- 10 hours ago
Urgentni Centar - Serijal 02 - Epizoda 59 - Domaca Serija
Category
📺
TVTranscript
00:00Eh, y escucha, ¿podría haber llegado a la salud de mamá, mamá sin trabajo,
00:07mamá sin trabajo, mamá sin trabajo, ¿sabes?
00:11¿Me escucha? ¿Qué es lo que pasa?
00:13Escucho te, sí.
00:14Eh, ¿y todo hubiera bien?
00:19¿Qué piensas?
00:20Creo que no hay chance de fallar.
00:22¿Por qué no?
00:24Porque tu Sara no va a permitir.
00:26¿Por qué te preguntar?
00:27¿Qué piensas?
00:28¿Pita, ya sabes lo que te dice?
00:29¿De acuerdo que en la hospital en el hospital hay un poco de dinero?
00:33¿Podemos intentar?
00:36¿Qué te haces?
00:38¿Qué te haces?
00:39¿Te haces, déjame.
00:44¿No?
00:44No, no.
00:48No, no es una vez.
00:51O, ¿verdad?
00:52¿Vale, un día más?
00:53¿Un día más?
01:12¡Suscríbete al canal!
01:37¡Suscríbete al canal!
02:23¡Suscríbete al canal!
02:26¡Suscríbete al canal!
02:56¡Suscríbete al canal!
03:45¡Suscríbete al canal!
03:47¡Suscríbete al canal!
03:51¡Suscríbete al canal!
04:18¡Suscríbete al canal!
04:27¡Suscríbete al canal!
04:31¡Suscríbete al canal!
04:59¡Suscríbete al canal!
05:04¡Suscríbete al canal!
05:08¡Suscríbete al canal!
05:20¡Suscríbete al canal!
05:23¡Suscríbete al canal!
05:47¡Suscríbete al canal!
05:49¡Suscríbete al canal!
05:49¡Suscríbete al canal!
06:30¡Suscríbete al canal!
06:33¡Suscríbete al canal!
06:36¡Suscríbete al canal!
06:38¡Suscríbete al canal!
06:46¡Bravo!
06:48¡Unutra je!
06:50¡Uspéo sam!
06:52¡Bravo, Ivone!
06:56¡Ivone!
06:58Otvorena tije kesa, hombre.
07:04¡Zdravo!
07:07Luka Mihajlović, 20 años.
07:10Luka Jasmina,
07:11žali se na gubitak daha,
07:12nema temperaturu, blaga tahikardija.
07:15Zdravo Luka, ja sam doktorka Jasmina Stošić.
07:18Kažete mi zašto ste došli?
07:20Trčao sam na keju kad sam ostao bez daha
07:22i često moram da stanem da odmorim,
07:24to mi se nije ranije dešavalo.
07:26Dobro. A da li ste nekada imali astme?
07:28Ne.
07:30Ništa, ajde da vas poslušamo.
07:32Tako možete samo da se nagnete malo.
07:34E, odlišno.
07:40Ti si neki sportista?
07:41Treneram košarku.
07:43Aaa, i ja sam kad sam bio mali.
07:45Jel da?
07:46Da.
07:46Baš mi nedostaje.
07:49Stefano, obratite pažnju šta čujete?
08:02Pukot i difuzna na oba pluća.
08:04Tako je. I šta sad?
08:07Redgen pluća i KKS da provjerimo leukocite.
08:10Tako je.
08:11Šta mislite, daje?
08:12Znaći mu kada stignu nalazi.
08:14Zove radiologiju i kaže sestrama da ih sljedeći put presvuče u pijamu.
08:22Vidimo se.
08:23Evo.
08:29Doktor Kakolarov?
08:30Da?
08:31Jel imate minut?
08:32Ne, ne, žurim, ajde pola minuta.
08:34Htela sam da vam predlužim jednu ideju.
08:36Ajde, ajde, slušaj.
08:37Pa, mislim da bi neki pacijenti trebalo malo više da se nadziru, znate.
08:42Da to bude kao neka usluga, neka vrsta psihološkog savjetovane.
08:45Jer znate, dođu nam ljudi, mi ih ovde zakrpimo, izbacimo, a zapravo im ne pomognemo stvarno.
08:50E, pa to bi bila neka klinika za žene i decu gde bi osoblje dobrovoljno radilo.
