00:13兄弟同然だったグーグーと育った家を後にしたフシは老婆ピオランと共に不思議な島へと連れて来られる。
00:30誰かが仕組んだ罠によってフシはピオランと離れ、一人で行動することを余儀なくされる。それはまるで弓のない矢のようなものであった。
00:46たくても綺麗 でも変わる綺麗 もう知ってるから 誰でもいいかたくても綺麗
01:04でも変わる綺麗 もう知ってるからあなたの部屋に歩きながら
01:09床に何個も落ちる涙
01:22自分の価値も分からないような 子供のままじゃいられないわ心の穴を埋める何か
01:37失うことを恐れないわ自分のことを癒せるのは 自分だけだと気付いたから
01:46だいたいこの海でだ かわ進めおーらいなにいらわない道だって
01:52おーらいなんていつら会っても greater 自分のこと選ぶいつら
02:04nívelが…第1組すぐにスタートだから
02:05Oh, I'm going to go to the next level.
02:11There are so many people...
02:13The tournament is the most fun of this country.
02:17Everyone who wins is the most fun.
02:19If you win, you'll have all the best of all of this country.
02:25It's possible to be able to get into the world.
02:27If you want to get into the world, you'll have to go out to the country.
02:32If you want to go out to the country, you'll have to go out to the country.
02:34I don't know what to do, but I'm not sure what to do.
02:38I'm not sure what to do.
02:40If I can help you, I can help you.
02:42Yes, that's right.
02:44Let's go.
02:46If you win a competition, what are you going to do?
02:54What are you going to do?
03:01Oh
03:31The end of the game is the end of the game of the final game!
03:36I mean, we should die.
03:38We will win!
03:40So, the first one is the Mewtwo!
04:01C.I. Starter!
04:32I don't know what the hell is going on!
04:36Wait a minute! I'm still one of them!
04:48Did you get the wrong place?
04:49did you get me wrong?
04:54is that the mana-cum?
05:09what do you do?
05:12I'm watching everyone
05:14I'm not going to die
05:15知られてしまう c o
05:20人前ではお前の能力は格しておけ
05:24その力が世間に知られると戦が起きちまうからな
05:26通りた方がいいのか
05:29そんなことしたら優勝的な
05:33日
05:34無駄考えている場合じゃない
05:41みんなにどう思われるとかこれから自分がどうなっていくとか
05:43Oh
05:55So, you're protecting me, right?
05:59That's right, Gugu!
06:11What the hell are you doing?
06:15It's hard!
06:17It was a good day!
06:23Don't be afraid!
06:24Don't be afraid!
06:42I'm so excited!
06:44It's so excited!
06:48Who's that?
06:50I'm the one-man.
06:51Please!
06:53You're so excited!
06:53I'm the one-man.
06:55Please!
06:56You're so crazy!
06:58You're so crazy!
06:59You're so excited!
07:03I'm the one-man!
07:05I'm the one-man!
07:07Is my child cute?
07:11Yes.
07:14Then I'm going to get married!
07:16I want to talk about this person
07:24I'm going to get married!
07:27I'm going to get married!
07:28I'm going to get married!
07:31I'm going to get married!
07:32You're so excited!
08:12There we go!
08:12I'm going to fall for this person
08:13You are a friend of Gengar, and you are not a friend of Gengar.
08:17Then, you are a friend of Gengar, and he is a friend of Gengar.
08:21It's the only thing that I will do.
08:25That's why I are the counsel of Gengar.
08:28I'm a friend of Gengar.
08:30I know I am not sure...
08:32I'm not sure.
08:34You have to be a son of Gengar.
08:40Just so good,班長!
08:42I want you to use a lot of equipment!
08:45Let's go outside!
08:48If you don't have a place, you will be able to get out of life!
08:52But you can't tell me how you do it.
08:55You will kill me when you are killed.
08:57This island is a bad place for you to control.
09:02But I found it!
09:06I have a existence!
