Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Detective Conan Episode 1196
Detective Conan Episode 1196 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:07奥穂町にある鶴富士旧美術館、通称渦巻館で起きた殺人事件。
00:11被害者は美術館を運営する鶴富士千介さん。
00:13狂気は両銃。
00:21銃声が聞こえた直後、俺たちは3階の現場に駆けつけたが、犯人は上の階にも下の階にもいなかった。
00:31一体どこに消えたのか調べていた俺は、館の構造の不自然さに気づき、アート作品を使ったからくりを突き止めた。
00:42それを稼働してみると、3階と4階の間に隠し部屋を発見した。犯人はこれを利用したのか。そんなとき。
01:07そういえばまいまいさん大曲さんがいらっしゃいませんがああ彼なら1時ごろ散歩に出かけましたそれにしては遅いなもう3時だいつもこんなに長時間散歩いいえいつもは長くても1時間ぐらいだとふん高井君大曲さんを呼んできてくれはい!
01:28ああああああああ。
01:48I'll see you next time.
02:08Oh
02:29Oh
02:59Oh
03:29Oh
03:30I
03:33I
03:35I
03:35I
03:37I
03:38I
03:39I
03:39I
03:42I
03:49I
03:51I
03:53I
03:53I
03:53I
03:53I
03:58I
03:58I
03:58I
03:58I
03:59I
03:59I
03:59I
04:12I
04:14I
04:14I
04:15I
04:15I
04:15I
04:18I
04:18I
04:18I
04:18I
04:28I
04:29I
04:29I
04:29I
04:30I
04:30I
04:31I
04:31I
04:32I
04:32I
04:32I
04:33I
04:33I
04:33I
04:34I
04:34I
04:48I
04:49I
04:49I
04:49I
04:50I
04:50I
04:50I
04:50I
04:52I
04:57I
04:58I
05:03I
05:04I
05:04I
05:04I
05:05I
05:05I
05:05I
05:13I
05:14I
05:16I
05:17I
05:18I
05:22I
05:23I
05:24I
05:24I
05:24I
05:24I
05:24I
05:25I
05:27I
05:28I
05:28I
05:28I
05:28I
05:29I
05:29I
05:30I
05:30I
05:31I
05:31I
05:43I
05:43I
05:46I
05:46I
05:51I
05:57I
05:58I
06:00I
06:00I
06:00I
06:01I
06:01I
06:01I
06:03I
06:03I
06:04I
06:04I
06:04I
06:04I
06:05I
06:06I
06:07I
06:07I
06:07I
06:09I
06:09I
06:10I
06:10I
06:10I
06:10I
06:11I
06:11I
06:11I
06:15I
06:16I
06:17I
06:18I
06:18I
06:19I
06:20I
06:21I
06:21I
06:22I
06:23I
06:24I
06:25I
06:25I
06:26I
06:27I
06:28I
06:30I
06:33I
06:35I
06:36I
06:40I
06:41I
06:42I
06:42I
06:52I
07:01I
07:07I
07:08I
07:08I
07:08I
07:08I
07:09I
07:16I
07:16I
07:16I
07:16I
07:18I
07:18I
07:23I
07:23I
07:23I
07:39I
07:39I
07:39I
07:39I
07:39I
07:46I
07:54I
07:55I
07:55I
07:58I
07:58I
08:00I
08:00I
08:02I
08:04I
08:06I
08:07I
08:19I
08:20I
08:22I
08:23I
08:24I
08:24I
08:24I
08:24I
08:25I
08:30I
08:32I
08:34I
08:35I
08:36I
08:36I
08:38I
08:38I
08:38I
08:38I
08:38I
08:43I
08:44I
08:44I
08:44I
08:44I
08:44I
08:44I
08:44I
09:08I
09:11I
09:12I
09:13I
09:15I
09:17I
09:44I
09:49I
09:50I
09:54I
09:54I
09:55I
09:55I
09:55I
09:55I
09:55I
09:55I
09:56I
09:57I
09:57I
09:57I
10:03I
10:04I
10:04I
10:05I
10:05I
10:07I
10:08I
10:09I
10:10I
10:10I
10:10I
10:10I
10:11I
10:11I
10:11I
10:11I
10:12I
10:13I
10:13I
10:14I
10:16I
10:16I
10:17I
10:18I
10:18I
10:31I
10:32I
10:33I
10:34I
10:45I
10:47I
10:48I
11:17I
11:20What?
11:48What about the water?
11:50I'm trying to run away from the rope to the right to the right to the right to the right.
12:12What?
12:14Wait a minute.
12:161,2,3,4,5,6,7
12:2718.5
12:29That's about 18 meters
12:31What are you doing now?
12:39Do you want to divide a little bit?
12:41Do you want to divide?
12:43Please
12:46Yes
12:47Thank you
13:001,2,3,4 and a little
13:08What?
13:09What?
13:10What?
13:11What?
13:12What is it?
13:12What is it?
13:13What is it?