08:55I mogli bi smo da nađemo neku sobu za preglede dva, tri puta nedeljno.
08:59Evo, ja bih se prva prijavila, sigurno sam da ne bih bila jedina.
09:01Da, da, to je odlična ideja i sigurno ću je staviti na listu želja šta bismo radili mi jednog dana
09:08kad bismo imali para.
09:09Ali vi shvatate da ja sada idem na sastanak za budžet, da nam obezbedim osnovna sredstva za rad i za
09:16negu pacijenata.
09:18Ali osnovna, jel vi to shvatate?
09:21Jer nemam mogućnost za nove ideje, nemam para za nove ideje.
09:25Samo tražite neke nove ideje, ne pitate li imam para za nove ideje.
09:30A dje si krenuo ti?
09:32Palim, brate. Gde mi je majica?
09:34Gde pališ? Mora hirug da te pregleda.
09:37Šta ima da me pregleda? Metak je sam prošao.
09:39Neki mogu ja da ga pregleda. Dobro se.
09:41Nemaš, zato što nisi hirug.
09:42Radio sam ovog 50 puta.
09:43Ma dje si krenuo ti?
09:44E, čujemo se.
09:45Šta čujemo se? Stavi ruku na ranu, vidi krvari po hodniku. Majko, mila.
09:50Čočeo, mogo sam ti pomogao, jer stvarno misliš da ne znam da očekim ranu od metaka.
09:53Mora neko da bude dežaran.
09:55Čekaj, ej!
09:56Te bi još muka.
10:10Nešto je, počet ćemo sa kolektomijom od cekuma pa nastavljamo distano.
10:16Se ovo izgleda ispršeno, doktora.
10:19Da.
10:20E, Petroviću, ajde vidimo kako se radi V rezervoar.
10:26Izmirimo osame santimetara od odreza na distano i onda okrenemo na gore pa...
10:32Ne, ne, ne, to je J rezervoar. Ja te pitam kako radimo V rezervoar.
10:37Aha, pa...
10:40E, šta ti?
10:42Nic si stigao da pročitas dotle, jeli Petroviću, a?
10:46A čuo sam i da kasniš sa izveštajima sa operacija i sa otpucnim listama.
10:52Mislio sam to da završim ovih dana, do kraja nedelje.
10:55Ma da, najbolje je ako budeš spavao u bolnici, jedino.
10:58Dobro, ali ovo mogu da završim svakako.
10:59Ne, ne, ne.
11:00Značit ću se sam, hvala.
11:11Opa!
11:12Kakvi su ovo mehori?
11:14Infiltrati, samo ogromni.
11:17Verovatno rak testisa.
11:20Testisa?
11:21Da, ovako metastazirana pluće.
11:24Čije su o rezultati?
11:26Muškarac, došao sa gubitkom daha, ne zna šta ga je snašlo.
11:30Smo pregledani, testi si.
11:31To je sledeće na redu.
11:33Češ ja to da ugradim?
11:34Zašto?
11:37Smatram da je muškom pacijentu udobnije da ga pregleda doktor.
11:42Nema potrebe, okej, ja mogu samo.
11:44Ne, ali, si sigurna?
11:46Da.
11:46Okej.
12:05Petra, koliko onaj čovek dugo sedi tamo?
12:08A, pola sata.
12:10Dobre, ali možeš molim ti da mu kažeš da djelje danas ne dolazi da bokuše sutra?
12:13Ajde.
12:14Češ.
12:14Hvala.
12:17Leko je tražio, hirurga?
12:19Još pre dva sata.
12:20Tuz?
12:21Ja sam te zove.
12:23Čekaj, pacijent sa gangrenom na malom nožom prstu.
12:25Tako je, pacijent, 49 godina.
12:28Diabetičar primetio neku infekciju na telu, ali odbije da dođe odi.
12:31Čekaj, čekaj. Znači zbog toga si odostao od hirurgije?
12:34Kako ti ide stažiranje?
12:36Odlično.
12:37Odlično?
12:37Odlično, super.
12:39Odlično, šta je s ovim telefonom?
12:46Dobar dan, ja sam doktor Korać, hirurg i ja ću se pobrnuti za vaš prst.
12:52Dobre, isti će osim mogao i sam da uradiš.
12:56Recite mi, jel osjećate ovo?
12:59Ne.
13:00Ne.
13:01Stvarno ne mogu da vjerujem da prve godine i dalje ne daju da odreže prst.
