- 1 day ago
Akane-banashi Episode 1
Akane-banashi Episode 1 English Sub
Akane-banashi Episode 1 English Sub
Category
๐บ
TVTranscript
00:13To be continued...
00:37We have to buy this a way from work, but we don't have to buy this out.
00:42I'm thinking that this is a way to buy this out.
00:47I thought that this is a way to buy this out.
00:48So, it's like I'm going to buy this out.
00:50I'm not sure what's going on.
00:52You're a good guy.
00:55You're a good guy.
00:57You're not too close to me.
01:01You're not too close to me.
01:01It's hard. It's hard to do.
01:06It's hard to do.
01:09I'm so close.
01:10I'm so close.
01:12There's a test.
01:14I have a daughter.
01:15I can't get it.
01:18I can't get it.
01:21I can't get it.
01:22...
01:24...
01:25...
01:26...
01:27...
01:28...
01:28...
01:28...
01:32...
01:33...
01:33...
01:40...
01:41...
01:42...
01:44...
01:48you็งใฏใใฎๅญใฎใๅบๅฟ
02:05ใฎไธ็ณใ่ฆใใใจใใใใใใชใจใใงใใใถใฃใฆใใ็ทใใใชใใใ ใใใฎๅญใฏใใ้ใฎ
02:14You don't have any words!
02:16You don't know!
02:17That's what I've heard!
02:19That's what I've heard!
02:20My daughter, I'm so sorry!
02:22I don't know!
02:27So now I'm not talking about this!
02:33I'm not talking about that!
02:34Then I'll do it for you to see it!
02:37Do you see it?
02:40The beginning of the year is the 5th of the English.
02:44I was just one person who wrote this book about the theme of the show.
02:49I'm a fan of the people.
02:51My name is Ousaki.
02:53I'm a fan of Ousou.
02:55Ousou is a joke, so it's so interesting.
02:59He's a fan of Ousou.
03:01Oh, that's so good.
03:02Mom, you said that you're a fan of a himi.
03:06That's a fan of a himi?
03:08What's that?
03:09You don't know that?
03:10Don't you know what I'm saying?
03:12I'm saying that I'm not a bad father.
03:15What?
03:16That's great.
03:18I'm really the same way.
03:21But that's why I'm not saying that.
03:23I'm saying that you don't have to cry.
03:24I'm saying that you're not a bad father.
03:29I'm saying that you're not a bad father.
03:31I'm saying that you're not a bad father.
03:32Stop it.
03:34What?
03:35What?
03:35What?ๆณๅฑๅ
็ใใใฟใพใใใๆฏๅบฆๆฏๅบฆ่ใใ่ฟทๆใใใใกใใใใใใฟใพใใใใใกใฎๅญใใใใฃใจ
03:46!ใใใคใใฏ!ใใใคใ!ใฉใใช็็ฑใงใใใ้ฃๅฟใช่จ่ใไฝฟใใฎใฏใใใชใใ่ใชใใใใใใชใใ็ถใใใ่ฉฑใฎใใใๆนใงๅฉใใใพใใๆฌๅฝใซใใฎๅญโฆๆณๅฑๅ
็ใใ่ฉฑใฏ่ใใฆใพใใ
04:23่ฆชๅญๆใฃใฆ็งใฎใใจใใใฃใใใฃใฆใใใใใงใใไบใใๅญใซๆฅใใชใ่ฆชใงใใใใใใฎใงใใญใใใใใใใใงใๅธฐใใใ่ใ่ท็ฉๅใฃใฆใใใใใใ
04:51ใใพใใใใพใใ่ใ้ฃในใใ่งฃใใใใใใใใชใใใ
05:08ใใฃใจใผใฏใใใใฃใฆใใจใ่จใใใใฆ่จใ่ฟใใใฎใซใ้ใซใใฃใจใผใๅซใชๆฐๆใกใซใชใฃใใใใใชใใใฃใฆใใใซ้้ใ
05:25ไฟบใซๆฐใไฝฟใใชใใฆใ10ๅนดๆฉใใใ ใใ่ฝ่ช่ชฒใซใฏ3ใคใฎ้็ดใใใฃใฆใชใไธใใๅๅบงใ2ใค็ฎใ็ๆใกใฃใฆๅใใใฆใใใ ใๅคซใฏ2ใค็ฎใงใใ
05:28?ใใ่ฆใใฆใใชใ
05:56ไปๅบฆใ็ๆใกใซใชใใใใฎ่ฉฆ้จใใใฃใฆใชใใใใซๅๆ ผใใใฐ็ๆใกใซใชใใใ็ๆใกใซใชใใฐใฎใฃใฉๅดใโฆใ้ใใใใใใใใใใใใใชใใฐใ่ชฐใซใๆๅฅใชใใฆ่จใใใญใใใ ใใๅคใชๆฐใไฝฟใใชใใฉใผใใจๆงใใฆใใใใใใ ใใ
06:24ใใใใ็ถใกใใ็จฝๅคใใใใใใใใญใๅฎฟ้กใใใใใฏใผใใใใใใ ใใชใ็ๆใกใซใชใใใชใใชใใจใใใใชใใจใ
06:37ใใฆใใพใใฏไปๆฅใฎใใฟใใใใใใใใใใใ
06:38!ใใใ!ใใใผ!
