00:05人生は晴れの日ばかり続かない。
00:16世界は回ってる。
00:20ご苦労さん。
01:05Hey, what are you doing now?
01:07So, I'm going to sleep until the morning.
01:12That's awesome.
01:14What did you do before?
01:17MR. Do you know?
01:20I'm going to ask a doctor to use a new drug for your home.
01:26MR. Do you have to wait for me?
01:29MR. That's why I'm going to help you.
01:31MR. why, why is that?
01:34MR. I want to have fun.
01:41MR. I'm going to go again.
01:44MR. Do you have any questions?
01:52MR. Do you have any questions?
01:53MR. Is it still drinking?
01:53MR. What do you think?
01:56I don't know what to do, but I don't like that.
01:59I'm fine. Let's go to bed.
02:01Hey, wait a minute.
02:03Huh?
02:05What do you want to bring me to you?
02:07What's your name? You don't have to worry about it.
02:11It's your old friend.
02:13Ah, so. Let's go.
02:16Hey.
02:21What?
02:23You told me everything.
02:26Let's go.
02:27Wait a minute.
02:31Are you ready?
02:42I'm sorry.
02:45Are you ready?
02:49Oh, no.
02:55You're a good man.
02:56You're a good guy.
02:58I'm going to go to bed.
02:59Tell me.
02:59How long is it going?
03:03You'll be fine.
03:05You'll be fine.
03:08Why are you?
03:12You...
03:13You have to pay attention!
03:18Thank you so much for now!
03:19Thank you so much!
03:22Thank you so much!
03:24Thank you so much!
03:25Thank you so much!
03:28Thank you so much!
03:31Who are you going to do this?
03:35Right?
03:36Maybe...
03:37I'm gonna take a picture up with you!
03:42You're gonna be...
03:44You're gonna be my best!
03:45You're going to play too much!
03:46I'm gonna be so interested in you!
03:50Hello, I already came up with you!
03:55I'm gonna be with you!
03:58Why?
04:20口車に乗せられて気が付けばまさかのこの展開。
04:33こいつもそうなんだ。
04:47翌朝、くじは消えていて。
04:55床には花束から抜け落ちた一輪の花。
05:07何つう花だっけ?
05:12そんだけ。
05:15それっきり。
05:34煙る倦怠を買って。
05:40だましだまして生きていたブルーの向こう。
05:41やっと来たよ。
05:43並んでさ。
05:52その片口をもみ預けた心ごと。
05:57煙にまく君を。
06:00掃い上げ君が今。
06:04僕に合図地打つから。
06:09笑っているよ。
06:10掃い上げ君を。
06:15掃い上げ君を。
06:23掃い上げ君を。
06:34掃い上げ君を。
06:51掃い上げ君を。
06:56えっソングオブスプリングお前ならどう訳す?
06:59なんでよいきなり。
07:05だからソングオブスプリングだよ。
07:14うんまあ普通に春の歌とかじゃねえの?
07:18うんそれだとな。
07:21だからなんなんだよ。
07:24翻訳。
07:25翻訳?
07:28仕事。
07:34うん。
07:38なんか意外だな。
07:42お前は今頃起業でもしてんのかと思ってたよ。
07:43俺も。
07:48お前はまだMR続けてんのかと思ってた。
08:01これ子供向け?
08:02鹿なんか?
08:05そう。
08:13ソングオブスプリング。
08:17春に向かう。
08:20春を告げる。
08:29まあ素直に春の歌でいいんじゃねえの?
08:31分かりやすいし。
08:32それだとな。
08:40ありふれてて新鮮味がないんだよ。
08:45じゃあここを使ってひばりの歌は?
08:47うん。
08:48悪くない。
08:51悪くないけど。
08:54限定的すぎる。
08:58新たな始まりみたいな要素が欲しいんだよ。
09:08難しい。
09:09難しい。
09:11難しい。
09:27難しい。
09:29That's right here at your home.
09:52I'm a person.
09:56Oh, you're alone.
09:57Oh, you're grateful.
10:01You're a crazy man.
10:03I was like, I was a porn star.
10:07I was like a porn star.
10:09What?