13:04Odrezao sam ja nekoliko prst u druže mojož dok sam bio student.
13:08A ovo?
13:09Ne.
13:10Ne.
13:12Kako je s Petrovićem?
13:14Laganica.
13:16Vratio si raketa?
13:17Čuvao sam za Rakočiće, kako je s njim?
13:20Nije loše, sutra mu sistiram, laparoskopska kolektomija laserom.
13:23Jel, isti ti radio sa njim? Mislim, preno što si otpao.
13:26Nisam ja od pokonaće.
13:28Samo se ti drži te priče.
13:31Šta imamo?
13:32Prez na glavi.
13:34Stižem.
13:35Prez na glavi. Ovo, to je ozbiljna stvar.
13:38Ozbiljno?
13:41A jeste li ovo osetali?
13:43Ne.
13:44Ne.
13:50Čao, ja sam doktor Istić.
13:53Milone.
13:53Milone, kaže mi, šta se desilo?
13:57Pošao sam na ručak, kada je glava odjednom počela da me boli i zabio sam se kolima u drvo, sama
14:02tako.
14:04Pritisak 210 sa 160.
14:07Dobro, kaže mi, Milone, hipertenziju jesi imao nekad?
14:09Kako znate?
14:10Uradit ćemo neke analize, neke ispitivanja.
14:15Maro, kompletna krana slika, biohemija, urine, 0,3 mg nitroprusida i skener abdomena.
14:21Abdomena?
14:22Tako je.
14:23Za hipertenzivnu krizu.
14:24Maro, molim te mi, uradi samo to što ti tražem, važi?
14:27Dobro, kako vi kažete.
14:28Hvala.
14:37Jeste ustanovili šta je?
14:38Otprilike, ali moramo da uradimo još par nalaza.
14:41Kakvih?
14:42Moram da ti pregledam testise.
14:45Ljudi, pa ja teško dišem, kakve veze imaju moji testisi sa ovim?
14:48Moram da proverim da li ima nekih abnormalnosti.
14:51Moj student može da izađe ako hoćeš.
14:54Ma ne, okej, okej.
14:55Ustani.
15:02Skini pantalone.
15:04Sva sreća ba sam obukao čiste gaće, a?
15:09I donji veš.
15:18A, brati, izvinite, molimo se.
15:19To je sasvim prirodna reakcija muška.
15:21Izvinite, izvinite, doktorka, ne mogu ovo.
15:23Luka, nemaš čega da se stidiš.
15:25Dobro, onda molim vas sekund, jedan samo.
15:28Dobro, ali trebalo bi uskoro da završimo, da bi...
15:31Dobro, sekund.
15:41Ristiću?
15:42Da?
15:42Šta je bilo to? Kakva je to hipertenzija?
15:44Pa, izgledao je kao bezopasan slučaj traume, rez na glavi koji je dobio saobraćenoj nesreći, na pregledu je bio tahikardičan
15:51i oznojen pritisak 210 sa 160.
15:53Dobro, pa što ste mu radili CT abdomena?
15:56Zbog hipertenzije plus povrameno crvenilo i palpitacije koja dovodi do freohromocida.
16:02Dobro, i šta je pokazao CT?
16:03Nije još stigo.
16:05Pa, ja vidim, Ristiću da vas jako privlače ti neki hiruški uzorci, ali mi ovde na Urgentnom nismo u mogućnosti
16:11da radimo testove iz nekog predosećaja, to je nama skupa, znate?
16:15Da.
16:16Tako da molim vas da u buduće proverite sve sa mnom.
16:18U redu, naravno.
16:19Dobro.
16:22Kajo, nisam ja vas odbila malo pre, zanimljiva je to ideja jako, i mislim da možete da dobijete neke pare
16:29za taj projekat.
16:30Stvarno?
16:30Da, zato sam vam za početak nabavila ovo.
16:36Šta je sve ovo?
16:38Zamislite, priručnik za pravljanje projekata.
16:41Evo, to pručite, imam mnogo toga, ja nemam vremena za to, ali ako vam bilo šta treba, tu sam, pitajte.
17:01Luka, imaš masu na levom testisu.
17:05Rentgen grudi pokazuje tačka ste promene na plućima što je razlog gubitka daha.
17:09Kakve tačke?
17:11Izraslina na testisu se možda proširila na pluća.