09:08I don't have to say that I'm going to go right now.
09:11I'll let him take care of me and take care of me, don't you?
09:18Well, I've got it.
09:27Where are you going?
09:29If you're just like you're alone, you'll get upset.
09:40I'm U-Loi! My favorite food is鶏肉!
09:44I'm Mia! My favorite is to find my own髪.
09:48I'm Sander, 11 years old. Here's U-Pher.
09:52This girl is the ring指袋.
09:55What? Why did you come here?
10:01I'm tired, right? I'll show you.
10:05The place in the center of the city is this courtyard.
10:08The entire city is surrounded by three churches, and the Vennett Church is in there.
10:14The Shire is the Wondro教, and the East is the Tzu-Mura教.
10:19But this is the entire area.
10:22The church is being left for the island of the state.
10:26The power is protected.
10:27I'm a slave owner, and I'm a slave owner.
10:31I'm a farmer, and I are a farmer.
10:33I'm a farmer, and I'm a animal.
10:37I'm a farmer, and I'm a farmer.
10:38I'm a farmer, and I'm a farmer.
10:44What are you doing?
10:47Are you able to find a farm?
10:51I'm a farmer in order to kill people.
10:55I'm sure he's recognized as a power.
10:57A man's just so good.
10:59I think I'm happy to be able to get his life.
11:01Mm-hmm.
11:03You can live like this kind of place.
11:05You can see there's people out there.
11:08But the ship, the資材 is also required for them.
11:11They're so happy that everyone is here.
11:13The people are looking at each other.
11:16The against the other people are looking for themselves.
11:19So, I don't want to die,
11:24ようにじっと耐えてるの出ていくチャンスを伺いながらね
11:32ここはまたまたどこかしらの国が島流しの場所として管理してたけど
11:36人が増えすぎて手に負えなくなったんだろうね
11:42いつの間にか仕切る連中がいなくなって島民が自治するようになったんだ
11:48その自治活動の一つが海を渡って囚人を引き取るってやつでさ
11:57囚人でない一部の信頼されたもののみに許されている仕事なんだ私もその一人だけどに
12:10ええええええええでっなあこれこれは囚人じゃなくてその家族に尽くしるしさ
12:12囚人はこの中心に丸がつくな
12:26囚人でもここで普通に生活してるのか
12:28ん?そうだよ俺に最初に言ったよな
12:34ピオランは収容されてるっていったっけ?え?
12:36とぼけるな ピオランだけがつつつ捕まったままなんておかしいだろいったい誰に言われて俺たちをここに連れてきた特別に拘束されてるんじゃない?
12:55凶悪犯罪者は 噂で聞いたよそのピオランってやつ昔ヤノメジンを10人独殺したらしいじゃないか
13:03そんなわけ そんなの知らないわしは罪人じゃ
13:16大切な人のくせに何も知らないんだね教えてあげる 私は港でわざとあんたたちをじゃなんだ行きの船に乗せたある人にそそのかされてね
13:21その人のことはよく知らないけど同じ船に乗った
13:37お前らとはもう一緒にいたくないお前らは嘘つきで
13:38普通じゃないよいよい 普通じゃないって何がなのさこんなところにいて笑っていられるところがだ
14:13ああああああ 言わないあっはぁあはははあはははあはははクロイのいるか何だこんなの時間の無駄だ
14:16I don't want you to use your power, and I'll go to Pioran's place to go to Pioran's place.
14:20I'm going to help you to help you with your growth.
14:26I don't want that anymore. I'll go to Pioran's place.
14:31The match is already okay?
14:34I don't want that. It hurts.
14:40I don't want that.
14:42I don't want that.
14:43I don't want that.
14:45I don't want that.
14:47You've already killed a few people, isn't it?
14:51What?
14:52You say you're a young man who's called GOOGOO.
14:57I don't want that.
14:58I don't want that.
15:00If you were not, you wouldn't have died.
15:03I don't want that.
