderson family.
00:14:45And this is your new stepbrother, Caesar.
00:14:50Be careful, Mr. Caesar.
00:14:52She doesn't seem to play nice with others.
00:14:54Best not to interact with her.
00:14:58You definitely heard that, didn't you?
00:15:00She's not very good at whispering.
00:15:02I'm sorry.
00:15:04Do you... do you want to paint?
00:15:08Take a seat.
00:15:13Why are you talking to me?
00:15:15You kind of remind me of a girl that I lost.
00:15:19Will you be my friend then?
00:15:21Forever?
00:15:26I'll never let anyone come between us.
00:15:33Nick.
00:15:36You like beautiful girls, don't you?
00:15:54Sir, I'm sorry to disappoint you.
00:15:56But after all, we found nothing.
00:15:59We'll continue to search for Miss Rue.
00:16:06This is the necklace that I gave Rue!
00:16:15Let me help you.
00:16:19Where is she now?
00:16:33Look who's awake.
00:16:35Cynthia, what are you doing?
00:16:53You bitch.
00:16:55Did you seduce Caesar with that whore's face?
00:16:59I wonder...
00:17:01Will he still want to look at you after I've ruined it?
00:17:04Ah, fuck!
00:17:06I love it!
00:17:10You bitch!
00:17:14You'll pay for that.
00:17:23This is just the beginning, honey.
00:17:27Sir, we found the location of Miss Rue.
00:17:30Go on, quickly!
00:17:32Yes, sir.
00:17:38Wake up.
00:17:40I'm not done yet.
00:17:42Nick.
00:17:43You're up.
00:17:44Don't you think she's wearing too much for a...
00:17:46Hold up.
00:17:48See you later, Annabelle!
00:17:50Let me go!
00:17:53Relax, I will do the rest.
00:17:55No!
00:17:56Let me go!
00:18:04Annabelle!
00:18:05Where are you?
00:18:06Sir, the location shows Miss Annabelle's around here.
00:18:10I think I heard a voice.
00:18:32That looks like it hurt.
00:18:33Why don't I help you wash up?
00:18:35I'm coming!
00:18:56Bye, bitch.
00:19:01Annabelle!
00:19:01Shit!
00:19:03Shit!
00:19:03What is Caesar doing here?
00:19:04Caesar, help!
00:19:06Miss Sofia!
00:19:08If you have friend, Mr. Understand, she'll kill us.
00:19:10Shut up!
00:19:11You hold her down.
00:19:12I'll distract Caesar.
00:19:13I think Salva should cool her!
00:19:17Sofia?
00:19:18What are you doing here?
00:19:20I...
00:19:21I was just helping Annabelle relax.
00:19:23Where is she?
00:19:23I want to see her.
00:19:25She doesn't want to see you now.
00:19:27You left us both to walk alone in the rain.
00:19:29She's still upset about that.
00:19:31I think I'll talk to her about why she's upset.
00:19:33No, Caesar!
00:19:34She's...
00:19:35She just left.
00:19:37I'll see for myself.
00:19:38No, you...
00:19:39Sir!
00:19:40We've followed her!
00:19:41What?
00:19:42It's true this time.
00:19:44She got the Arnage necklace.
00:19:46Was I overthinking?
00:19:47It's just a change.
00:19:49It can prove Annabelle's rhythm.
00:19:51I knew this bitch would steal Caesar's heart sooner or later.
00:19:55I've got to take her out.
00:19:56Okay, I gotta go.
00:19:57Look after Annabelle, okay?
00:19:58Come on!
00:20:01Okay, I gotta go.
00:20:02Look after Annabelle, okay?
00:20:03Come on!
00:20:06I'm the only one who can be with Caesar.
00:20:08Once I ruin your face, I'll never want to look at you again.
00:20:13Look at you now.
00:20:14I'm so ugly.
00:20:16You'll never be enough for him, you know?
00:20:19Why are you doing this to me?
00:20:21I won't let him choose you over me.
00:20:24Are you crazy?
00:20:25Don't fucking call me crazy.
00:20:28I'm helping you.
00:20:30I bet you've never tasted a man before, have you?
00:20:32You should be thanking me.
00:20:33Take her clothes off!
00:20:34Please pleasure.
00:20:36No! No! No!
00:20:38No, it's mine!
00:20:40No! It's mine!
00:20:43Stop! Let me see it!
00:20:45That pendant, it can't be.
00:20:49Rue, I promised I would marry you.
00:20:51Where are you now?
00:20:57It's mine!
