Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Agents of the Four Seasons: Dance of Spring Episode 2
Agents of the Four Seasons: Dance of Spring Episode 2 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm here to help you.
00:04I'm already okay.
00:06That's what I wanted to say.
00:10I wasn't able to say that.
00:12At that time...
00:16I was going to die.
00:18I was going to die.
00:21I was going to die.
00:27I'm going to die.
00:30I'm going to die.
00:31...Hina-Dikku!
00:34...
00:37...
00:38...
00:39...
00:40...
00:40...
00:41...
00:41...
00:42...
00:43...
00:43...
00:44...
00:46...
00:47...
00:47...
00:47...
00:50...
00:51...
00:51...
00:51...
00:51...
00:54...
00:55...
00:55...
00:55...
00:55...
00:56...
00:57...
00:57...
01:07...
01:08...
01:08...
01:12...
01:13...
01:13...
01:14...
01:14...
01:16...
01:17...
01:17...
01:19...
01:20...
01:21...
01:22...
01:22...
01:22...
01:24...
01:24...
01:24...
01:30...
01:31That's why SAKURA will protect me.
01:38I can't get away.
01:40Yes.
01:41Hinojikusa.
01:45Lose.
01:46I've checked out.
01:49I've checked out this time.
01:52It's not a new leader.
01:56The witness is SAKURA.
01:57The witness was used by the name of the Kion Hinojikusa.
02:02There is no doubt.
02:06The wind is still in the middle of the night.
02:10The wind is still in the middle of the night.
02:19The wind is still in the middle of the night.
02:22The wind is still in the dark.
02:27Hibikase ta, kotae wa shirez
02:32Omoyde no naaka, wawai kakeru
02:37Ano hii no anata mo naji
02:41Sorewa, ikiba mo naak, tada katu ima
02:49Hana, ikai haru aru
02:56Saki nobita, miri hau nabira wa
03:01Ima sara, hiroi na moko hirake ta
03:08Mamo, sugi sa levo
03:13Mata kiwa meguri, tooku harata
03:18Sore ni magireru, omoi dake ga
03:24Mata kiwa meguri, tooku harata
03:42Mata kiwa meguri, tooku harata
03:54Mata kiwa meguri, tooku harata
04:22Mata kiwa meguri, tooku harata
04:49Mata kiwa megoiki, tooku harata
05:15Mata kiwa meguri, tooku harata
05:19It's all for me.
05:22I'm sorry.
05:23I'm sorry for you.
05:26If I don't have any of you in the world...
05:28I'm sorry.
05:33Don't say that.
05:33Don't say that.
05:34Don't say that.
05:35Don't say that.
05:35Don't say that.
05:36Don't say that.
05:38That's...
05:44We're going to enter the landing.
05:50It's...
05:58It's...
06:00It's warm.
06:01It's really...
06:05It's...
06:06It's...
06:07It's...
06:09Don't say that.
06:09It's...
06:18Let's go.
06:20Go.
06:20Take a look.
06:22I know.
06:25It's the thing that's always.
06:28Suck!
06:35It's not a改革.
06:37It's not a real thing.
06:39That's right
06:40That's right
06:42In the冬's army, there are a lot of attacks in the summer, especially in the summer.
06:46Be careful.
06:48In the季節, there are a lot of pride in a certain季節, and there are a lot of people who have
06:50the power.
06:52The reason is different.
06:54Stop it.
06:55If you kill us or use them, you don't have to use them.
06:59It's just a matter of understanding.
07:01Let's go.
07:02Yes.
07:10We're in the support.
07:12We'll do it.
07:13We'll do it.
07:16We'll do it.
07:30The group of terrorists, the group of terrorists, is the same.
07:34They are the same.
07:36It's nothing like that than anything.
07:38They are just violent, and they are more engaged in this world.
07:43Peggy is much more afraid than the child.
07:46But it is something I think is true to be my story.
07:50One of us, you will have to come in a dangerous eye.
07:54I don't want to.
07:57Do you know where we are ?
08:00Come here and come.
08:02Oh
08:32老生
08:33そうすれば誰も巻き込まずに済む
08:36被害は最小限だ
08:37違うか
08:38馬鹿を言うな
08:42無視して強行すればお前の立場を悪くする
08:43焦るな老生
08:45何度言えばわかる
08:48私はお前が大事なんだ
08:55笑えるよ
08:58荒人神だ何だと持ち上げられても
09:02族からは狙われ国には縛り付けられる
09:05花見一つ自由にならない
09:10あいつが戻ってきたのあいつの春を感じたい
09:14ただそれだけなのに
09:19あの時俺のせいで雛木区は失われた
09:21行け!
09:22バイクめ!
09:23冬の大工場を救うぜ!
09:27バイクめ!
09:31バイクめ!
09:34バイクめ!
09:36バイクめ!
09:37イタチョウを訓命を下す
09:40雛木区とサクラを連れて逃げろ
09:42バイクめ!
09:44バイクめ!
09:45俺はここで死ぬ
09:46バイクめ!
09:48そうすればあいつらは満足するんだ!
09:50バイクめ!
09:56バイクめ!
09:58バイクめ!
10:09バイクめ!
10:12バイクめ!
10:13I don't want to go away from the side of my life.
10:18Please!
10:25Thank you for your love.
10:28Thank you for giving me the flower of the wind.
10:32I don't want to die.
10:36Will you live?
10:40I will die.
10:48If you don't want to die, you will not be able to die.
11:03Well, it's not that easy to talk about石原女子.
11:06I don't know how much you feel.
11:11But I don't know.
11:13The judge is...
11:14I don't have to forgive them.
11:20What's that?
11:27It's all for me.
11:34It's the biggest issue.
