๐ Watch Sentenced to Be a Hero, S01 E05 in streaming here !
---------------------------------
#SentencedToBeAHero #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming
Category
๐บ
TVTranscript
00:02The name is ZAV.
00:04Yes.
00:04No name, but the name is ZAV.
00:07Ah, the one who was born in the guild in the guild,
00:10was that kind of thing.
00:12It's about 8 people.
00:14You're trying to do it.
00:17Actually, it's not a difference.
00:19I'm a real person, so I'm just going to say it.
00:22I killed 12 people.
00:24I'm a real person.
00:26I'm a real person, isn't it?
00:30I'm a real person.
00:30I'm a real person.
00:33If you killed someone...
00:36I can't remember that you have a bad feeling?
00:38Ah, sorry.
00:40I don't care about it.
00:42I don't care about it.
00:44I don't care about it.
00:45I don't care about it.
00:49But I don't care about it.
00:52I don't care about it.
01:01You're going to have a better skill?
01:03The way you live in the guild...
01:04I don't care about it..
01:05You know how you do it.
01:05You have to use children's in the transactional.
01:09Oh, can you choose others like me?
01:12That's fine.
01:14You feel your best...
01:17Oh, it's a lie.
01:21You have to feel the right.
01:22You're not scared.
01:24I don't think it's scary.
01:26It's so scary.
01:28But I'm afraid of anything.
01:31Well, I'm going to enjoy it.
01:34I don't think it's normal.
01:36I don't think it's just like it.
01:40It's horrible.
01:41I'm so crazy.
01:44But...
01:44I don't know.
01:47I don't know.
01:52Do you think it's important?
01:59It's interesting.
02:02How did you choose to kill the enemy?
02:07Well, it's just that you killed the enemy.
02:10It's just that you killed the enemy.
02:15Well, this guy is in the office of Taldi.
02:18He's in the office of Taldi.
02:20He's in the office of Taldi.
02:21He's in the office of Taldi.
02:23He's in the office of Taldi.
02:25It's hard to kill the enemy.
02:27Well, it's not just that sense of the enemy.
02:30I mean, it's the same.
02:34It's the same.
02:34So, the enemy is...
02:37It's just the enemy.
02:39It's the same thing.
02:41I get into the office of Taldi.
02:42What do you think of the reason?
02:43Well, I'm not sure what that's going on.
02:46I'm not sure how to kill the enemy.
02:50It was so easy.
02:51It was just that, you killed the enemy.
02:56Good.
02:57Beautiful, Taldi.
03:23fuckๅใซๆญปๅใฏ็ใฌใใใใฃใใฃๆญปใฌใใๅณใใๅใฃใฆใใๅใๅ่
ๅใซๅฆใใใใใใใๅพ
ใฃใฆใใ ใใใๅ่
ๅใฃใฆใใฃใใใใใ ใใฃๆญปใฌใใจใใ่จฑใใชใ
03:26Whatever it takes
03:29You're the only son of a moon and a
03:32Hewana on chile
03:34Just get the noise
03:43Let's get up
03:45Let's get up
04:22ๅดฉใ่ฝใกใๅคขใฎไบกใๆใ่ธใฟใคใใฆใไฝใๆใใใใชใใใฎๆใใใใฆใชใใฃใใใชใใฆ่ณ้ณดใใฎใใๅใใใใพใพๆๅนใใชใใชใๆฝใกใใพใพใฎ่ชใใๆใใใใใ
04:24What if it takes็นใใใๆชๆฅใ่งฃใๆพใฆใใพใงไฝๅๅใ ใฃใฆไฝ็พๅใ ใฃใฆๆใใๆถใ้ฃใใJust
04:42get the noiseLet's get upLet's
04:47get up
04:47Let's get upLet's
05:17get up
05:31ๆฎบใใญใผๅฅฅใใใๅญไพใใใใใใผใใฃใฆใชใฃใกใใใใใใ ใใใใใช็ทใๅ่
ใ ใจใฏใชไฝๅๆญปใใงใใใฎ่ชฟๅญใ ใใฎ่ฉฑใไฝๅๅ็ฎใใชใใฎ่พบใฎ้ขไฟใฎใใคใใกใใใกใใซใใฆๆใกๅธฐใใใจใซใใฆใใใใงใใใกใใใกใๅซ
05:48ใใ้ปใฃใฆใใฏใฏใผใใฟใพใใๅ
่ฒดใพใๅใใใใกใใใพใใใใๅฃใใใจใใฏใใจใใใใใใคใจๅๅฎคใซใชใฃใใไธๆฉไธญๅใฃใฆใใใใญ้ใใชใฎ่ฆๆใชใใใใญใผใปใไฟบใฃใฆ
06:04ๆๅฃใง่ๅพ
ใฟใใใช่จ็ทดใๅใใๆฒใใ้ๅปใใใใใใชใใงใใใผใใฎๆใใซใญใผใซ้ใ่พผใใใใฆๆญขใพใไบๅบฆใ้ใใใชใปใใถใคใญใ่ตทใใฃใใใใผใใใพใใๅ
่ฒดใปใใใใฟใใใ่ฌใฃใฆใฏ
06:12?ใชใใฆๅใพใงใใใใใจใใๅซใชใใ ใ่ช่ฆใชใใใใพใใพใใใใฟใใใๅฐใใฏ่ชฐใ่ฟฝใใชใใใปใ่ฌใฃใฆ
06:42ๆญฃ็ดใซใใชใๆฅ่ฟใใฆใใใใฎ่ชฟๅญใ ใจๅคใซใฏๅฐ้ใใใ ใใใชใใฃใใใง่ๅบๅฐๅฃใฏไฝไบบๆฎใ
06:47?ใใใ50ไบบใใใใไฟก้ ผใงใใ่
ใใกใ ใพใ ใพใ ่ถณใใญใใช
06:49I've also found theๅไบบ in the middle of the camp.