00:21:01Isn't this the necklace Caesar's been looking for?
00:21:04What the hell are you doing?!
00:21:07What the hell are you doing?!
00:21:09What did you do to Annabelle?
00:21:11And you?!
00:21:13Caesar!
00:21:15Annabelle invited Nick over.
00:21:16I couldn't stand by and watch her cheat on you.
00:21:18Oh, save it!
00:21:19What do you think, I'm stupid?!
00:21:20Cheat on me!
00:21:23And how do you explain all these wounds?!
00:21:24Um, that's...
00:21:26That's her idea of fun!
00:21:27You must not know her very well.
00:21:29Shut up!
00:21:30Annabelle is my wife.
00:21:31Who the hell do you think you are?
00:21:33Huh?
00:21:36You're gonna pay.
00:21:39Take him to the police station!
00:21:40No, no, no, no, no!
00:21:41No!
00:21:42Mr. Anderson, it has nothing to do with me!
00:21:44It's all Ms. Bucket's idea!
00:21:46Caesar, please, don't do this.
00:21:49I'm...
00:21:50I'm your stepsister.
00:21:51I'm a member of the Anderson family too.
00:21:53You don't want to bring shame on the family name, do you?
00:21:56Please, give me another chance.
00:21:58I did all this for you.
00:21:59I didn't ask you to do anything.
00:22:00You know what?
00:22:02Put her in the attic!
00:22:03And do not let her out without my permission.
00:22:06Go!
00:22:06No!
00:22:08You can't do this to me!
00:22:09Secret!
00:22:09Secret!
00:22:10Hey!
00:22:12You okay?
00:22:14Okay.
00:22:22It's Ms. Stingalo.
00:22:31Does it hurt?
00:22:36Caesar, thank you for saving me.
00:22:38Oh, I'm so sorry that I was so late.
00:22:41You did not deserve that.
00:22:43This marriage may have been a mistake,
00:22:46but he doesn't seem as cold-hearted as he appears.
00:22:49I think it's time we got a divorce.
00:22:54Divorce, but...
00:22:55But we only just got married.
00:22:57I know. I know.
00:23:00But I found the girl that I truly love.
00:23:02And I vowed to marry her.
00:23:05And I'm a man who's true to my word.
00:23:07Look, I'm sorry, but I've gotta do this.
00:23:10But I'll give you a generous alimony.
00:23:12Okay?
00:23:14So you can live comfortably for the rest of your life.
00:23:17I think I need to be alone.
00:23:20No?
00:23:37John.
00:23:38Prepare the car immediately.
00:23:40Take me to Seiru.
00:23:41Yes, sir.
00:23:46I'm getting a divorce.
00:23:49And I don't want Caesar's money.
00:23:51Equals.
00:23:52Don't you know your adoptive mother sold you to the Anderson family to pay off debts?
00:23:57She begged my father to take you as interest.
00:24:01I have no choice but to marry you.
00:24:04I can't go back to mom.
00:24:06I need to find a way to support myself.
00:24:11Drive, drive me to Rue.
00:24:12Sorry, sir.
00:24:13We just received the word that Miss Rue had to leave suddenly.
00:24:16What? She left?
00:24:18Miss Rue has asked to meet her in Rosetown in one week.
00:24:22Rosetown?
00:24:23That's where we grew up together.
00:24:25She really is my rule.
00:24:27The doctor said I needed a week to recover.
00:24:32Maybe I'll go back to Rosetown where we grew up.
00:24:36And I'll sell paintings and wait for you.
00:24:43Next week, I'll be in Rosetown.
00:24:48In a week, I'll be in Rosetown.
00:24:53Sixteen years.
00:24:54So much has changed here.
00:25:08Ha ha ha ha.
00:25:12I'll be in Rosetown.
00:25:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:33Where did this tree come from? Haven't seen her before. She's pretty. Damn! Look at her legs. She's limping so
00:26:42badly.
00:26:43She's making a lot of money. Let's go get our cut.
00:26:48Want to earn more?
00:26:57This is just a deposit. The rest will come after the job is done.
00:27:03What do you want us to do?
00:27:05I want you to teach that bitch a lesson. The more she bleeds, the more you make.
00:27:20All right. You came to the right, guys.
00:27:23She has an R&H necklace. Get that for me.
00:27:27And I'll get you an extra 100k.
00:27:32Let's go meet her.
00:27:38Annabelle.
00:27:39Caesar stuck me in the attic because of you.
00:27:42I was too soft on you before.