17:15Kao rak?
17:16To još uvijek ne znamo. Moram da ti izvadim krv, da uradimo skener abdomena.
17:22Dobro.
17:24Mogu li malo da izađem, da promislim o svemu?
17:26Sada ne bi trebao da izlaziš, bar ne dok ne završimo analize.
17:30A kad se sve završi, šta onda?
17:33Onda ćeš da razgovaraš sa onkologom.
17:35Koliko je loš rak?
17:36Nismo još uvijek sigurni da jeste.
17:39Ali mislite da jeste, šta ako jeste rak?
17:41Ako jeste onda ćeš razgovarati sa onkologom.
17:43Pa molim vas, pa ne želim da razgovaram sa bilo kim drugim ako mogu da razgovaram sa vama.
17:47Ok. Ako je rak, onda se leči odstranjivanjem testisa plus hemoterapija.
17:52Neko treba da mi...
17:54Ne može.
17:56Dobro, uz uspešno lečenje postoji 70% šanse za ozdravljenje.
18:01O Bože.
18:09Pavloviću!
18:10Marko!
18:11A?
18:13Marko!
18:15Zovem ti na telefon, ne vidiš. Šta, nisi čuo kad sam te zvao?
18:19Jesam, jesam, jesam. Upravo sam krenuo tamo.
18:22Baš ne znaš da lažeš.
18:24Šta, provalio si me, a?
18:26Vidi, znam da misliš kako ti ne treba priprema za ovo, ali treba ti tekako.
18:32Šta, nismo pripremljeni?
18:33Ovo je iskaz. Nikad nisi dovoljno pripremljen.
18:36Kaži mi, kako ćeš da oglovaraš na pitanje?
18:40Da, ne, ne sećam se.
18:42Tako je i ništa više ne dodeš.
18:46Dobro.
18:48A?
18:50Nismo mogli da se nagodimo sa njima nikako, a?
18:53Nismo, jer bi te uništili.
18:55Ovo, još jedna stvar. Njihov tužilat će probati da te uzdroma. Budi sprema na to, da znaš.
19:01Na kraju radi šta god hoće.
19:03Ja samo znam da sam sve uradio da pomognem dečaku.
19:06Dobro, dobro. Idem ja sad. Zvaću ti kad budu došli. I javi se.
19:11Ajde.
19:18Doktor Refik Petrović. Kako je ovo dosadno? Dobro, dobro.
19:23Dakle, pacijent je primljen u urgentni centar sa povrdom od metka u gornjem desnom kvadrantu.
19:29Sistulni krvni pritisak je...
19:33A, dobar dan. Ja sami doktor Refik Petrović.
19:38Doktor Stanislav Milojković.
19:39Ja govina.
19:41Nisam se iđao ranije. Apisim.
19:45Vidim, niste dozvoljili da vam se poslu na Gomila ko meni.
19:52Ili imate dece?
19:54Imam. Dve devojčice.
19:57Bravo.
20:00Zinjam se što pitam, ali možete mi kazite kako ste to sve uspeli da uskladite sa poslov?
20:05Na žena se brina, dece.
20:08Sada ne pustite da radi.
20:10Da, pardon.
20:15Dakle, pacijent sa povrdom u desnom, gornjem kvadrantu i sa sistulnim krvnim pritiskom...
20:23Nisam znao što da mu kažem. Iznervirao se zbog erekcije, a ja završavala pregled.
20:28E, nemao sam te reći još uopšte, verim.
20:31Ako ti se sviđo, pila ti nas badan.
20:34Opasno je dobro.
20:38Koliko sam ti dužna?
20:39Ništa čoveč, ja častim.
20:41Ma daj ne izvodi.
20:44Tri hiljade si, ti blesa.
20:46Ako nastaviš tako, ostaćeš bez dinara.
20:49Ja znam, veruj mi, ja sam već neko vreme u minusu. Evo ti pola. Dođem ti još dvesta.
20:58Stigao je CT. Bili ste u pravu Ristiću, jeste Feohromocitom.
21:03Stvarno?
21:04Bravo Ristiću, svaka čast. Dajte mu niprid i uvedite fentolamin 5 miligrama, idem po hiljaka.
21:11Dobro, care.
21:12Hvala.
21:15Moram da obitem pacijenta. Uvijemo se posle.
21:29Hvala.
21:35Hvala.
21:38Hvala.