11:35When the war was 10 years before the dawns of fire,
11:37the city of the Harko-Kwaii-Kuk,
11:40was in the present time,
11:43the war was in the future.
11:46It was a dead man-fielder.
11:48The investigation is conducted the project in South Park and in the four teams of the J.A.
11:53but the implementation of this investigation is often accompanied by the Kenji
11:56the H.A.
12:02Oh, why is that ?
12:04Get it !
12:06If you go to Japan, you can take it !
12:09I don't want to see !
12:10Sakura!
12:14The lord of the lord,
12:17the father was killed by the hunter.
12:20Huh?
12:23I've killed my job.
12:27What?
12:28I'm a martyr.
12:31I could protect the husband even if he would.
12:35Rano...
12:37I have been alive.
12:39Wait!
12:40No! It's not your fault!
12:43Saqra, come on!
12:45You should be able to attack the FUYU!
12:48I am!
12:50I will not give up.
12:53But now...
12:55I will not be able to find him to find him.
13:02Saqra...
13:03FUYUの里に来なさい!
13:09FUYUの里に...私たちと...ひなぎくさまを探そう
13:29!しかし...冬の里も...5年後には大規模捜査が打ち切りに...つまり...春の代行者は...見捨てられた
13:30?見捨てませんよね?
13:32嘘ですよね?イテチョウ様...ひなぎくさまも...私を...さくら
13:49!助けるって...言ってくれたじゃないですか!
14:04はっ...探すぞ...イテチョウ
14:10!佐藤の助けがなくとも...おれたちだけでも!
14:20以後春の護衛艦姫高さくらは消息を断ち冬陣営との交流は途絶えた
14:27あの時命に変えても日の戦をお守りするべきだった
14:32そうすれば老生もさくらも
14:34なのに
14:38守れなかったんだ
14:41さくら
14:45まだ私が憎いか
14:58老生様
15:05指揮長と佐藤を解き伏せた
15:09時間はかかったがあいつらの力添えのおかげだ
15:14彼らは皆10年前の襲撃を生き残った者たちだ
15:18あの時俺たちと同じくひなぎく様に救われた
15:22春の帰りを喜んでいるのはお前だけじゃない
15:26お前と一緒に春が見たいんだよ
15:29行くぞローセ
15:33お前が望むならどこへだって連れて行ってやる
15:46こんな風景忘れていました
15:51前に春が来たのはまだ10代の頃でしたから
15:53見事だな
16:10見事だな
16:11もう大丈夫だ
16:20帰ってきたんだ
16:22あいつは
16:23ああ
16:27止まれ
16:30ああ
16:32襲撃の可能性がある
16:34確認が取れるまで全員待機だ
16:36了解
16:39ひどいな
16:40あれは
16:50中に子供が
16:51子供が
16:52ああ
16:57俺ちゃんいつまでもつか
17:04確認取れました
17:06襲撃の危険はありません
17:07無関係の事故です
17:10既に複数通報もあり
17:11国家治安機構と救急が対応中
17:13了解した
17:15ローセ様
17:16お待ちください
17:19ローセ
17:21離せ
17:24大行者の陣通力は季節をもたらすためのもの
17:29式条例によって誤診以外での個人的な使用は認められていない
17:30わかっているだろ
17:32俺なら救える
17:33お前はヒーローじゃない 式の代行者だ
17:38この人だかりで能力を使用し 身分が明らかになればどうなる
17:41どこへ行くにも危険が跳ね上がるぞ
17:45今以上にお前の行動も制限される
17:45それでもだ
17:48ローセ
17:48イテチョ
17:54目の前に助けられる命がある
17:57今なら救える
18:02お前ならその意味がわかるだろう
18:15待っている暇はないだろう
18:16歌だけだ
18:18やれるな
18:19当たり前だ
18:28本当はあいつに言いたかった
18:36本当はあいつに言いたかった
18:37助けに来たぞ もう大丈夫だと
18:41
18:43俺の手で
18:44助け出したかった
18:47けれど
18:48冬の代行者の能力
18:51生命凍結
18:53あんなこともできるなんて
18:55あんなこともできるなんて
18:56全く
18:58粋なことを
19:02そうだ
19:06あいつは戻ってきたんだ
19:10春にふさわしい
19:12振る舞いをしなければ
19:15本当はあいつに
19:18言いたかったけれど
19:21歌劇はすべて
19:22いつか言えたらと
19:24願っていたけれど
19:29全ては白に
19:33全ては白に
19:38輪廻の色に溶ける
19:39輪廻の色に溶ける
19:48助けに来たぞ
19:50もう
19:52大丈夫だ
19:59よくやった ローセ
20:02面倒事は任せろ
20:03私が何とかしておく
20:06すまないな
20:08謝るな
20:08言っただろ
20:12お前が望むならどこへだって連れて行ってやる
20:14私はお前のために生きてるんだ
20:17何度でも言う
20:19ローセ
20:21私はお前が一番大事なんだ
20:25そういうのはさくらに言え
20:29言えたら苦労はしないな
20:51言えたら苦労はしないな
20:55責任も取れないのに
20:57そんなこと
20:59責任は取るさ
21:01生涯かけてお前を守る
21:03だからそういうのはさくらに言え
21:08フフフフフフフフフフフフフフフフフフ…
21:10そうだ
21:12あれは見事だったぞ
21:15It was a good day for the summer of the day of the day of the day of the day
21:16of the day.
21:17I don't know how to do it.
21:27I don't know how to do it.
21:54I don't know how to do it.
22:18I don't know how to do it.
22:26I don't know how to do it.
23:07I don't know how to do it.
23:26I don't know how to do it.
23:39I don't know how to do it.
23:39I don't know how to do it.
23:40I don't know how to do it.
Comments

Recommended

olaoemanga
10 hours ago