06:54ใใใใใใใๆผใฎใซใฌใผใใฉใใชใ่ฆใใฆใใใใใใใใฃใกใใญใฌใฆใใใใใใใใฃใ
07:09ใใผใใใใใญใจใจใใใฎใใซใใพใใใใใใฆใใใ ใใพใผใใใฃใใใผใใใฃใกใพใฃใใใซใฌใผใใถใใใใใใฉใใ ใใซใฌใผๅฅฝใใชใฎใใใฟใใชใ
07:15ใใใใใใใชใใใใใใใใใใใใๅใใใใใฃใกใใใใฃใใฎ
07:25?ใๅใใใใชใๅใ่กจใใๅ
ฅใใใจใใใใใใชใใใใใ่ฃใใๅ
ฅใใงใ่ฃใใใญใๅพ
ใฃใฆใใใๅใฏใใใใ
07:26I can't see it.
07:29I have one person in the room.
07:34But in the room, there are three people in the room.
07:38When the body changes, the voice and the voice changes, the voice changes.
07:42There are people who are ignorant, angry people, and many people.
07:48It's amazing! It's like้ญๆณ!
07:57How can I do it?
08:03Oh, my mother is back.
08:10I'm not an idiot.
08:17Well, it's not.
08:19It'll be next time.
08:26Here we go.
08:31It's delicious!
08:33It's delicious!
08:39It's delicious!
08:41Goodbye.
08:44I'm here to go.
08:47Just...
08:48Get up.
08:49Get up.
08:50Get up.
08:53Get up.
08:54Get up.
08:56Get up.
08:58Get up.
08:59Get up.
08:59Get up.
09:01Get up.
09:02I'll sleep.
09:05Get up.
09:06Get up.
09:06Do-roo, what did you read?
09:08The book of the่.
09:10Well...
09:11No...
09:16No...
09:23It's delicious!
09:24It's delicious!
09:25I don't know.
09:55Ah, my brother!
09:58It's bigger than ours!
10:00So, it looks like you're the same, but...
10:02Oh, you're good.
10:05Sigma, my brother.
10:06It's been a long time, my friend.
10:09I'm so sorry.
10:11I've always been working on my husband.
10:13No, no, I'm not.
10:15But it's very fast.
10:18Hey, my brother, my brother?
10:20Oh, my brother.
10:24Well, I'll just let you know.
10:26I'll just let you know.
10:30The next question is the main question.
10:33The guest-in-law of the show, the guest-in-law, the professor.
10:37The interview-in-law, the doctor-in-law, the doctor-in-law.
10:39The doctor-in-law and the doctor-in-law, the doctor-in-law.
10:42The doctor-in-law is my brother-in-law.
10:47The doctor-in-law is a friend of mine.
10:48It's very high.
10:53It's a very high one.
10:57So...
10:58Why did you...
11:00I thought I was going to win this day?
11:04It's always the same.
11:06I just believe it.
11:09But...
11:10If...
11:11I'm going to...
11:13No...
11:15I'm crazy!
