00:00What's your name?
00:03If you call it, you can call it Saber.
00:07Saber? That's a pretty good name, isn't it?
00:12What's your name?
00:13If you have that剣...
00:14If you have the information, it's called Arthur王.
00:18You're supposed to say Arthur Pendragon.
00:23Yes.
00:25You're supposed to say that you're supposed to say.
00:27If you have had any questions about you, how do you call it?
00:31I'm correct about the question.
00:34We have to solve it...
00:38I wonder why...
00:38Because if you look at leiju like the tattoo, it's almost normal.
00:47If this girl is Shalina's master剣, it would be quite a piece of magic.
00:52I don't think he's a hero, but...
00:54Is there something that's not going on in the military?
01:01Ainsbeln, right?
01:03He's got information in Snowfield.
01:08So, he's not going to be able to provide information.
01:32カジノに行く英霊などいてたまるものか?
01:34赤に全てだ
02:01C'mon, show me how you think
02:03So it's time for nothing but the fact that we fight
02:06When I'm a man, I'll cry in the end
02:08Just like all the red
02:13Get out, get out, get out, get out, get out, get out, get out, get out
02:18Go take some, go, buy
02:20But you gotta break out the beat and run
02:22Cause you're tired of being just a copy, yeah
02:24I don't care, don't keep it back, don't keep it back
02:29But you gotta buy back the same thing, check
02:31Cause your time will be just a copycat
02:34But I'm going to shoot you flash
02:35Just you get out of me
02:36Take cookies off, freeze and raisin
02:38Oh, we can't do this on when you're not
02:40Cause you feel it
02:41Say I'm gonna be check
02:42Now it's out tonight
02:43Today's not the day for you to die
02:46You're drifting at times
02:47Keep that sight
02:48I don't pretend to be drunk
02:49You can always appear
02:50But the goal is to show
02:51Now it's day for night
02:52So cast all your steps
02:54Up in the sky
02:55Like it's best to best
02:56Don't get tight
02:57Oh, we can't do this on when you're not
02:59Cause you feel it
02:59Say I'm gonna be check
03:01Now it's out tonight
03:02Today's not the day for you to die
03:04To be careful
03:05Don't missください
03:06Hi
03:27Ah,ごめんなさい俺を利用しようという女が俺以外のものに萎縮するなティーネチェルクはい申し訳ありませんギルガメッシュ様
03:52しかしこれがこの街で最も人と在外行き交う場所か悪くないこの遊戯場は貨幣を持って浪費のための独自の世界を作り上げている世界ですか言ったはずだぞ陽動は陽動らしく目に映るものに目を輝かせて
04:11おればよいま、俺の前では世の全てが霞んで見えるだろうがなおっしゃる通りですだが俺を申しんするな目を輝かせたならその目をもってして己の道を見極めることだ
04:28お前はどちらだこの土地を魔術師どもから取り返すというのは貴様の意思か他者の傀儡としての言葉かあ、私は迷い
04:52友がいる以上俺は本気でこの聖杯戦争に興じるつもりだ仮にお前が自らの意思でこの俺をサーヴァントとして利用しようというのならば少しは底意地を晒す覚悟をすることだなはあ黒に全てだ俺も黒に全部だ
