Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Release that Witch Episode 5 | English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:26欢迎订阅明镜与点栏目
00:58谁啊
00:59是我 安娜小姐这么晚了真不好意思有重要的事情需要找你聊一下殿下
01:19殿下
01:28殿下
01:40天水洞流阵阵藏啊小旦夕烟陵斜阳啊
01:48但是金山藏在连地风都写出了
01:58从此前过南端说土都冲一山一山
02:08一山一山一山一山一山一山啊
02:35一山一山一山一山一山一山
03:37You're what?
03:38What?
03:40The Lord of the Lord.
03:44I can't see the Lord of the Lord.
03:46He was still a lawyer.
03:53You're a woman?
03:56Yes.
03:57You can call me as the Lord of the Lord.
03:59The end of the day,
04:02the purpose of this is what?
04:04First, I want to thank you.
04:06I'm a woman.
04:10Why?
04:11Because of Anna and Nana.
04:14You know Anna and Nana of the story?
04:16I heard that there was a woman who was arrested.
04:18So I'm going to help her.
04:20This is what I'm surprised.
04:21I'm not sure that she was the girl.
04:23Next week, I'm going to be in the next week.
04:26I'm going to know Nana of the story.
04:27Although I don't know why you don't have a woman.
04:30But I still want to thank you.
04:33You said you've already been at my side.
04:38You've been so tired.
04:39You shouldn't have asked me to sit down.
04:41How?
04:57I'm afraid.
05:06I'm afraid.
05:08Now you can answer my question.
05:11You're not afraid.
05:14I can see people's eyes.
05:16I can see you.
05:20I just can see you.
05:23I can see you.
05:25I'm not afraid.
05:26I'm afraid.
05:27I'm afraid.
05:29You're afraid I've been raped.
05:31I knew you're too bad.
05:31I've been in my side.
05:32And you're not in my side.
05:34All right, I was not in my side.
05:41I can see you.
05:43Now I am.
05:43Now, you're going to be a lavarian.
05:45What?
05:46What are you doing?
05:47You...
05:48You're talking about T.R.
05:50It's in my drink.
05:55It's not safe.
05:59It's not safe.
05:59I can't see it.
06:06It's just...
06:07You have saved me.
06:09I want you to thank you.
06:12No.
06:14If you kill me, you kill me.
06:17I'll help you solve a problem.
06:20So...
06:20We won't pay you.
06:28I want to take Anna and Nana to leave here.
06:31You want to take them to go?
06:32Yes.
06:33Where are you?
06:34To the public.
06:36That's where the women are supposed to go.
06:38Why?
06:40At the public.
06:41You can't see it.
06:42You won't be a victim.
06:45You won't be a victim.
06:47You won't be a victim.
06:48You won't be a victim.
06:49You won't be a victim.
06:49I gave them a fair amount of money.
06:51I gave them a fair amount of money.
06:52I gave them a fair amount of money.
06:54They're good enough.
06:56You should see.
06:56But there's nothing you can do.
06:59You can't take them.
07:01You can't reach them to the temple.
07:03The temple.
07:04Yes.
07:05Only in that place,
07:07the women are able to become the real life.
07:09The temple.
07:10The temple.
07:10I found out the temple in the valley.
07:13You thought you would like to take off the temple?
07:16No.
07:17I'm not sure.
07:20If this was the end,
07:22I will not agree.
07:24Two months later,
07:25it was the moon.
07:26The temple.
07:27There is the sea of the sea.
07:29We won't let Anna and Nana.
07:31They will be alive.
07:33So.
07:33How about that?
07:34What time can you find?
07:36Do you want to go to the top of the top of the top of the top of the top?
07:38If the winter is finished, you can't wait to go to the top of the top of the top.
07:42You're saying...
07:43You're going to go to the top of the top of the top of the top of the top?
07:47You're so funny.
07:48That's not possible.
07:50Lord, you're not afraid of the woman.
07:52You're afraid of the woman's people too many.
07:54The woman is going to die.
07:56The woman is going to die.
07:58Why do you want to take such a big threat to her?
08:02Because...
08:03They're very important.
08:05If it's like that,
08:07you're not sure that Anna will have a dangerous danger.
08:11You're saying that Anna will have a dangerous danger?
08:13Yes.
08:14That's why I have to take her to go.