11:38ไฟบใฏๆฐๆใกใง่ฒ ใใฆใฉใใใใใใใใชใใใ ไฟบใซใฏใใใใ้ใใชใใใ ใใผใงใฏๅงใใฆใพใใใพใใใใใ ใใพใใ่ๅท็ซๆฐๅ
ๆ้ฒ่ฉฆ้จใไฝ้จใใใใพใๆๅใฎๅบๅ ด่
ใฏใใฎๆนใงใ
11:39ใฏใฃโฆใ
11:45?ใฏ
11:50ะพะฟัััโฆใฏใฃโฆ
11:56ใโฆใฏใใฃโฆใฏใฃโฆ
12:01ใฏใใฏใฃโฆใฏ
12:08ใงใฏใไธ็ชๆใงใใใใพใใฆใ็งใ่ๅทไผธๅคชใจ็ณใใพใใ
12:13ๅฏใใจๅ
จ็ถ้ใใ็ฉบๆฐใ้ใใๅทใใใ
12:18ไฝใใใใๅฎขใใใฎๅค่ธใฟใใใใใช็ฎใ
12:27ใใใๆฌๆฅใฏใใคใใใฌใฎไธญใใใใชๆช่ถฃๅณใช่ฉฆ้จใซใ่ถใใใใ ใใใใใจใใใใใพใใ
12:28ใใโฆ
12:29ใคใใคใใโฆ
12:30ๆฌๅฝใซใงใใญโฆ
12:31ใใใชใใจใชใ!
12:33็ใใใฎไธ็ฅจใง็งใฎไบบ็ใๅคใใโฆ
12:34้ฆฌ้นฟใ!
12:35ไฝ่ใใฆใ?
12:36้ฃใใๆฟๆฒปใ่ฆใฆใใ ใช!
12:37ใชใใฆๆใใพใใใญโฆ
12:39ไปใฏๆใซ้ไธญใใ!
12:42ใขใฆ!
12:49ใใใ็งใฏ่ฝ่ช่
ใชใใใงใญโฆ
12:50ๅณใใ!
12:52ใใณใใๆฉใใใโฆ
12:53ใใใชใจใใๆฟๆฒปใ่ฆใฆใใ ใชใจโฆ
12:55ๆใฃใฆใๅใใชใโฆ
12:56ๆฌฒใใใ้ใใใ?
13:07What did you think?
13:14I'm a guy.
13:16This is, this woman.
13:17This woman is right.
13:17That's it.
13:19It's a man.
13:19But it's so good.
13:22You can do this.
13:23I don't know if you have any sense to me.
13:24That's crazy.
13:26If you think so, let's just go to the real house.
13:30Just simply say it.
13:31Say it. It's for่'s sake.่?
13:35I'm sorry
13:38.่ใฏใใใฃๅญใ ใ.
13:39I've decided to be my father's pride.
13:43I'm good to be in front of me.
13:47It's good to be in front of่'s sake.
13:57It's like it's cold.
14:01But it's cold, isn't it?
14:03It's cold.
14:06It's just a lot, a lot, a lot.
14:15I'm so excited.
14:19I'm so excited to be with you.
14:20You talk very well.
14:24You're right.
14:25You're right.
14:26You're right.
14:28You're right.
14:29You're right.
14:30You're right.
14:32I was in the middle of a conversation.
15:02I'm going to get into it.
15:04I think he has been looking for a while, so he has been out.
15:08So, I'm just a little bit.
15:11My ear is getting heavy.
15:14I'm turning off.
15:17Oi!
15:18Oi!
15:19Oi!
15:20Oi!
15:21Oi!
15:22Oi!
15:23Oi!
15:23Just wait!
15:25I'll see you next time!
15:26What are you doing?
15:29That's alright, for me, his ass is good!
15:32That's right!
15:33What do you want to make sure he has to fight?
15:38Katsuroo is curled from the Haman's Seven-Time album.
15:42No, it's still fine.
15:44If you cut the people from the home,
15:49it will be better if you don't expect the actors.
15:50There's an idea.
16:08I don't know.
16:21Just wait.
16:24I'm talking about the story, too.
16:29There's no way to talk about the story.
16:33She's talking about the story.
16:36She's talking about the story.