05:21あんたの運を分けてもらおうと思っただけだこれから大仕事なんでケーキ漬けにありがとうよ原稼儀はさせてもらったこの財は後であんたの庭に返すとしようギルガメしようそう身構えなくていいぜお嬢ちゃんなるほど
05:51ただの雑種ではなさそうだ名乗るがいいハンザ・セルバンテスこの聖杯戦争の監督役だよろしく頼むあまり調子に乗るんじゃないぞ確かに俺は調子に乗っていたな豪華絢爛な舞台の上に呼び出されて意気高揚していたのは事実だ調子に乗って男を殺害しオペラハウスをぶっ壊したってわけか男は俺が殺したわけではない
05:58君がやるべきことはオペラハウスの修繕費用を調べることだ教えてくれれば償いはする
06:10お前みたいなイカレ野郎に金を払う宛なんかあるのかなんなら君が出資してくれてもいいぞ恩は忘れないいい加減に
06:22ただとは言わない手品を見せることができるすごいぞ驚くぞ今から俺が消えるは
06:31?消える動くな動くんじゃない
06:45俺は一歩も動いていない俺は一歩も動いていないもちろんそのまま逃げ去ることも君たちをどうにかすることもできたこれは俺なりの君たちへの敬意だ敬意だと
06:49?君たちに捕まるつもりはない俺はただ
07:19あの女性が無実だということを証明しに来ただけだからな夜明けとともに俺は消えるそれまでは君たちの拘束に従おうまあ今のうちにどうごまかすかを考えておいた方がいいぞなんなら俺も一緒に考えようかどうやら聖杯戦争の秘得という意識は皆無らしい中の三人には暗示で記憶処理をしておけ
07:33承知しました署長来客がお見えに誰だそれが教会の神父と名乗っているのですが観光客か
07:34?どこから来た?日本人ってことでいいんだな嘘はつくんじゃないぞ僕に何してきたら
07:54もう嫌だ
08:07随分と疲れた顔をしているなそう驚くな冷体化すれば壁ぐらい抜けられる取り調べが一旦休憩になってね
08:20君の様子を見に来たんだ干渉しないでくれって言ったはずだけど君は俺のマスターじゃないんだろそうだよ私はあなたのマスターなんかじゃない
08:40なら君の命令に従う必要はないということだなつまり俺は君に干渉し放題というわけだ身の回りの世話を焼くから覚悟しろよ頼むから放っておいてくれ私は聖杯戦争なんかやりたくないそうもいかない
08:53君のタトゥーに仕込まれた術式のせいだと思うが本来霊寿を持っていた魔術師の代わりに君と魔力のパスが繋がってしまったらしいは
09:07?つまりマスターとサーバントの関係でもないのに君と俺は一連卓勝になってしまったというわけだ何それそんなのあの人何も君がいなければ
09:28魔力を得られずすぐに消滅していただろうな恩に切るよありがとう恩に感じてるなら関わらないでくれそれは断る世話を焼くぞおせっかいもしよう君が泣いて嫌がっても色々と助けてやる助けるって何から無論他の戦争参加者だは
09:36?だから私はマスターじゃ君がマスターであろうがなかろうが俺と魔力の線が繋がっている以上自然と狙われることになる
10:03最悪だねそうでもないさ敵に捕まって処刑されるよりはまだマシだろあんた極端だねよく言われるよ俺のことはとりあえずセイバーと呼んでくれ恩人に名乗らぬままなのは不名誉ではあるがいずれ木を見て新名を教えよう君も教えてくれないかどうしてあんな場所にいたのか
10:12そのタトゥーはいやすまないまずは君の名前を教えてくれ
10:18オーランドリーブ署長か君は
10:27?ハンザ・セルバンテススノーフィールド中央協会に派遣された監督役だこう言えばお分かりだろ
10:28?署長殿
10:44何の話か分からんだ警察署全体に結界を張っておいて白を切るつもりならそれも結構あんたがサーヴァントを失っても逃げ込む場所がなくなるだけのことだ仕事が減って助かる
10:57あんたが時計塔とは無縁のはぐれ者だということはすでに分かっているついでに言うなら警察組織内で30人前後の不自然な人材収集をやらかしているはずだ
11:12そこまで調べ上げているとは大したものだあんたらはもう儀式の秘匿に失敗しているようだなあのサーヴァントとそのマスターはここにいるのかそうだと言ったら
11:26?教会の情報にない聖杯戦争の参加者だできることなら挨拶も済ませたいいいだろうどの道ここで話すことでもあるまいついてこい
11:54遠慮しておこう得体の知れない連中の腹渡り飛び込む気はないその用心深さは認めるがこのロビーがすでに私の腹渡の中だとは考えなかったのか人払いの魔術か教会はどこまで情報を掴んでいる君に目飛験はない教術が法廷に持ち込まれることもない
12:11ドラマの見過ぎじゃないか署長殿教会を敵に回すのは得策じゃないぞ俺は君たちに手も足も出そうもないがそんな奴をいじめるのは組織同士の関係に日々が入る同感だ
12:21君とは有効的に情報を共有したいと思っている善良な一般市民を脅かさないでくれ大声を出して泣き喚くぞ
12:37よー兄弟カスター貴様なぜこの番号を
12:39I'm going to run away from there,兄弟!
12:41That's right.
12:42Let's get ready to go and fight.
12:44What?
12:46I'm going to go there.
12:51You're your friends!
12:53If my friends are coming, it's the back door.
12:58It's not on the sky.
13:09I'm going to go there.
13:11I'm going to set up the light.
13:19You're your servant, sir.
13:23You're over.
13:25You're not going to do that.
13:27You're not going to do that.
13:41What are you doing now?