08:17Anna wants to be a young.
08:18The young woman is the first time to be the girl.
08:22Most of the young women will be in the middle of the top of the top of the top.
08:25This is the day of the earth.
08:28The young woman is the one of the top of the top.
08:30When she is up now, she gives you the meaning of a woman.
08:33She doesn't have a chance to become a woman.
08:34She never reacts to her.
08:38She will be theina of the top of the top so she has it.
08:43She will be the one of the two who...
08:45She will fall to the knees and the πολes for her.
08:49The male men will embrace her skin.
08:50If she is lying to me then, she will be the one in two.
08:54They will die in this mess, and they will not die.
08:59The water is filled with the air from the air in the air.
09:03The air will become a red light.
09:06At the end, when all of the air can be done,
09:09they will only have a black skin.
09:13Many women will die in the day of the year.
09:17This is the fact that we have been called魔鬼化身.
09:50If that's all, I would like you to take them.
09:53I'll take you to find them.
09:56Thank you for your understanding.
10:00I've never seen you.
10:48Who are you?
10:49It's me.
10:50I'm so sorry.
10:53I'm sorry for you.
10:54I need to talk to you about重要 things.
11:02Lord.
11:06You said I understand.
11:08Thank you, Yair.
11:09Thank you for helping me.
11:12But I'm not going to go.
11:17You said what?
11:19I said I'm going to stay here.
11:21Anna, you still don't understand魔力's body.
11:26Your魔力's body has been to the end of the year.
11:29I don't care.
11:30If I kill my body, I will beat him.
11:33I just want to stay at the Lord's side.
11:44I'm going to go back to the Lord's side.
11:45If it's like that, I will leave this place.
11:49How?
11:50You haven't just thought of the whole world to come back to the throne?
11:54I have a experience.
11:56I'll wait for the next year.
12:00If you can't get along,
12:02I will have to deal with the future.
12:04I will.
12:05I'm going to be able to do it.
12:10Next time I'm going to be going.
12:28I'm going to go first.
12:30Let's go.
12:36Yes.
12:37Father.
13:16Hello, my lord.
13:21You're in trouble.
13:21You're in trouble.
13:24How are you?
13:25Oh, my lord.
13:26How did he?
13:27Today's morning.
13:28The wizard found he fell from the room.
13:29He fell down.
13:30He fell down.
13:31He fell down.
13:31He fell down.
13:33So...
13:34It must be a surprise.
13:36Oh...
13:38That...
13:39Let's go to bed.
13:40Yes, my lord.
13:42Let's go.
13:43I've eaten lunch after lunch.
13:44You can go to the office.
13:46Okay, my lord.
13:51My lord.
13:52Good morning, my lord.
13:53Good morning, my lord.
14:07I'll let you sit down.
14:09Let's go.
14:09You're done.
14:09If you're in the father's here, you'll eat a few hours.
14:11Of course, you'll help the father解憂.
14:13You know what is the person who is there?
14:18What's my wife?
14:18Actually, I didn't see her.
14:20She's in the blood.
14:22She's put her in the blood.
14:22She's killed.
14:23She's killed.
14:24She's a surprise.
14:25It looks like there is a person who has been killed by her sister,
14:27who will kill her to kill me.
14:30This is probably my brother and sister.
14:35The relationship between the two of us is like that.
14:40Let's go.
14:40Let's go to the meeting.
14:42Let's go to the meeting.
14:45Let's go to the meeting.
14:45But I haven't...
15:00your mother.
15:02Your daughter.
15:02Your daughter.
15:03Your daughter?
15:03Your daughter?
15:03Is she a little late?
15:06My husband has a little scared.
15:09My daughter.
15:10Your daughter?
15:10Your daughter?
15:11Your daughter.
15:12We'll start?
15:13Okay.
15:14Your daughter.
15:15Your daughter.
15:17We have a contract trade on the market.
15:18She was used for MYSIA.
15:19We just have to pay a 200 money.
15:22We can order a semana to buyelle Sabda.
15:23and the
15:24.
15:24.
15:24.
15:25.
15:25.
15:26.
15:26.
15:26.
15:26.