06:53What?
06:54What?
06:56I'm not sure.
06:57I'm a victim.
06:58I'm not sure.
06:59I'm not sure.
07:00I'm not sure.
07:01I'm not sure.
07:03I'm not sure.
07:04It's a firey.
07:05Really?
07:07What are you doing?
07:10What are you doing?
07:17It looks like a dog. It looks like it's Cassie, isn't it?
07:21Can't you see this distance?
07:23He's looking for a human eye.
07:26Sir, do you want to go?
07:28Well, I'll do it.
07:30Even if you don't, don't kill me.
07:35This is the Buckel็คพ.
07:37Yes, it's the้ไธ who set up a็ๆ.
07:40That's it.
07:41Oh, really?
07:43If you have a team, I'm sorry.
07:45Don't kill me.
07:46I'm sorry.
07:50I'm sorry.
08:03How's that? It's a big hit.
08:06But I'm still there.
08:07Yes, yes.
08:12What kind of knight can you get off?
08:14What about this?
08:15I'm sorry.
08:17I'll take a break.
08:19I'll see.
08:22I'm sorry.
08:27I was not aware of it.
08:28You can't wait.
08:32I'm not sure if I wish you would do it.
08:34a
09:04It's the first time.
09:06It's the first place in the temple, isn't it?
09:09I don't know if it's true.
09:11It's over, right?
09:13We're going to do it.
09:15We're going to do it here.
09:18We're going to do it.
09:19Let's go.
09:42This is the last part of the army.
09:45It's the only one of us.
09:48I don't know what I'm talking about.
09:48I don't think it's a bad thing.
09:50I'll do it again.
09:55I'll do it again, Kibiyo.
09:58You don't have to leave it alone.
10:01You're the only one who's a god.
10:04Yes, Horde. I'm not going to go away.
10:09Horde, do you know what I'm doing?
10:13It's perfect. I don't have to worry.
10:17So, what do you think of Pell-Merry?
10:22I understand. Pell-Merry.
10:30Well, I'm sorry.
10:39That's the queen of the 9th century?
10:42Yes, Pell-Merry.
10:44The king of the 9th century, Chord Clivius.
10:49The king of the 9th century, Chord Clivius.
10:55The king of the 9th century.
10:57But the king of the 9th century,
11:00the king of the 9th century.
11:05It's hard.
11:07You want to destroy the king of the 9th century?
11:11Yes.
11:12You can kill the 18th century of the 9th century.
11:14I don't want to kill you.
11:14That's why we all die, isn't it?
11:18I don't know.
11:19I feel like I'm going to kill you.
11:22Who will kill you?
11:25What did you say?
11:28What did you say?
11:29What did you say?
11:29What did you say?
11:34Don't let me know.
11:35I got it.
11:43I'm going to kill you.
11:43Why do you need to kill you?
11:45It's a hard time.
11:47If you're a man, you're going to kill me.
11:51You're going to kill me.
11:52Oh, it's human.
11:54It's human.
11:55It's human.
11:56I'm going to kill you.
11:58I found you, Zairo.
12:01You're a god.
12:03Did you make your own way?
12:05I'm pretty sure.
12:07You're very lucky.
12:09I just took...
12:09I'm going to kill you.
12:12You're going to kill me.
12:13I'm going to kill you.
12:16I'm going to kill you.
12:18I'm going to kill you.
12:29You don't have to kill me.
12:32I'm sorry.
