00:14試験番号20番前へ!
00:21騎士選抜、それは帝国で行われる年に一度の一大教授でした。
00:51今や誰もがただ帝国と呼ぶこの国の正式名称はミーレス帝国。ミーレスとは古い言葉で戦士の意。そう、ミーレス帝国。戦士の国においてはブナミが唯一、実力で立心出世を果たせる道。それを決めるのがこの騎士選抜なのです。この試験は多くの市民の注目を集めますが、
01:06特にこの年は神皇自らが試験官を務める前代未聞の形式ということもあり、その姿を一目見ようと大勢の人々が会場へと詰めかけておりました。
01:07キュウ!レイスを出す。ジェイサー・デ・カスローダーの劇場。フェイサー・ドリブ・ダ・シェイサー・デ・カスローダーの劇場。ワシの削りができるものにある。ロシは不了なのです。クラクトリブ・ダ・シェイサー・デ・カスローダーはごはんの?
01:23So much!
01:26No!
01:28Wow, no one can do it!
01:32This is the king of the king.
01:46今年は例年以上の盛り上がりだと、もっぱるの評判でございます。
01:49重要なのは結果だ。
01:53騎士選抜は人材選抜の場。
02:00ノアがどのようなものを選ぶか、楽しみにしておこう。
02:01試験番号152番!
02:03前へ!
02:07後世の奇跡はやはり、狙う者のおそほう。
02:08償ら!
02:16負け…
02:17負け…
02:19負け…
02:19負け…
02:28負け…
02:31It's time for the day, but I don't have to say anything like this.
02:39The test of today is the end of the next one!
02:59Yeah!
03:02This is the end!
03:04This is the end!
03:19I'm sorry!
03:20Don't move!
03:23My father!
03:29You're dead!
03:31You're dead!
03:32You're dead!
03:33You're dead!
03:36Let's go!
03:37But...
03:38This is the king?
03:40Let's go!
03:40Let's go!
03:41Let's go!
03:44Your name?
03:47I'm...
03:47I'm...
03:49I'm...
03:50I'm...
03:50I'm...
03:51I didn't say the standard...
03:52Let's go!
03:53No...
03:56What's the standard?
03:57It's not...
03:58I paid for my first hand...
04:00You realize it's even...
04:02If you're...
04:03You're enough!
04:04I'm so much...
04:08I don't even know how to...
04:12Even to help you!
04:12I don't even know how to...
04:17Do you know what kind of...
04:18I want to make a new man,
04:19you can't...
04:20Wake up
04:23Get up
04:24Get up
04:25Get up
04:26I saw it
04:29I saw it
04:30I saw it
04:30I saw it
04:31Go to the next
04:33I've been living
04:33I have been living
04:36I've been living
04:46I've been living
04:50Yeah, to be that solo support justice
04:54We so must wait for free from now on
04:58I decided to save the world
05:02You're not going to die
05:05You're not going to die
05:07Creating a place for everyone
05:09This time I won't fail
05:11Cause I don't know about our future
05:15So I will do my again
05:22I'm going to die perfect
05:28Chaos
05:30Chaos
05:32Break off
05:34Chaos
05:39You're not going to die
05:41You're not going to die
05:56You're not going to die
05:57Chaos
05:58Yes
05:59I've no longer
06:00Chaos
06:01I told you that
06:04I am going to die
06:04You're not going to die這麼
06:20long
06:25I'll be right back.
06:27No!
06:31What?
06:33I'll be right back.
06:35I can't do it!
06:38I can't do it.
06:39If you're in a position, you can do it.
06:42You're going to hurt me.
06:46The main goal is to obey your command.
06:48Hey, I'm going to give you my orders to my orders.
06:53I don't want you to know what I'm doing.
06:56I don't need you.
06:58I'm going to give you my orders.
07:00I'm going to give you my orders.
07:00I'm going to give you my orders.
07:02...
07:03...
07:03...