15:05Why did I do that?
15:08It's not that.
15:09You're not going to be killed.
15:12I want you to know.
15:14I want you to know.
15:15The death of the body is a reality that you can see.
15:19And the human being can choose the death of the time.
15:28GOOGOO is the only one who is alive.
15:34I can't take care of your life.
15:37I don't want that.
15:38He has been able to help you with your strength.
15:41It was a small suicide.
15:46I can't take care of the time.
15:48I don't want that.
15:52I'm a monkey.
15:54I need to get hurt.
15:56The humans who are playing in the end of the life is not too much.
16:12I'm sorry. I'll do it just for me.
16:32I don't know.
17:03That's what I'm going to do now.
17:10Hello, Jimmy. We're going to play two hours.
17:14You're going to be in a fight.
17:17You're going to be in a fight.
17:19What do you think?
17:21I'm going to forgive you today.
17:24Tohなり!
17:25Just go ahead.
17:27I'm going to go ahead.
17:29I don't know.
17:30I don't know if you want to go there, but I don't think so.
17:35I'm looking for a woman who was looking for a girl.
17:39What?
17:51You're the one to win?
17:58You're the one to win.
17:59A person who is a villain?
18:00I'm a liar.
18:01I'm a fan of a man!
18:02I'm a man of a man of a man of the man who is in the street.
18:06I'm a man of a man!
18:08I don't know where to go.
18:13What's that sound?
18:29Don't die!
19:06死に時を選んだ人間にお前が心を痛める必要はない自分から死にに行ったわけじゃないのにごめんごめんなさいそんなつもりじゃなかったんだ穴を掘っていたのか周りは石が敷き詰められてるのにこの体でしか入れない隙間があるあっ何?
19:21何だこれ見えないでもなんとなくわかるよしここからそろそろ時間だぜ不死身の人本当に来るかしら
19:30空から降ってきたすっげー
19:32でもどうやって?
19:34行こう2回戦の開始だ
19:41初戦を勝ち抜いたもた8名による戦いが今始まります
19:431対1の大勝負
19:45戦士入場
19:47第2ブロック突破
19:49敵戦の聖戦士
19:51スムラのバーサーカー
19:54第1ブロック突破
19:55なんと手ぶらで登場
19:57不死身の少年
19:58ここでも見せるか?
20:03また怯えさせて加藤
20:29また怯えさせて加藤
20:30俺には絶対勝てないよ
20:33俺には絶対勝てないよ
20:37何ぼーっとしてんの?
20:38早くやり返せ
20:40もうやめよ
20:42こんなので何が手に入るの?
20:46そうさな
20:52人生には運命をひっくり返す瞬間っていうのが必要なんだよ
20:53これで俺も不死身か?
20:56ダメだ!
20:57全然怯えてくれない!
21:00これならどうだ!
21:10ダメか!
21:12だったらこれは!
21:18ダメか!
21:20どうした?
21:21さっきからなぜ攻撃しない?
21:23帰ろ!
21:25カバー!
21:26他に変身できるのは…
21:29他に…さっきの小さいやつ…
21:31バカみたいだ!
21:36もっとマシなものを手に入れとくべきだった!
21:39怖くて強いものを…
21:40そうでなければ意味がない!
21:47今俺は何を考えた?
21:49意味って何だ?
21:51役に立たないってことか?
21:58人の生き死に意味を求めるなんて間違ってる…
21:59そうだ…
22:01そんな言葉を聞いた気がする…
22:03誰かが言っていた…
22:06思い出した…
22:08この人だ…
22:14食べたい…
22:15一口…
22:18体が…
22:20狂い…
22:23お願い…
22:24ちょっと抱き!
22:28お願い…
22:29お願い…
22:30おー!
22:38うううっ…
22:45あっ…
22:47It's time for us to look at a miracle!
22:51It's like a beautiful shot of the sky, like a beautiful shot!
22:55It's going to be a final match!
Comments