13:141 minute later
13:15I want to put the Babel to the Abyss
13:18You want to put the Babel to the Abyss
13:20The room in the room
13:22Yes
13:22I'm going to go to the 2nd floor
13:46I want to put the Babel to the Abyss
14:06What?
14:12What?
14:17What?
14:18What?
14:20What?
14:28What?
14:33What?
14:33What?
14:34You guys
14:35What?
14:36What?
14:36What?
14:40What?
14:41What?
14:41What?
14:42What's it?
14:42What are you doing? It's a隠し部屋.
14:45What? A隠し部屋 is here.
14:48Hey! Wait!
14:54Hey, boys!
14:56Where did you go?
15:04What?
15:05What?
15:07How did you go?
15:09What?
15:10You're sleeping?
15:12Actually, I used the door to make the hide-up trick.
15:19A trick?
15:21A hidden room?
15:23Yes.
15:24So, it's not a隠し部屋.
15:28There was another隠し部屋.
15:32Where?
15:34Where?
15:35The answer is, the whole height of the entire height.
15:40The whole height of the entire height is about 18 meters.
15:45The height of the road to the floor is about 4 meters.
15:50The whole height is about 4 meters.
15:52The height of the height is about 4 meters.
15:54It's about 16 meters.
15:57It's about 2 meters.
16:00Why?
16:03There's no height.
16:07The height of the height of the height is about 6 meters.
16:07So, it's about 7 meters.
16:13It's about 6 meters.
16:15It's about 8 meters.
16:51翌日の換気ダクトのスペースがありました更に3階の通路の床に換気ダクトへアクセスするための扉がありましたこれかうわぁ助けて3階の床下は2階の天井裏でもありますつまり犯人はそこを通り抜けて2階へ逃げおせたんですよなるほどこのことから犯人は下の階にも
17:19the
17:21I was in the front door, and I was in the front door.
17:24I was in the front door with a neon sign.
17:27I was in the room with my wife, but I was in the room with the studio.
17:32I couldn't find it.
17:35Then, if I was in the room?
17:38I might have been in the room with my wife.
17:42Really?
17:44And I was in the room with my wife, and I was in the room with my wife.
17:50I was in the room with my wife.
17:53I was in the room with my wife.
17:54I was in the room with my wife.
18:01Well...
18:03First, I came here with Yoko, and then, Neji.
18:07And then, the last one, who was Hayaese.
18:12So, do you say Hayaese?
18:17You were in the room at the 3階, when you came to the room, you were in a strange face.
18:22You were like a狐.
18:26What was that?
18:30What was that?
18:32Is that... so... so...
18:34You were too late to get out of the room,
18:37you were waiting for someone who was waiting for someone.
18:49I'm not sure what's going on.
18:53...
18:55...
18:56...
18:56...
18:56...
18:56...
18:57...
18:57...
18:57...
18:57...
18:57...
18:57I was convinced that I was in the case.
19:00What...
19:01What...
19:02I have...
19:04I have...
19:06You...
19:07You were waiting for the Neji-san to be outside.
19:10Huh?
19:12Huh?
19:14Huh?
19:15You were waiting for the Neji-san to be with the Neji-san.
19:17You were waiting for the Neji-san to be with you.
19:21But you were waiting for Conan to meet you before you were in the moment.
19:25Are you going to join us?
19:28Oh, Kaori-chan!
19:32Sorry, Hayase-kun, I'm late.
19:34No, I'm fine.
19:37So, what are you talking about?
19:42Come on, don't let me leave this place.
19:45Why are you talking about that?
19:50If you were worried about that,
19:53you were talking about the place where Conan and Neji-san were talking about the building from the building.
20:07So, that's how the Neji-san was going to get out of it.
20:13No! It's not!
20:15It's not!
20:16I'm fine, Hayase-kun.
20:19Kaori-chan!
20:20What?
20:21Actually, Hayase-kun was calling me to use the Alibai to create an Alibai.
20:26If there were no guests,
20:28I'd like to ask Hayase-kun,
20:50I was thinking about it.
20:51But...
20:51Just...
20:54Why...
20:54Why...
20:55Why...
20:55Why...
21:19Why...
21:20Why...
21:31Why...
21:31I've lost my heart.
21:33It's impossible.
22:01It's like a flower, like a flower,永遠に風に乗る
22:18I want to meet, I can't
22:49I can't wait
22:55Don't worry
23:01永遠に風に乗ふ
23:29でも2年前に謎の失踪しちゃったんだって
23:35奇抜な建物を建てた挙句謎の失踪に
23:39なんか嫌な予感がしやくんだよね
23:47そこの公園に毎朝仮面ジャイバーが来てるらしいんだ
23:52離せ!
23:54やめろ!
24:01ちょっと今の何?
24:04ギアイバーとコナン君に見えましたが
24:07違うその前よひったくり犯じゃない
24:08ネクストコナン 旋風のコスプレライダー
24:36ハイウェイの堕天使がいよいよ来週公開だよ!
24:37心は金だ!
24:39さぁっ!
24:39こんが…
Comments

Recommended

olaoemanga
10 hours ago