00:27:44This time, I won't go so easy.
00:27:55What are you doing?
00:27:57What are you doing?
00:27:57This is our territory.
00:27:58Who allows you to set up a stall here?
00:28:00I have a permit. The council allowed it.
00:28:02No, no, no, no, no, no.
00:28:03I am king around here.
00:28:06Smash it.
00:28:16Smash it.
00:28:19Smash it.
00:28:21Smash it.
00:28:36Rue, c'est toi ?
00:28:39C'est toi ?
00:28:42C'est toi ?
00:28:43Tu as bien ?
00:28:45Je pense que j'ai pris ma mère.
00:28:48Ok, je vais te voir le docteur, ok ?
00:28:59César, help me.
00:29:02My foot hurts so much.
00:29:05I'll take you to the hospital first.
00:29:08You left me. It really do mean nothing to him.
00:29:22Hello, 911. How can I help you ?
00:29:25Please help me. Someone's distracted me.
00:29:28Madame, are you ok ? Madame ?
00:29:30No, I'm not ok.
00:29:32I know.
00:29:35No, I'm not ok.
00:29:37I know.
00:29:53Yeah, you from this angle, you look pretty good.
00:29:58Oh, we're getting out.
00:30:00Ahhhh !
00:30:01God !
00:30:03Bitch, you bit me !
00:30:20Annabelle was painting near there.
00:30:22I hope she's far away from those thugs.
00:30:32When I'm done, he's after me.
00:30:36Cal !
00:30:42Come back !
00:30:46You can hear me ?
00:30:55What's wrong, huh ?
00:30:57Nothing.
00:30:58Turn around and go back to the square.
00:31:01But sir, aren't we supposed to...
00:31:03Weren't you taking me to the hospital ?
00:31:05I'm sorry, there's something I gotta take care of, ok ?
00:31:07I'll take you afterwards.
00:31:09But my foot hurts so much.
00:31:13Can you massage it for me ?
00:31:20What's wrong ?
00:31:23Let me see your necklace.
00:31:25Let me see your necklace !
00:31:28This isn't Rue's necklace !
00:31:30How could that be ?
00:31:32The letters are the same.
00:31:33Because I made it myself and the detail on it's different.
00:31:38What's wrong ?
00:31:39Get back !
00:31:40You wanna shoot me ?
00:31:42I dare you.
00:31:44Go on and shoot.
00:31:49Shoot me.
00:31:51Shoot me !
00:31:56Oh my god, I just heard Annabelle's voice.
00:31:59You could be in danger.
00:32:02Get out.
00:32:04Get out !
00:32:06Get out !
00:32:23There's no bullets in the gun.
00:32:28Nope.
00:32:31But bitch, when I'm done with you...
00:32:36He's gonna go.
00:32:38How about we good together ?
00:32:43Hawk, I'm sorry I'll never get to see you again.
00:32:54Get away from her !
00:32:58How dare you !
00:33:08Are you okay ?
00:33:09Who the hell are you ?
00:33:10I wanna see who dares touch.
00:33:12Cesar Anderson's wife.
00:33:14Cesar Anderson.
00:33:16No, no, no, no, no.
00:33:17Sir, sir.
00:33:18This is a mistake.
00:33:19There's no way this cripple is your wife.
00:33:21Would I mistake my own wife ?
00:33:23Sir, please, please.
00:33:25Listen to me.
00:33:25I can't explain.
00:33:26Please, please.
00:33:27Get off !
00:33:28Okay.
00:33:30Somebody...
00:33:31Somebody paid me to teach her a lesson.
00:33:34By who ?
00:33:35I don't know her.
00:33:36She had some lady in a baseball cap.
00:33:40Take him away !
00:33:42And find this woman by any means necessary.
00:33:44I want her to pay.
00:33:45Mr. Anderson !
00:33:46Mr. Anderson !
00:33:48Mr. Anderson !
00:33:48You okay ?
00:33:53Who's there ?
00:34:00Who's there ?
00:34:07Who's there ?
00:34:08Come out !
00:34:09He's there, I...
00:34:10Annabelle !
00:34:12Hey !
00:34:12Hi !
00:34:13You okay ?
00:34:17Here, I'll take you home.
00:34:19Here, I'll take you home.
00:34:41Seems lady luck is on my side.
00:34:43I got you now, bitch.
00:34:52Mr. Carter !
00:34:53I want to talk to you about your sister.
00:34:57Annabelle.
00:35:01I did everything you asked.
00:35:03Scissor was too alert.