21:41Hvala.
21:42Hvala.
21:45Hvala.
21:45Hvala.
21:46Hvala.
22:01Hvala.
22:03Hvala.
22:03Hvala.
22:04Hvala.
22:04Hvala.
22:05U potstvo za pisanje projekata. To mi je Sara dala, znaš, imam neku ideju da otvorim kliniku u region.
22:11Hvala, šta da ti kažem srećno s tim.
22:12Gracias.
22:14El paciente de Troika se colabiró, pero es un nesviesto.
22:17Espera, mi paciente?
22:19Sí, por favor.
22:30Cuatro griezo, negativo y ver por qué es el hirurg.
22:33¿Qué se hace?
22:34Fibrilación.
22:35¿Dónde está el hirurg?
22:37¡Dónde está!
22:38Funim la 200.
22:40¡Dónde está!
22:42¡Dónde está!
22:44Adiónde está!
22:45¡Dónde está!
22:46¡Dónde está!
22:48¡Dónde está!
22:50¡Dónde está!
22:51Ok, tenemos pulso, vamos a ir ir a la hirurgión.
22:54¿Vos?
22:54¿Está el doctor Kochević?
22:55Sí, yo he tomado.
22:56Sí, yo he tomado.
22:57¿Dónde está?
22:57¿Usted ha dado el diagnozo feocromo citom?
22:59¡Tú, sí, no vamos a ver tiempo.
23:00¿Vadí?
23:01Ok, vamos, vamos.
23:07¿Tú estás haciendo una vez?
23:09¡Suscríbete al desafío!
23:10¡Gracias!
23:11¡Gracias!
23:12¡Gracias, profesor!
23:14¡Gracias!
23:20¿Era un amigo de más condena por 20 años?
23:23¿Se te destruyó pacientes?
23:24¿No le hacía?
23:26No. ¿Qué ocurre?
23:28Mi paciente con la testicia de testicia.
23:30¿Nosóóloga no veía?
23:32¿Puedo que te pongan a encontrar?
23:33No, no, no.
23:35Así es. No, no, solo me preocupa con el paciente que fue un poco antes de la sala. Así es.
23:43Gracias, espero.
23:44Doctora, doctora.
23:46Ok.
23:46No puedo encontrar un paciente en el cuarto.
23:49¿Claro?
23:49Sí, están suministrados.
23:51Ok, solo.
23:58¿Has llegado Lilja?
24:00No, no, no, no.
24:03No, no, no.
24:04No, no.
24:04No es el día de dios.
24:05Sí, sí, pero vamos mañana.
24:08¿Vocas después?
24:09Sí, también.
24:10Sí, y tú.
24:12¿Tienes?
24:12Sí, mañana.
24:14¿Tienes?
24:26Sí, mañana.
24:27No tiene la oportunidad de encontrar el deo.
24:39Miloše, ¿cuánto tiempo te llevas?
24:4215 años.
24:45Lepota.
24:48Bien, es posible que no podamos encontrar ni una vena, pero hay un lugar donde...
24:54No hay chance de encontrarlo.
24:57Si, Miloše, la copresa y nitroglicerinská kiselina podrá expandir la vena, ¿sabes?
25:04¿Me dirá que podemos encontrar una vena en los brazos?
25:08¿Qué?
25:10La femoralna vena.
25:13¿Qué?
25:14La dorzalna de la vena en la copa.
25:19Vamos, me daño un spray para que intento encontrar una.
25:26¡Gracias!
25:40Ivane, no podrasar.
25:43¡Ah!
25:45¡Ah!
25:46¡Ah!
25:47¡Ah!
25:47¡Ah!
25:55¡Ah!
26:00No, no, no, no.
26:51No, no, no, no, no, no.
26:56No, no, no, no, no, no, no.
26:58Ma, nema, jebe mi se za tvoju boć.
27:01E, alo, prekini, rekom se ti da prekine.
27:05Jaše, gledaj.
27:08Mare, ili vidi kako je devoj, tako volako to sam ja.
27:11Izvinite se.
27:14Izvinite se.
27:15Izvinite se.
27:25No, no, no, no.
27:48No, no, no, no.
28:16No, no, no, no.
28:46No, no, no, no.
29:16No, no, no.
29:36No, no, no.
29:40No, no, no.
29:47No, no, no, no.
29:52No, no, no.
31:00No, no, no.
