00:01My life is not going to continue in the summer.
00:14Today, the world is turning around.
00:19Thank you very much.
00:30Let's go.
01:05Let's go.
01:36Let's go.
01:41Let's go.
01:42Let's go.
01:44Let's go.
01:46Let's go.
02:12Let's go.
02:14Let's go.
02:16Hey.
02:22What?
02:51Let's go.
02:57Let's go.
03:03Let's go.
03:04Let's go.
03:04Let's go.
03:12Let's go.
03:17Let's go.
03:48Let's go.
03:48Let's go.
03:53Let's go.
04:02Let's go.
04:32Let's go.
04:33Let's go.
04:41Let's go.
04:44Let's go.
05:16Let's go.
05:18Let's go.
05:19Let's go.
05:33Let's go.
05:35Let's go.
05:38Let's go.
05:41Let's go.
05:47Let's go.
05:56Let's go.
05:58Let's go.
06:00Let's go.
06:02Let's go.
06:03Let's go.
06:04Let's go.
06:07Let's go.
06:08Let's go.
06:45Let's go.
06:49Let's go.
06:51Let's go.
06:54I've been given tanto time.
06:56Let's go.嚼み
06:57him. Es. We
06:59need to
06:59know. Let's go.
06:59bit. Let's go.
07:03It's called Song.
07:04See you.
07:09Well, it's usually a song, isn't it?
07:17That's why it's what it is.
07:46翻訳翻訳仕事ふーん何か意外だなお前は今頃起業でもしてんのかと思ってたよ俺もお前はまだMR続けてんのかと思ってた
08:01これ子供向け?鹿なんか?
08:05そう
08:19ソングオーグスプリング春に向かう春をつける
08:31まあ素直に春の歌でいいんじゃねえの分かりやすいし それだとなあ
08:39ありふれてて新鮮味がないんだよ
08:45じゃあここを使ってヒバリの歌は?
08:53うん悪くない悪くないけど限定的すぎる
08:57新たな始まりみたいな要素が欲しいんだよ
09:08むずっ
09:26お前…クジ?
09:54I don't know.
09:58I'm sorry to thank you for that man who was a man who was a porn star.
10:03I was like a porn star.
10:09I don't know if you were to get a doctor.
10:13I don't know.
10:17It's just...
10:20It's simple.
10:25That was the first time of the rival of Kuzi-shizuka and the 8th anniversary of the meeting of Kuzi
10:42-shizuka.
10:43Hello.
10:43Thank you so much.
10:44Oh!
10:45Sook-chan,帰ってきた?
10:46I know.
10:47You should contact me.
10:49I'm sorry.
10:51I don't care.
10:56I'm sorry.
10:57I don't care.
11:00Oh!
11:01That's my friend.
11:02My friend?
11:03I'm not buying a company in Fukuoka.
11:06I like him.
11:08I'm sorry.
11:11That sounds good.
11:16Let's eat it.
11:18I want to eat it.
11:22I want to eat it.
11:25Where'd you go?
11:26Oh...
11:28Just...
11:28I don't want to eat it.
11:33It's a weird day.
11:40It was the first time I'd come back to my own life.
11:42Even if I'd come back to my own life...
11:53I've never had a chance for a little while...
12:28What?
12:28What?
12:31What?
12:31This is the laundry.
12:32You are going to work.
12:33What?
12:33It's a laundry.
12:34You're going to work.
13:03遺書だっつうの原書と翻訳本それと関連資料をセットで並べてほしいこのくじ静子ってお前他に誰がいんだよとりあえずここにある
13:33スペル順にセットで並べてくれ何で俺がこれでどうだ俺はこっちで作業してるからここには絶対に入るのよ感じ悪俺の本業医療翻訳手比義務分かるだろ元MRなど
13:37何かあったら声かけてくれ
13:49悲しき我ながら一万円で
13:51ああ
13:52ああ
13:52じゃあ
13:52さあ
14:22Hey.
14:34Oh, I'm surprised.
14:37I'm not going to do anything.
14:41I'm just going to write it down.
15:03翻訳ってさ、そのまま訳すんじゃないんだよな。なんつうか。ニュアンスとか物語の雰囲気とか。そりゃそうだろ。
15:07I don't think so, but I didn't have to think deeply about it.
15:15It's interesting, isn't it?
15:17I don't think it's funny.
15:17I don't think it's pink.
15:19Pink is so red.
15:23What's that?
15:40Oh, I'm going to come out. I need lunch.
15:47Oh, so? Where are you going?
15:52I'm going to get a bite.
15:54Where are you?
16:03Well, let's check out the life of the main character of the young man's life.
16:08Life?
16:13Hampshire is in England, right?
16:24Yeah, I'm going to take care of the young man's life.
16:47I'm going to take care of the young man's life.
16:47I'm waiting for you.
16:53I'm waiting for you.
17:04Really? It's too simple.
17:06After you?
17:06It's too late, right?
17:08Can't you see it?
17:11I need some time.
17:23I want to try it.
17:54I'm sleeping.
17:56I'm sleeping.
18:16How are you doing?
18:18I'm going to eat some food.
18:27I don't know.
18:29It's not a little.
18:32You're really bad.
18:34I'm going to eat some food.
18:41I don't know.
19:10I don't know.
19:15I don't know.
19:23I don't know.
19:53I don't know.
19:56I don't know.
20:07I don't know.
20:36I don't know.
20:38I don't know.
20:51I don't know.
21:01I don't know.
21:30I don't know.
21:31I don't know.
21:37I don't know.
21:40I don't know.
21:41I don't know.
21:44I don't know.
21:45I don't know.
21:49I don't know.
21:49I don't know.
21:50I don't know.
21:50I don't know.
21:50I don't know.
21:50I don't know.
21:51I don't know.
22:20I don't know.
22:20I don't know.
22:26I don't know.
22:48You can't do it anymore.
22:54You can't forget it.
22:54You can't forget it.
23:04まだどこかしらに残ってる。かつて誰かと暮らしてた家の記憶。
23:12最初で最後だと思ってたのに、浸食されていく。身も心も。
Comments