00:35:05Wiring you the payment now.
00:35:07And remember,
00:35:09Don't mention it to anyone.
00:35:11Don't mention it to anyone.
00:35:18Well, Scissor.
00:35:19Next time, you won't be so lucky.
00:35:34Sir, we found out the other day, Madam went to Rowstown to sell this painting.
00:35:39Sell paintings ?
00:36:01I think I found you.
00:36:03I think I found you.
00:36:03Rue ?
00:36:04Is it really you ?
00:36:07How have you been all these years ?
00:36:11Don't worry, sir.
00:36:12Madame will wake up soon.
00:36:13Madame will wake up soon.
00:36:23Don't worry, sir.
00:36:25Madame will wake up soon.
00:36:27You...
00:36:29That's my painting.
00:36:31No.
00:36:32The girl in the painting ?
00:36:34Is that you ?
00:36:36Yeah.
00:36:38Who's the little boy ?
00:36:42Who's the little boy ?
00:36:43Well, you...
00:36:45Sir !
00:36:46Shut up !
00:36:47Annabelle, go on.
00:36:48Sir, it's an emergency.
00:36:50What is it ?
00:36:51Madam's brother is here.
00:36:52He...
00:36:53He said...
00:36:54He said their mother has just passed away.
00:36:58What ?
00:36:59No, no.
00:37:00Is that possible ?
00:37:01She was fine two weeks ago.
00:37:06She was fine two weeks ago.
00:37:15I'm so sorry, madam.
00:37:17Your brother is waiting you downstairs.
00:37:19It seems to be about the inheritance.
00:37:27I'll come down with you.
00:37:29I'll come down with you.
00:37:41Lionel.
00:37:42He's been waiting for you for almost an hour.
00:37:44Will you sign it ?
00:37:49Sign it ?
00:37:53You want me to sign an inheritance waiver ?
00:37:56Why ?
00:38:00For some reason, only God knows why,
00:38:03Mother decided to leave all of the inheritance to you.
00:38:05So if you give me the money,
00:38:06then I can give her a proper burial.
00:38:09I can't sign this.
00:38:11Mom knew about your gambling.
00:38:13She would want you to throw the family back into death.
00:38:15You ungrateful !
00:38:19Give me the money,
00:38:21or I will throw the bloated cow into a ditch,
00:38:26and let the flies have her !
00:38:28You can't do that !
00:38:29I'll use the money Mom left for a funeral !
00:38:33She really loved her.
00:38:35Maybe I've been too harsh.
00:38:38Sign it !
00:38:41Or not !
00:38:44Let her go !
00:38:46Go with me !
00:38:46You fucking bitch !
00:38:49All of this is your fault !
00:38:52Take your rags !
00:38:56Get out of my house !
00:38:59You are no longer a member of my family !
00:39:03You like me !
00:39:11You like me !
00:39:13Get out of my mind !
00:39:20You guys!
00:39:22Ungrateful fucking bitch !
00:39:27Don't you forget !
00:39:30Who adopted you !
00:40:02Vous avez puissé en un pédé d'un pédé d'un pédé !
00:40:05Vous êtes solde pour payer l'offre d'un pédé.
00:40:08Regardez-vous, tout bâtré et bruise.
00:40:12Vous n'êtes rien mais une sex-toye
00:40:15qui aussi doubles
00:40:16à un pédé d'un pédé.
00:40:18C'est votre mouth !
00:40:20C'est ma femme qu'il vous parlez !
00:40:22Vous êtes déjà défendu.
00:40:24Merci, sis.
00:40:26Vous devriez-vous servir vraiment.
00:40:29Si vous donnez 10 millions d'euros,
00:40:31vous pouvez faire ce que vous voulez avec elle.
00:40:35F***-er, f***-er, f***-er, f***-er,
00:40:36f***-er, f***-er, f***-er, f***-er,
00:40:37c'est rien de mon business.
00:40:39Mais si vous n'êtes pas,
00:40:42je vais devoir vous dire à l'ensemble de la publique
00:40:44que ma chanteuse-sisterne est une victime de l'affaire d'un pédé d'un pédé d'un pédé d
00:40:47'un pédé.
00:40:48Et puis, je ne sais pas ce qui se passe à César.
00:40:52Ah !
00:40:53Oh !
00:40:55How dare you !
00:40:57Go !
00:40:58Try it !
00:40:59Die !
00:41:00You !
00:41:00You !
00:41:01Get the f*** out !
00:41:02Now !
00:41:03You won't forget this !