12:32I'm sorry.
12:32And you've all eaten in the world.
12:33Yes, it's...
12:33Oh, Yenuja.
12:33Oh my god, this is a tree that was planted in the forest.
12:37It's pretty sweet.
12:42Hmm...
12:42Did you get a tree that was planted in the forest?
12:45Let's go!
12:47It's so fun.
12:49No, I'm just going to be able to do the่ฒฌไปป.
12:53Zairo, I'm the้จๅฃซ!
12:55I've seen the old้จๅฃซ.
12:57Oh, that's right.
12:59That's right, isn't it?
13:03Okay, that's right.
13:05I've been 7 times!
13:07I've been 7 times!
13:09What's that?
13:11I haven't been able to catch them yet.
13:14I can't say that you can catch them yet.
13:17But, that half...
13:18I haven't been able to catch them yet!
13:25That's right.
13:27I don't know what's going on!
13:29Why are you not?
13:31They're not able to catch them yet.
13:33I'm not sure...
13:35I'm going to have to be careful.
13:36I have to be careful not to catch them.
13:43I have to get them on the ship.
13:44I have to meet them.
13:48I have to be careful?
13:50I heard that I'd be able to help the king and the king.
13:58I know that you're going to be able to help the king and the king.
14:06I'm sure you'll be able to help the king and the king.
14:08But I'm not sure if we can't.
14:12I'm not sure if we can't.
14:20I've been a long time, and I've never been able to go on this area.
14:27I don't think I've ever thought about it, but I've been trying to fight the enemy.
14:34I've been trying to fight the enemy.
14:36I've been fighting the enemy by my country.
14:39It's not a struggle to fight him.
14:44What are you talking about?
14:47I don't know what you're talking about.
14:49I don't know what you're talking about.
14:52But...
14:53Of course.
14:54You can't throw your life to the people.
14:56But you can't help the people to the world.
14:59What?
15:00You can't help the people to the world.
15:03You can't help the people to the world.
15:09If you have the power of the world,
15:11if you have the power of the world,
15:12you can't help the people to the world.
15:16And we'll keep the power of the world together.
15:23Hey,ๅ
ตๅบซ!
15:26Let's go!
15:28I'm going to go to the end of the day!ๅ
ตๅบซ
15:30!ๅ
ตๅบซ!ๅ
ตๅบซ!ๅ
ตๅบซ!ๅ
ตๅบซ!
15:47ๅ
ตๅบซ้ใๅใฎๅใ !ๅ
ตๅบซ้ใใๅฎ็ง
15:56!ๅ
ตๅบซ้ใๆฆๅซ้ๅ
ตๅบซ้ใจๅ
ตๅบซ้ใฎ่พฏๅบซ้้ฃ
15:57ะผะพะถะตะผ
16:25I'm sorry.
16:29I'll go out.
16:33That's what I'm doing.
16:36Yes.
16:38I'll just take care of the Fairey'sไพตๆป.
16:41I'll take care of the Ibris.
16:43Before he arrived, I'll be able to get the gun.
16:48I'll take care of the Fairey'sไพตๆป.
16:53I'll take care of the Fairey'sไพตๆป.
16:57I don't want you to go!
16:57I don't want you to go!
17:01Why don't you ask me to ask me to ask me to ask you?
17:05You guys are human!
17:07You're such a goddess!
17:09You're such a goddess!
17:16Don't let me go!
17:18I don't want you to go to the next time.
17:22Why?
17:23Why?
17:24I don't know.
17:24Why are you?
17:26I think you're good and good and good.
17:29I think you're working well.
17:39Zavu, I think it was very effective.
17:43I'll do it twice.
17:50I don't think you're too weak.
17:54I'm sorry.
17:55I'm sorry.
17:56I'll kill you.
17:57I'm sorry.
17:57I'll kill you.
18:06I'll kill you.
18:07So, what's going on?
18:09It's actually, Zairo's letter to the letter.
18:38I'm sorry, I'm sorry.
18:45ใใใใพใใใใใใ2000ใฎๆดพๅ
ตใๅคฑใใฎใฏๆฎๅฟตใงใใ
18:49ใใใใใธใงใคในใจใฉใคใใฏ็ก็ใชใฎใ
18:53ใธใงใคในๅใซใฏใใผใชใผใซ็ก็ใใใใใใชใๆฎบใใใจ่จใใใพใใ
18:56ใฉใคใใใใฏ็ก่ฆใใใฆใพใ
19:00ๅฟ้กใใฆๅ่
ใซใชใฃใใใใซ็ธๅคใใใใงใใ
19:05ๅญๅ
ตใฎๆนใฏ้ฃ็ตกใฏใใฆใฟใพใใใใฉๅ ฑ้
ฌใใชใใใจใซใฏ
19:09้ไฝใฏใใใฟใใใฃใฆใ้ใซๅใใฐใใใใ ใ
19:16ๆฉใใจใ็ฒๅบใใกใฏไธใใ
19:19ใใใคใใซใพใงๆฆใใใใชใใฆไธใๆซใ
19:23ไธใๆซ
19:31ใถใคใญๅใใใใใงใใ
19:38ๅฎ้ใซไบบ้กใ็ ด็ถปใใใใไบบใ
ใใใใจใใใใฉใใใพใ?