31:13No, no, no, no.
31:15No, no, no, no.
31:47No, no, no, no.
32:15No, no, no, no, no.
32:18No, no, no, no, no, no.
32:22No, no, no, no.
33:05No, no, no, no, no, no, no.
33:20No, no, no, no, no, no.
33:36No, no, no, no, no, no.
34:06No, no, no, no, no, no, no.
34:36No, no, no, no.
34:38No, no, no, no, no, no.
35:13No, no, no, no, no, no, no, no.
35:59No, no, no, no, no.
36:08No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
36:11no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
36:11no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
36:12no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
36:17no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
36:19no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
36:38No, no, no, no, no, no.
37:05Ajde, idemo. Hvala vam, dokter.
37:07Ništa.
37:26Dobar dan. Je li Ljelja tu?
37:29Nije Ljelja tu. Ajde, ja ću.
37:32Pa ništa, onda.
37:34Ali tu je Kaja, ja sam Kaja. Ajmo.
37:36Kaja, baš.
37:37Ajde.
37:45E, ma Renzi, kako je prošlo?
37:48Nemam pojma.
37:50Ideš?
37:52Upravo idem.
37:52Sačka je dva minuta, samo da završim ovo, idemo za...
37:54Ne mogu da te očekam, vidimo se.
38:05Eto ga. Jel ti je bolje sad?
38:08Aha, bolje je.
38:09Eto, čist si.
38:11Jesu, jesu.
38:14Meni sad Ljelja sluša pluća.
38:16Što?
38:18Pa da mi se ne bi vratila upala.
38:20A imao si upalu?
38:21Dva puta.
38:23Dobro, ajde mi to.
38:25Da malo preslušamo.
38:30Ajde, udahni do boko.
38:35Dobro, ajde još.
38:39Dobro, meni se čini da je to dobro.
38:43Dobro, a da te pitam nešto.
38:45Kad bi postojala ovde, recimo u urgentnom neka klinika,
38:48da bi mogo da dođeš na pregled i da uzmiš neke lekove po potrebi,
38:52ali bi došao?
38:53E, ali bi to bilo besplatno?
38:55Da.
38:56Ali bi bila Ljelja tu?
38:58Mhm.
39:00Pa bi, onda.
39:02Sviđa mi se.
39:03Odlično.
39:10U principu imaš 95% ovih nenormalnih,
39:13to jeste ovih koji se foliraju,
39:15i 5% su realni pacijenti.
39:17Dobro, da će malo prea grugoj.
39:19Moćuš da se kladimo?
39:20Evo, naredim ti 12 sati.
39:22Koliko će biti normalnih, a koliko folirana ti nenormalnih.
39:24Krv je tako lepo prstula na zid.
39:27Nevoj sam svoj krv za umetnost.
39:29Možemo da nastavimo.
39:30Publika nas čeka, itme do urgentnog.
39:32Kakav publika?
39:33A ovo obezbeđenje ih nije pustilo unutra.
39:36A zaista nije lako reći prijatelju da ne možeš da mu produžiš ugovor?
39:41Nije.
39:42Ali postoji način.
39:44Da to bude manje bolno.
39:46Jakša Marković tvrdi da si narušio građanska prava njegovog brata
39:49ne tuži bolnicu, nego tebe.
39:52O, Bože, dragi.
39:54Čovjek me prvo prebio,
39:56onda je dobio odšlitu 3 miliona dinara,
39:59a sad će i grada me tuži,
40:00zato što sam nesavesno lečio pacijenta i povredio prava pacijenta.
40:04Ne treba njegov psihijatelj, njegov samo treba prijatelj.
40:07Pa znaš šta, ako ovako nastavi,
40:08uskoro će ostati bez jednog prijatelja.
40:14Program koji sledi nije prikladan za osobe mlađe od 12 godina.
40:19Top 10 najboljih prijatelja.
40:22Top 10 najboljih prijatelja.
40:25Top 10 najboljih prijatelja.
40:29Top 10 najboljih prijatelja.
40:32Tiju ne potroši sam znaši.
40:34Ti ne potroši sam znaši.
40:35Ti se stavlješi na e-mails,
40:37teks mesajki,
40:38handbags,
40:40taylor lautner...
40:42You don't know that.
40:43You don't know what I'm thinking about.
40:45Poplar.
40:46Okay, I might not know the specifics,
40:48but I know it's some kind of useless racket
40:50that's keeping you from concentrating.