00:41:10Don't worry.
00:41:11I'll arrange your mother's funeral.
00:41:13Short rest in peace.
00:41:16Thank you, César.
00:41:32Thank you, César.
00:41:45No, no, no, no, no, no, no.
00:41:51No, no, no, no, no.
00:42:03Laundry room.
00:42:05Laundry room.
00:42:10Where's my necklace?
00:42:12It's the only thing Hock left me.
00:42:18Where's my necklace?
00:42:20Hock gave it to me.
00:42:22Rue?
00:42:25There it is.
00:42:34Sophia?
00:42:39Sophia, how could it be you?
00:42:44But that's my necklace. Hock gave it to me.
00:42:49Merry Christmas, Rue.
00:42:51For me?
00:42:54Rue and Hock, forever together.
00:42:59Why does Sophia have this necklace?
00:43:02Could it be she's been real this whole time?
00:43:09Is that your necklace?
00:43:11Are you...
00:43:12Are you Hock?
00:43:14How is this possible?
00:43:15All these years...
00:43:16I never knew you had this necklace.
00:43:19I...
00:43:19I kept the necklace hidden all this time.
00:43:23But I swear I never stopped thinking of you.
00:43:26Could it be that Rue has been by my side all along?
00:43:29But then, why don't I feel happy?
00:43:42Caesar, you're finally mine.
00:43:51Hock, will you marry me like you promised?
00:43:54Or have you forgotten?
00:43:56Rue is the only one that I want.
00:43:58Are you happy?
00:44:17Are you happy?
00:44:20Maybe you haven't heard me, trust me, trust me.
00:44:22We're happy with you.
00:44:24What?
00:44:24Come on.
00:44:25C'est ce qui s'est passé.
00:44:27Il ne va pas venir.
00:44:29Non.
00:44:31César m'a dit qu'il va venir.
00:44:48Pourquoi ne vous mangez?
00:44:50Oui, je m'en suis désolé.
00:44:51Je dois laisser un moment.
00:44:52Ok, je vais retourner.
00:44:55Vous allez à cette mère de la mère, n'est-ce pas ?
00:44:58Sophia, ne pas parler de ça.
00:45:01Je promets à Annabelle que je soutiens.
00:45:06Ok ?
00:45:11Huck, ne pas.
00:45:15Oh, Dieu, la rue est tournée.
00:45:17Est-ce que tu es drôle ?
00:45:19Je me sens tellement faite.
00:45:20Izzy, ne me fais pas comme avant, Huck.
00:45:24Je veux vous.
00:45:25Rue et moi ont été en part pour tellement longtemps.
00:45:28C'est pourquoi elle est tellement insacurée.
00:45:30Je dois rester avec elle.
00:45:31Ok ?
00:45:32Je vais rester ici et prendre soin de vous.
00:45:42J'ai essayé de stealer César de moi.
00:45:44Je ne fais pas me rire.
00:45:52J'ai essayé de stealer César de moi.
00:46:16César, tu m'as promis.
00:46:19César, tu m'as promis.
00:46:30César, tu m'as promis.
00:46:43César, tu m'as promis.
00:47:01César, tu m'as promis.
00:47:03C'est une true love, et je vais me laisser.
00:47:18Annabelle devrait être chez moi depuis maintenant.
00:47:21Est-ce qu'elle est angry avec moi?
00:47:39T'es passé un long jour.
00:47:42Have a drink with me.
00:47:44I don't want a drink, thank you.
00:47:46It'll do you good?
00:47:47No, I'm sure. I will.
00:47:55Caesar, tonight I'll make you mine.
00:48:07When Annabelle comes back, I need to explain to her.
00:48:13It's so hot in here.
00:48:17Don't go.
00:48:19Don't leave me again.
00:48:23Sophia, oh my god.
00:48:25Hawk, I've missed you so much.
00:48:48Sophia, it's getting late, okay?
00:48:51You should get some rest.
00:48:58Caesar, how could you do this to me?
00:49:08Amanda.
00:49:09Caesar.
00:49:11You're back.
00:49:12I know I have nowhere else to go.
00:49:17Look, I'm sorry I missed the funeral.
00:49:20I'll make it up to you.
00:49:23Whatever you want.
00:49:25What if what I want is to be loved?
00:49:29We're getting out of here.
00:49:30You're a divorce.
00:49:31I don't need anything from you and you don't have to come here to explain.
00:49:35I know today was important to you.
00:49:38I'm sorry.
00:49:41It's fine.
00:49:51I'll go.