19:44ไฝ?
19:49ใถใคใญๅใฏ้ฐ่ฌ่ซใฏๅฅฝใใงใใ?
19:54ใตใฃใใใใ ใใญใใๅใๆธใใฆใใคใซใใ่จไบใฎใใจใฏ็ฅใฃใฆใใ
20:00้ญ็ๅดๆ่
ใ ใจใๅผทๅถๆดพใ ใจใใฉใ่ใใฆใใฌใปใใฟใ ใ
20:03ใพใใใ่ใใใฎใๅฝ็ถใงใใใใ
20:10ๅฎ้ใซ้ญ็ใๅดๆใใใ้ญ็ใจใฎๅผทๅถใๆฒใใๅขๅใ
20:14ไบบ้กใ่ฒ ใใใใใใใซๅใใฆใใใจใใใ
20:17็ดๅพใงใใพใใใ?
20:21ใใฎๆญป็ๆป
่ฃใชไฝๆฆใ
20:28ใใใชๅฅดใใใใใจใใใ
20:31ใฏใฝใใฟใฌใฎใฒใน้้ใฉใใ ใใใช
20:49้ญ็ใฏใพใ ้ ใใช
20:52ๆฅใพใใใๆผซ็ป้จๅฃซ
20:54ใใทใฟใใฏใผใ
20:55ๅคง่ปใฎๅ
้ฃใฃใฆใจใใ ใช
21:01ใใๅงใพใใ
21:08ใใฎๆฆใซไบบ้กใฎๆชๆฅใใใใฃใฆใใ
21:10ๆใใฎๅฝๅใๅฎใใฎใ
21:12้ ใๆงใ
21:16้ ใๆงใ
21:18ๅพๆนๆฏๆดใคใฃใใใใ
21:20ใใฎ
21:23ใใใใใใ
21:27ใใใใใใ
21:28ใใใใใใ
21:30ใใฃ
21:32ใใฃ
21:34้ฒๅพกๆต
21:35่ตทๅ
21:49ใใฃ
21:50๏ฟฝ๏ฟฝ
21:52ใใใใคใใใ
21:55่ซธ่ปใใฎๅฌๆใซๆตใฏใฒใใใงใใ
21:56ใใฃ
21:58ใใใฌ ็นๆใซในใใใใใ
22:01ๆตใใกใใฃใจๅใซใฎใงในใใใใชใใฃใใใญ
22:03ใกใใฃใจๅใซใฎใงในใใใใชใใฃใใใญใ
22:06I don't know if you have anything to do with him, but I don't have to do anything.
22:11I'm not going to be able to do anything. But I don't want to talk to you.
22:16What do you have to do with your mouth?
22:21I'm sorry, I'm sorry.
22:25I'll open the way to the battle of the Kylia's enemies!
22:29Go!
22:34Go!
22:34Let's go!
22:34The 13th mission of the Kylia!
22:38Go!
22:43Go!
22:44Go!
22:44Go!
22:45Go!
22:46Go!
22:47Go!
22:48Go!
22:49Go!
22:50Go!
22:50Go!
22:52Go!
22:53Go!
22:53Go!
23:02Go!
23:03Go!
23:05Go!
23:06Go!
23:07Go!
23:08Go!
23:09Go!
23:09Go!
23:10I'm going!
23:12Go!
23:12Go!
23:13Go!
23:13Go!
23:14It's pretty good, Kylia!
23:18What's that?
23:19What's that?
23:23What's that?
23:25What's that?
23:26Well...
23:27I've also checked this one.
23:33I don't want to believe...
23:36...
23:43I'm going to go with it...
23:45...
23:46What's up?
23:47What?
23:48What are you doing?
23:49We have to do now!
23:51...
23:51...
23:52Let's go!
23:56The second one, we're here!
23:58There's a lot of gas!
23:59The next one, we're going to kill you!
24:03Sheremon!
24:04We're going to get a gun!
24:05We're going to get a gun!
24:10Damn it...
24:11I'm going to kill you...
24:12I'm going to kill you...
24:23We're all dead!
Comments