40:51You don't know squat.
40:52I could be thinking about the cure for cancer.
40:55In fact, I may have just cracked it,
40:57and now you're trying to get me to erase it from my hard drive.
41:00You couldn't cure a UTI if you owned a cranberry farm.
41:03Hey, I have never had an infected urinary tract.
41:06Oh, really?
41:07No, I have not.
41:08And you've never had HPV either?
41:10No.
41:10Oh, right.
41:10No human papillomavir.
41:12Watch your mouth.
41:13What?
41:13Watch your mouth.
41:15I was vaccinated.
41:17I was vaccinated, because unlike you,
41:19I was born after the polio vaccine.
41:20What are you talking about?
41:21I am five years older than you.
41:23Well, how do I know that?
41:24I've seen no documentation of that.
41:26For all I know, you're 45.
41:28Listen to me.
41:29Hang on, 35 years old, okay?
41:31You're 45, you're a great egg.
41:32Ow, ow, ow, buddy, don't grab my hair.
41:34It's thin.
41:34I don't like when you pull my hair.
41:36Then let go of my wrist.
41:38Okay.
41:40I'm hungry.
41:40Okay.
41:41Three, two, one.
41:43Okay.
41:44Don't grab my hair again, okay?
41:45Okay, well then don't hold me down.
41:47It's my only way to defend myself.
41:49All right.
41:49I'm being serious, though.
41:50Will you please concentrate?
41:51Yes.
41:51Okay.
41:53That's it.
41:55Take three deep breaths.
42:06This is the only moment you need to be worried about.
42:10There's no yesterday.
42:12There's no tomorrow.
42:14There's just right now.
42:16You're not late for anything.
42:18You're not going to miss anything.
42:20You're exactly where you're supposed to be.
42:24And you're exactly who you're supposed to be.
42:27You're absolutely perfect.
42:30And whatever happens today is exactly what's supposed to happen.
42:38And if you want, I'll spend every moment with you for the rest of your life.
43:00You're going to have a wonderful day today.
43:02You don't have to be nervous about anything.
43:04Okay, I'm not.
43:06You promise?
43:07Yeah.
43:09Thanks, buddy.
43:14You're so terrible on the eyes.
43:16I don't know why I share a bed with you.
43:18You're just disgusting.
43:23That's a lot.
43:24That's a lot of space.
43:26I got a friend.
43:27Hey, you.
43:27Is Charlie awake yet?
43:29Guess I got to pick him up.
43:30We got a meeting in town.
43:30I thought I'd swing by and grab him.
43:32Yeah, he's inside.
43:33All right.
43:34You doing all right?
43:35Yeah.
43:35Yeah, good.
43:36Are you okay, Randy?
43:38No.
43:39Why?
43:40What's wrong?
43:41A little sweaty, but it's not a big deal.
43:43Oh, okay.
43:43Well, I'm sorry.
43:45It happened.
43:45I hate it.
43:46You don't need to apologize.
43:47Okay.
43:48Okay.
43:48Bye, Randy.
43:49You too.
43:52Yes.
43:53I'll do that.
43:54Now someone's calling.
43:55Hold on.
43:55Hold on.
43:55Just a second.
43:56God damn it.
44:01Damn it.
44:02Damn it.
44:04Oh, shit.
44:05Oh, you.
44:06Hey.
44:07Hey.
44:08Hey.
44:08Hey, no.
44:09No.
44:10No.
44:13Oh.
44:14Oh.
44:25Oh.
44:26Oh, no.
44:27Kids.
44:28Ah.
44:37¿Qué es lo que pasa?
44:43¡Mum!
44:44¡No, chicos! ¡No!
44:51¡Stay at it! ¡Stay at it, Park!
44:52¡You fucking stay at it, Park!
44:54¡You stay at it, Park, or I will break you!
44:56¡Hear me!
44:57¿Qué estás haciendo?
44:59What the fuck are you doing, Randy?
45:01Nothing!
45:02What do you mean nothing?
45:03I look out my window, your ghost's riding your van in the backyard, man.
45:06You're blasting holes and everything.
45:08Shut the fuck up, Charlie.
45:09Shut the fuck up.
45:11I'm sorry, man.
45:12Wait, wait, wait.
45:13Let me get my badge.
45:14Don't worry.
45:14No, no, no.
Comments