00:49:55Are you okay?
00:49:57What's happening?
00:49:58I feel so hot.
00:50:04I want you.
00:50:24I can't.
00:50:25No, wait, wait.
00:50:29This is Hawk's necklace.
00:50:31Hawk, it's you.
00:50:36Tell me.
00:50:37If you want me to go,
00:50:39then I'll go.
00:50:45That's you.
00:51:13What happened last night?
00:51:15You.
00:51:33Me and Anna?
00:51:35How could this happen?
00:51:37Why can't I remember?
00:51:41Caesar!
00:51:42How could you do this to me?
00:51:43Let me explain.
00:51:44Don't touch me.
00:51:46It was an accident.
00:51:48Okay?
00:51:48I'm supposed to believe this was an accident.
00:51:51How could you?
00:51:52Even if Mrs. Anderson ordered you to,
00:51:54you should never have given Mr. Anderson such strong stimulant.
00:51:57It could be harmful to the body.
00:51:59What?
00:52:00I didn't.
00:52:01Shh.
00:52:02Go.
00:52:05What was that?
00:52:06What aphrodisiac?
00:52:09Last night, Mrs. Anderson said that you had had a fight.
00:52:12And so she wanted to mend the relationship with you.
00:52:15So she asked me for some stimulant drugs.
00:52:20Annabelle drugged me?
00:52:24You really drugged me?
00:52:26No.
00:52:26No, I didn't.
00:52:27I have no idea what that's talking about.
00:52:29Shut up.
00:52:29You think you can seduce Caesar with your body and he won't divorce you?
00:52:33Caesar, you believe me, right?
00:52:35Annabelle, what is wrong with you?
00:52:37Just because he didn't go to your mother's funeral?
00:52:40No, but Caesar, think about it.
00:52:41You burst into my room.
00:52:42You don't eat or drink anything with me.
00:52:44How could I have possibly have drugged you?
00:52:48She has a point.
00:52:50And besides, I would never do anything to hurt you.
00:52:53I still need a necklace.
00:52:55You're hot.
00:52:55Bullshit!
00:52:56Don't tell me you recognize that necklace.
00:52:58That necklace is the only memory we have from our childhood.
00:53:01Are you going to try to steal that too?
00:53:03Stop!
00:53:04Sophia!
00:53:06Are you okay?
00:53:07What?
00:53:08Why did you push me?
00:53:10What the hell is your problem?
00:53:11You can't make him love you!
00:53:13No, I didn't!
00:53:14Enough!
00:53:16Anna, you disappoint me.
00:53:20I really didn't do it.
00:53:22I...
00:53:22I warn you.
00:53:23You heard Sophia again.
00:53:25And I'm calling the cops.
00:53:26You better listen to him.
00:53:28Do you know what happens to people like you in prison?
00:53:31You won't last a day with your broken body.
00:53:33My rule was always so kind and gentle.
00:53:37How could Sophia say such harsh words?
00:53:39What's wrong?
00:53:41Nothing.
00:53:43Maybe I'm just overthinking.
00:53:46Just don't hurt Sophia again, okay?
00:53:48Why won't you believe me?
00:53:50Maybe.
00:53:51Even just once.
00:53:53And don't look at me like that.
00:53:55I won't go soft on you.
00:53:57God, can't you see you disgust him?
00:53:59Just leave us alone.
00:54:00Yeah.
00:54:01Do you really think that?
00:54:05Blue!
00:54:06Watch out!
00:54:08Everybody looks down on me because of my leg,
00:54:10but I never thought you would.
00:54:12What are you talking about?
00:54:15Hogg.
00:54:16Hogg, don't you remember me?
00:54:20How could she recognize him?
00:54:23She must have seen him wearing the necklace.
00:54:25Hogg?
00:54:26How do you know that name?
00:54:28I never should have let her know about our past.
00:54:30Why are you trying to steal my identity too?
00:54:33I injured myself when I saved your life.
00:54:37What?
00:54:38What are you talking about?
00:54:40Sixteen years ago.
00:54:42My chest.
00:54:43Sophia, are you okay?
00:54:44I can't breathe.
00:54:45Caesar, help.
00:54:46Linda, take Sophia to her room and call her doctor, okay?
00:54:48Yes, sir.
00:54:51Continue.
00:54:51What did you say?
00:54:52What happened sixteen years ago?
00:54:53Caesar, aren't you going to help me?
00:54:55You've got pain in your heart.
00:54:56You need a doctor.
00:54:57Not my help, okay?