10:20薬伸ばされてたことも気づいてないんだろいや相変わらず単純だな
10:31それがかつてのライバル久慈静との8年ぶりの再会だった
10:43ただいま
10:44おっそくちゃん帰ってきた
10:48外泊するのはちゃんと連絡してよ
10:51もうごめんって怒んないでよ
11:01おっ明太子兄さん
11:04なんか福岡でしか買えないメーカーなんだって
11:06作太郎が好きでしょって
11:10単身不妊中に転がり込んだ義理の弟のために
11:11いい夫だね
11:17食べちゃおう
11:19食ってね
11:21よいしょ
11:23どこ行ってきたの?
11:27ああちょっとね
11:30いただきます
11:34変な一日だったなあ
11:41またいつもの生活に戻っても
11:58もう縁のない高ぶりを少し引きずった
12:15なんだよ
12:27なに?
12:31それは掃除だなお前は俺に掃除だな
12:33資料の整理
12:37遺書だっつう
12:43原書と翻訳本それと関連資料をセットで並べてほしい
13:11このくじ静子ってお前他に誰がいんだよとりあえずここにある本スペル順にセットで並べてくれなんで俺がこれでどうだ?
13:18俺はこっちで作業してるから
13:25ここには絶対に入るなよ
13:26感じ悪い
13:32俺の本業医療翻訳手比義務分かるだろ?元MRなら
13:34それは?
13:38何かあったら声かけてくれ
13:46悲しき
13:48悲しき
13:50我ながら一万円で
13:51悲しき
13:53ああ
13:53ただ
14:21ああ
14:23Hey!
14:34Oh, I'm surprised!
14:37I'm not going to get into it.
14:41I forgot to read it.
14:46I don't know how to pronounce it, but I don't know how to pronounce it, right?
14:52I don't know how to pronounce it.
15:11I had no idea what to do.
15:14It's interesting, isn't it?
15:17I don't care about it.
15:19I don't care about it.
15:23I don't care about it.
15:41What? How did you go?
15:43Oh, I'm coming out. I don't need lunch.
15:48Where are you going?
15:52I'm going to go.
15:53Where are you going?
15:54Where are you going?
15:57Then...
15:57How did you go?
16:03How did you go?
16:04Here you go.
16:06Here you come to the young man's life.
16:12What's your life?
16:14What?
16:14The humpshire is...
16:15the English...
16:17right?
16:18Right.
16:20The life of the country...
16:22the women's clothes...
16:23the living room...
16:47範囲広くね現象を読んでお前が想像して訳すのに必要だと思ったとこだけでいい逆にむずいよお前ならできるだろまあバイトだからなできるけどな期待してる
17:05読書やスケッチ草原に寝転んで図鑑を開いたりいやほんとか純粋すぎんだろ
17:52ねえうんんんんんなんんんんうう
17:54Oh my God, I'm sleeping.
18:16How are you doing?
18:18I'm going to eat some food.
18:27Yeah, it's not a lot.
18:32You're really good.
18:34Here we go.
18:40It's good.
18:54But now it's my eyes
18:57Here?
19:00It's going to drive to London
19:03Yes
19:03This train is really a train
19:06It's really a train
19:07It's diesel, it's a road
19:10It's a train
19:10It's a train
19:11It's a train
19:11And it's here
19:16It's a train
19:20It's a train
19:21English English
19:21Corn is corn
19:23What?
19:24Oh, that's right
19:47It's still
19:49I've always been thinking about the song of spring, but it's the song of spring.
20:06It's good.
20:29久しぶりの心地よい疲労感。あと、欲しいのは心地よい快楽。
20:33何?
20:36急に思い出した。
20:42お前は汗や出気で前髪がうねるタイプだった。
20:47若い頃はコンプレックスだったよ。
20:53あの夜もおねってた。
21:03あのね。
21:13そういうのは忘れたふりして、やり過ごすのが大人なんじゃないの。
21:15忘れたふり?
21:18うん。
21:20じゃあ本当は覚えてる?
21:32どうかな?
21:41じゃあ思い出すためにもう一回やってみるか。
21:44何を?
21:47セックス。
22:17セックス。
22:21あと、体の相性がいいのも知ってる。
22:36体の相性がいいのも知ってる。
22:53忘れたことなんて一瞬足りともねえや
23:00I'm still living in the middle of the house
23:03I've lived in the past that I've lived in the house
23:07It's the first time I thought it was the end of the house
23:10It's the end of the house
23:11My heart is being destroyed
Comments