16:38She's talking about the story.
16:39She's talking about the story.
16:42But, I can't take a look at the story.
16:46I'm trying to show you the story.
16:53And this is his son, but he's a son.
16:57He's a son.
17:00He's a son.
17:02He's doing this.
17:05He's a son.
17:06He's watching you.
17:09He's been a son, and he's been a son.
17:16He's been a son.
17:17I don't know how much I can go.
17:20I don't know how much money I can do.
17:26But...
17:26I don't know.
17:28I don't know what I'm talking about.
17:31But...
17:31Aka-ne?
17:33I love you.
17:35My name is O-Saki Aka-ne.
17:38I love you.
17:41My name is O-T-O.
17:42O-T-O is a lot of people.
17:49My name is O-T-O.
17:52And I love you.
17:59I love you, O-T-O.
18:01I love you, O-T-O.
18:03I love you, O-T-O.
18:05I think I love you, O-T-O.
18:06O-T-O, I like that.
18:06I want to answer that.
18:09I want my father.
18:10่ฝ่ชๅฎถใจใใฆ ไฟบใไปใพใงๅนใฃใฆใใๆใ
18:16ไบบ็ใ ไฝใใใใคใ่พผใใง
18:19ไฟบใฏไปๆฅ ็ๆใกใซใชใ
18:29ใใใ ใพใๅคขใซใชใใจใใใญใ
18:41It's so cool!
18:44It's so cool!
18:49I've been waiting for a long time!
18:53The results have come out!
18:55It's okay!
18:56It's okay!
18:57It's okay!
18:58It's okay!
19:00The results are...
19:01...
19:01...
19:02...
19:03...
19:07Huh?
19:08Look...
19:08I've been here...
19:10...
19:11...
19:11...
19:11...
19:11...
19:11...
19:12...
19:12...
19:12...
19:18ๆฐๅฃๆ้ฒ่ฉฆ้จใซใ็ซใกไผใใใใ ใใ่ช ใซใใใใจใใใใใพใใใ
19:22็งใใญใไน
ใใถใใซ่ฅๆใฎใใฟใ่ฆใใใงใใใฉใญใ
19:25ใใใ้ฉใใพใใใ
19:28ใพใใใ ใใ ใใใในใฃใฆใไปๆนใชใใใงใญใ
19:30็ตๆใ็ณใไธใใพใใจใ
19:58ใธใไปๆฅใฎๅบๅ ด่
ๅ
จๅก็ ด้ใงใไธ้ใฎ้ขๆฑใใฉใใใฟใฃใจใใญใ่ธใใ่ฆใใใกใพใฃใฆ่
ใใใงใใใใใใพใใใใใใใจใงไปฅไธใ
20:06ใญใใฉใใใใฎๆณข็ดใฃใฆไฝ?ใญใใใฃใใผใใฃใใผใฃใฆใฐ!ใญใใใฃใใผ!
20:40ใกใใฃใจใฉใใใใใจใงใใๆณข็ดใฃใฆๅคงไฝๆ
ๅคชใฏไฟบใฎๅผๅญใ ๅพใซใใฎๆฅใฎๅ้จ่
ๅ
จๅกใๆญฃๅผใซๆณข็ดใจใชใไบบใฎๅผๅญใฏๅๆใซๆตใฎๆชใๅผๅญใๆใฃใใชๆณข็ดใฎ็็ฑใซใคใใฆใฏๆใใใใฆใใชใใใใชใใ?
20:56ๆดๆต็ฐใฏ่จใใญใใใ
21:05ๆดๆต็ฐใฏใใฎๆฅ่ฝ่ชใ่ๅทๆ
ๅคชใฏๆญปใใ ใ
21:26ๆดๆต็ฐใฏๆญปใใ ใ
21:35ๆดๆต็ฐใฏๆญปใใ ใ
21:40ๆดๆต็ฐใฏๆญปใใ ใ
22:00ๆดๆต็ฐใฏ็ใใใใใ ใ
22:01I don't know.
22:36I don't know.
23:10I don't know.
23:41I don't know.
23:46I don't know.
24:44I don't know.
24:46I don't know.
24:48I don't know.
24:49I don't know.
Comments