13:43Well, I think someone used to use it like that.
13:50Are you using magic?
13:52No, it's magic. It's magic.
13:55I don't know. I don't know the difference, but...
13:57At first, I don't have to do this for you.
14:01Ah, wait a minute!
14:32Hey, hey, tell me about that.
14:36That's why I came out immediately.
14:39Who are you talking about?
14:41Ah, it's bad.
14:43Think about it like a person.
14:45At the top of the world,
14:47I think there was a magic to kill people in the inside.
14:55Servant...
15:02Oh!
15:10I'm still running!
15:12I'm going to get you!
15:13I'm going to get you!
15:16All...
15:17Hogan!
15:18You're surprised.
15:20If you have a helmet with a servant,
15:23you're going to break it up.
15:27The general officers were forced to escape.
15:29I've been able to get out of the gate, so I'll be able to get a little bit of power.
15:38I'm going to go back to the end of the game.
15:40I'm going to go back to the end of the game.
15:55That's... a machine?
15:58That's it.
16:00I'm the one who's the greatest enemy.
16:02Don't be afraid!
16:03I can't do anything!
16:05I can't do anything!
16:07I can't do anything!
16:14What?
16:23What?
16:24What?
16:32Oh魔術回路を暴走させたのか社長
16:54後ろですこいつも複数の宝具にもうこぼせザダーインご無事ですか
17:22ああ驚いたな君のマスターは相当な魔力量を持つ魔術師らしい私にマスターなどいない何魔術師に使える気もない聖杯も望まない私は偉大なる先達を惑わしたこの聖杯戦争そのものを打ち砕く馬鹿なことを言うな
17:25魔力供給もなくそんな戦い方をしていたならば
17:26君はとっくに消滅するはずだ
17:29ん
17:30Huh?
17:33Well, I'm sorry. It's a lot of fun.
17:40I don't know how much it is, but I thought it was a good game.
17:51What?
17:52You know, that she is a hero, and she's a hero.
17:57But if she's a hero, she can't believe it.
18:02I can't believe it.
18:05What?
18:05It's hard to get a good fight, but I'm not sure how you win.
18:11Ah!
18:15Jou!
18:15Ah!
18:17It's a good one!
18:18If you're right, you'll need more fun.
18:23That's it!
18:24You're right!
18:28You're right!
18:29You're right, man.
18:30You're not feeling bad.
18:40It's a good thing to call it Hogue.
18:44It's a good game for people.
18:50I love you, I love you!
18:55My name is Jester Cartouret.
18:58In fact, I am a master to tell you all of all of them.
19:02When I am, I am a master for you as being a master.
19:05...
19:05...
19:06...
19:07...
19:09...
19:09...
19:09...
19:10...
19:11...
19:11...
19:12...
19:12...
19:12...
19:12It's so funny! It's so funny!
19:16It's so funny that it's so funny!
19:19Well, I don't think it's funny to my brothers.
19:24You're crazy! Master is at that time...
19:28I can't remember this heart.
19:31It's like a broken mouthful.
19:33It's like that hand-in-the hand-in-the hand!
19:39God, I have already been taken to my heart.
19:43I want to tell him what I am taking into a rage.
19:49You are a true enemy.
19:57I am going to give you my name.
20:00You can only give me a chance to reach this city.
20:03I'll go to the place of the place.
20:13They're the Baton Touch.
20:15What is that?
20:18Can I get to the end of the game, you guys?
20:22CRANKALS!
20:25Don't you think I'm stronger than an alien?
20:31The alien is to protect human beings.
20:38But we are to reject human beings.
20:43You have to have a problem with your rules.
20:48It's a problem.
20:53Of course, if you use the same helmet with the same helmet, it's a different story, but...
21:01What do you know about what you have to do?
21:06What is the strength?
21:08It's a dignity.
21:10You don't believe that you have any one of the above.
21:13You don't believe that...
21:14You don't believe that...
21:23There's no need for me.
21:27I can't tell you what I can do, but I can tell you what I can do.
21:33From now on, I'll let you know what you believe.
21:37I'll let you know what you believe.
21:53I'll let you know what you believe.
21:54That's a good idea.
21:56What can I say to you?
22:01What can I say to you?
22:04I don't know.
22:05The coffee has arrived.
22:34What can I say to you?
22:46What can I say to you?
23:01What can I say to you?
23:03What can I say to you?
23:05What can I say to you?
23:31What can I say to you?
23:33I don't know.
23:35I don't know.
23:37You
Comments