00:54:58I'll come and see you afterwards.
00:55:03Continue.
00:55:03What happened sixteen years ago?
00:55:05Sixteen years-
00:55:06Sir.
00:55:07Sir.
00:55:08What?
00:55:09What is it now?
00:55:10Something bad has happened.
00:55:12The company's database has been hacked.
00:55:14And some confidential information has been leaked as we speak.
00:55:17And the stock price has already started to plummet.
00:55:21Sir, the board wants you immediately.
00:55:24Damn it!
00:55:25Now of all times?
00:55:28Remember the story you can tell me after, okay?
00:55:31Remember that. Come on, let's go.
00:55:33Shut up.
00:55:37I can't let that bitch tell the truth.
00:55:40You were never sick.
00:55:43Of course not.
00:55:46But if you know what's good for you,
00:55:48you'll keep your mouth shut.
00:55:50Are you threatening me?
00:55:51Honey, I don't need to threaten you.
00:55:55I'm pregnant.
00:55:57It's Caesars.
00:55:59What did you say?
00:56:03What did you say?
00:56:05I'm pregnant.
00:56:07With Caesar's child.
00:56:09You're just a placeholder.
00:56:11Look in the mirror.
00:56:12What makes you think that you can compete with me?
00:56:16It's impossible.
00:56:17It's impossible.
00:56:20Caesar and I grew up together.
00:56:23He's so good to me.
00:56:24We were meant to be together.
00:56:26Last night was a...
00:56:28a lapse in judgment.
00:56:30I won't hold it against him.
00:56:31But if you think that you can blackmail him with what happened between you two,
00:56:36you're dumber than I thought.
00:56:42Are you okay?
00:56:54I can't believe that.
00:56:56If Caesar hadn't have been drunk,
00:56:58last night wouldn't have happened.
00:57:02Do you understand now?
00:57:04He loves me.
00:57:06Even if you tell him the truth.
00:57:08Do you really think he'd give up on me and our child?
00:57:12just for some girl he met 16 years ago?
00:57:17I'll wait to tell him about it after he's sorted the company shit.
00:57:21I'd advise you to keep your mouth shut
00:57:24and stop meddling with my family.
00:57:27He's not gonna be with you much longer.
00:57:32Don't be stupid, Anna.
00:57:34Sign the divorce papers,
00:57:36take your alimony
00:57:39and get the fuck out of my house.
00:57:44She's having Caesar's child.
00:57:47Will has an important time anymore.
00:57:53Annabelle.
00:57:54Rebecca.
00:57:56Now you can finally tell me what happened all those years ago.
00:57:58It doesn't matter anymore.
00:58:00What?
00:58:03What did you just say?
00:58:06I said let's get a divorce.
00:58:08Nothing happened 16 years ago.
00:58:11I don't understand what you mean nothing happens.
00:58:13It means nothing now.
00:58:14How does it mean nothing?
00:58:15You were saying-
00:58:16Believe it or not, I didn't drug you last night.
00:58:18It was an accident and I thought being rude would change things, but it won't.
00:58:24Are you joking?
00:58:36Think what you will, I don't care.
00:58:40You know what Rue means to me!
00:58:42How could you just lie like that?
00:58:46Can you stop just being so damn manipulative?
00:58:50Yes, I'm a manipulative woman.
00:58:53You know you hate me so much, so why don't we just get the divorce finalized
00:58:56and then I can vanish from your life forever.
00:58:58You really would agree to the divorce?
00:59:01Yes.
00:59:02The sooner the better.
00:59:05Fine.
00:59:07It's what I wanted anyway.
00:59:09I'll have my lawyers draft up the papers right away.
00:59:15But even after the divorce, if you need to stay here, you can.
00:59:21I said I'd look after you.
00:59:27Not me.
00:59:28I don't think I can stand watching you start a family with another woman.
00:59:33You want to cut ties that badly with me?
00:59:36Living together after divorce.
00:59:38Even if you and your new wife don't mind, I do.
00:59:43You know what?
00:59:44Forget it.
00:59:46You're just this kind of woman.
00:59:57But if all this was just an excuse, then tell me, who's the person in that painting?
01:00:08You don't want to talk.
01:00:11Don't talk.
01:00:14Just rest.
01:00:17And I'll go.
01:00:29Hawke, if you truly love her, I'll forget the past.
01:00:33As long as you're happy.
01:00:41I've drafted the document already.
01:00:44Sign it and I'll leave.
01:00:48There's no problems.
01:00:49Just sign it.