15:35雖然不宽裕但顾冬应该不难可是您昨天宣布了召集民兵队这部分支出就只能从您的个人进口出了
15:55Cut招募民兵队的事情怎么样了是应征的人士很多计划招募的百人队基本上都招满了只是这支部队的训练和指挥都很成问题我们不可能指望这样一帮工人和农民抵御邪少他们甚至连剑都不会握你的意见是我们需要骑士
16:13我知道殿下也许不喜欢当地那些贵族们但是我还是觉得我们应该去争取一下鲍利斯男爵和骑士们的支持请殿下允许我去见鲍利斯男爵这事关边陲阵的安危我想我们是有机会征召他们参与战斗的我明白了
16:20Cut你去约一下鲍利斯男爵就说我明天上午会去拜访是
16:21殿下谢谢您的理解
16:39您认为鲍利斯男爵会帮助我们吗九成不会的
16:53卡特是一名忠诚的骑士我同意去是为了照顾他的情绪嗯卡特在政治上也许是太天真了不过在军事上他说的也是实实殿下
17:18您的皇后已经被吃掉了岂是身陷处为宰相独木难知仅存的成兵再被吃掉的话您又凭什么取胜呢你过于关注那些诱饵了巴洛夫真正能帮我取得胜利是这些拼尽全身力量冲到最后的人们
17:47可是就算你现在有人民的支持可他们一无战斗经验而来手无寸铁呀他们一定会得到充分的训练而且他们也不会手无寸铁地去战斗好现在像这样看到铁馆中间的缝隙了吗嗯现在尽可能把火焰集中到一点上越洗越好了
18:17顺着这条缝隙慢慢地一路烧过去嗯嗯嗯嗯再努力收回来一点让所有的温度都集中到指尖上嗯集中再集中一点嗯就这样没错嗯慢慢地啊顺着这条缝隙对烧过去再慢一点
18:29稳出啊稳出你做到了嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯
18:51天下你看安娜这是我们今天一下午的成果多亏了你天下这究竟是什么呀很快你就会知道了这东西将会打开新时代的大门
19:19你怎么像个跟踪狂一样你真的很让人好奇而且既然我留下来就要保护您和安娜的安全万一还有资格怎么办那我还要谢谢你了
19:44不客气不客气再说我已经拿到谢礼了嗯您今天让安娜做的就是这个东西吧你从我办公室拿走的我只是觉得这东西也许有用供助会里也有会使用火焰的人随便你拿去好了我可以再画一幅您对安娜确实很好她也很信任您
20:13我已经记不清信任和被信任的感觉鲍利斯南绝的家就在镇子最西边您保证一眼就能认得出来在边陲镇上他的房子绝对算得上豪宅了据说是请了辉宝的设计师
20:26用了上好的木材和石材建造的即便是放在辉宝也绝不逊色那房仁便吹牛说他的房子价值一百五十美金咯那我倒是要好好见识一下
21:06殿下固守边陲镇的勇气和魄力实在令人佩服您有难处能想到咱们是咱们的荣幸只是不知殿下想要我们做什么民兵团现在缺少教官必要的武器和有经验的战斗人员我希望清等可以响应我的号召
21:20领着手下的骑士们共同保卫边陲镇原来如此说起来殿下能亲自来求我们帮忙照理说是责无旁贷的不过嘛真不巧啊
21:49我手下的骑士们刚刚打了一场猎现在很疲惫再说和邪兽交手的事情凶险得很我不能派他们去送死啊殿下召集民兵想必也是需要军费的吧所以为了表达对殿下的支持我们商议了一下我们几家共同出一点军费来资助殿下的行动
22:09表示一下我的心意请殿下姓梅金龙你一定有效呢你们卡着你们的好意我接受了殿下那么今天就打扰到这里了腿脚不方便我们就不送了
22:44殿下对不起是我让殿下蒙羞了虽然我知道他们可能不会帮忙可谁会想他们竟然如此简直侮辱其事的忠义之心不要在意这些卡特我早就料到是这样的结果至少这一枚金龙也够卡尔先生一个月的工钱了而且这也让我们明白要想在这里立足
23:01我们不能依靠贵族可可是如果不依靠贵族和骑士们如何训练那只乌合之转我自有办法
23:32请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
23:43请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
23:57请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目请不吝点赞
23:58订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
24:11请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目请不吝点赞
24:16订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
24:30明镜与点点栏目明镜与点点栏目
24:31明镜与点点栏目
Comments

Recommended