01:00:50There is a problem with the agreement.
01:00:52I need to review some of the content.
01:00:54Review?
01:00:55Yeah.
01:00:56The terms aren't comprehensive enough.
01:00:58I want to get you the best medical care to treat your leg.
01:01:00And the outline should be higher.
01:01:02Okay.
01:01:03Thank you.
01:01:04But that's unnecessary.
01:01:06I've lived with my condition for many years and I'm used to it.
01:01:09And the alimony is more than enough.
01:01:12Is it that hard just to accept my generosity?
01:01:14Is he no reason to stay?
01:01:17Oh yeah.
01:01:18How about this reason?
01:01:26Why are you doing this to me?
01:01:29You're going to marry Sophia.
01:01:30How could you do this to me and to her?
01:01:32Am I really just your toy?
01:01:34No.
01:01:35You are my wife.
01:01:37At least now you are.
01:01:39No, just leave.
01:01:40I never want to see you again.
01:01:50Annabelle?
01:01:51Annabelle, you okay?
01:02:05He took care of me all night.
01:02:08Almost like the Hulk I remember.
01:02:17The fear is gone.
01:02:20Hulk, watch out!
01:02:26What did you say?
01:02:31Hulk, watch out!
01:02:33Lou.
01:02:34Watch out!
01:02:36What did you say?
01:02:37Caesar, why don't you ever believe me?
01:02:43What was I thinking?
01:02:45I must have just misheard.
01:02:55Annabelle.
01:02:56César est mine
01:02:57Et il toujours sera
01:03:02John
01:03:04Qu'est-ce qu'il est en train de se faire dans le bureau de César ?
01:03:18La compagnie a été en train d'honneur
01:03:21L'honneur, c'est comme si j'ai trouvé le rat
01:03:24Mme Anderson, tu ne comprends pas
01:03:26Je n'ai pas compris les documents de Mme Anderson
01:03:28Oh, oui ?
01:03:29Je peux m'appeler maintenant pour vérifier ?
01:03:31Non, non, je veux dire...
01:03:33Nous pouvons le garder de lui ?
01:03:36Vous avez travaillé pour César depuis longtemps, pourquoi maintenant ?
01:03:40Pour l'argent, bien sûr
01:03:42Mme Anderson, s'il vous plaît, je ne vous promets pas dire à César
01:03:45Je n'ai pas besoin de l'argent
01:03:48Je n'ai pas besoin de l'argent
01:03:49Qu'est-ce qu'on va ?
01:03:52Je n'ai pas besoin de l'argent
01:03:53Je n'ai pas besoin de l'argent
01:03:56Je n'ai pas besoin de l'argent
01:04:04Je n'ai pas besoin de l'argent
01:04:07Je n'ai pas besoin de l'argent
01:04:08Je n'ai pas besoin de l'argent
01:04:10Et si je n'ai pas besoin de l'argent ?
01:04:12Ah...
01:04:13Vous ne voulez pas me dire à mon père, vous ?
01:04:18Je n'ai pas besoin de l'argent
01:04:20Je n'ai pas besoin de l'argent
01:04:21Je n'ai pas besoin de l'argent
01:04:23Et c'est ce que ça veut dire ?
01:04:25En Rose Town, le jour
01:04:27J'ai vu vous prendre l'argent
01:04:29Je n'ai pas besoin de l'argent
01:04:46OK
01:04:47Je n'ai pas besoin de l'argent
01:04:48Je n'ai pas besoin de l'argent
01:04:49Je n'ai pas besoin de l'argent
01:05:03Je n'ai pas besoin de l'argent
01:05:04Je n'ai pas besoin de l'argent
01:05:08Et je n'ai pas besoin de l'argent
01:05:10Donc...
01:05:11Vous aurez la fille
01:05:14Ah...
01:05:15Je n'ai pas besoin de l'argent
01:05:16César et Ruth
01:05:19Les détails sont clés
01:05:20Je crois que vous connaissez ça mieux que l'argent
01:05:25Alors...
01:05:27Ça semble que nous avons l'argent sur l'autre
01:05:30Pourquoi nous...
01:05:32Help un autre
01:05:34Et...
01:05:35What do you mean?
01:05:37You help me get rid of Annabelle ?
01:05:39I'll frame her
01:05:41For your corporate espionage
01:05:43Win win
01:05:45That's a brilliant idea
01:05:49So...
01:05:50Do we have a deal ?
01:05:53A deal
01:05:53A deal
Commentaires

Recommandations