07:04...
07:07...
07:07...
07:07...
07:07...
07:07...
07:07...
07:09...
07:10...
07:10...
07:10I'm a woman, and I will swear to you to the king of the king of the king.
07:14Ah, it's not a great way to go to the king of the king of the king of the king,
07:20but I don't think it's true.
07:23If you look at it, he's the one who has the power of the king of the king of the
07:27king.
07:29Excuse me, I've been invited to my doctor.
07:35You're welcome.
07:37I'm sorry. I'm not here yet.
07:42I'm sorry that you're not hurt.
07:45I'm sorry.
07:47How did you do?
07:48I was like,
07:49I'm like, I'm like, this is like this.
07:52I haven't been医師.
07:56What the hell?
07:58So, what do you want to do with this?
08:01I want to pray or give up.
08:05I'm sorry.
08:38That's what I'm going to do.
08:40I'm going to go to the hospital and see the people who are going to visit the village.
08:46Thank you!
08:49I don't want to give up.
08:51What?
08:53I'm going to teach you.
09:24Let's go.
09:24Oh, good morning.
09:27How are you sleeping?
09:29I didn't sleep at all.
09:30I didn't have any room at all.
09:32I think it was a housekeeper.
09:35I don't know.
09:38How do you feel?
09:39I feel like it's a good feeling.
09:41I think it's a great deal.
09:43That's awesome.
09:44That's awesome.
09:45How are you?
09:47Chancyie.
09:49I'm gonna be like,
09:53People are like,
09:53you're going to be liking this.
09:56I'm going to be like,
09:58you're going to be like this.
09:59I'm going to be like,
10:02you're going to be welcome.
10:04We are like,
10:04you're welcome.
10:12You're like,
10:13失礼なんだから。
10:15それだけ人気のお方なのよ。
10:21最近、うちの前の通り沿いにやたらとカフェができてるでしょ。
10:27ご主人様を一目見たい、あわよくば見染められたいって子が集まるせいよ。
10:28すごい世界ですね。
10:31エブリンもいつも言ってるもんね。
10:36こんなにお優しい神皇様は他にいらっしゃらないって。
10:38ゾーン今お主体してるんでしょ?
10:40えっ、そうなんですか?
10:41あ、いえ。
10:46ウソ、最近魔法の勉強まで始めたらしいじゃない。
10:47ご主人様のために。
10:49えー?
10:50ち、違うんです。
10:56私、ご主人様のお役に立ちたくて、お使いできているだけで幸せなんです。
11:00失礼します。
11:01けなげね。
11:02ほんと可愛いんだから。
11:08同時刻をもって試験を終了。
11:12以上が本年の騎士選抜の報告書となります。
11:14ご苦労。
11:19殿下の選抜方法のおかげで、今年の新人は粒揃いだと、
11:22騎士隊からも感謝の声が届いております。
11:24こちらこそ。
11:28運営の協力に感謝すると伝えておいてくれ。
11:30もったいなきお言葉。
11:33シャーリー、客人をお送りしろ。
11:34はっ。
11:39では、これにて。
11:44ご苦労いただき、ありがとうございました。
11:51俺たちは騎士同士だ。そこまでの礼はいらん。
11:52えっ。
11:53あ、失礼しました。
11:55なるほど。
11:59俺みたいな一階の騎士に見送りをつけてくださったのは、
12:00お前を鍛えるためか。
12:02私のために、殿下が。
12:05先輩として一つ助言しよう。
12:10あのお方についていけば間違いない。
12:11せいぜい励むことだな。
12:15はい。
12:43お招きありがとうございます。
12:44騎士選抜のご成功。
12:48改めまして、誠におめでとうございます。
12:52あ、お前たちをねぎらうための会だ。
12:56こんなところで油を売ってないで、好きに楽しめ。
12:57はっ。
12:59それから、
13:05この場にいるのは十三信濃家と関係の深い商人ばかりだ。
13:06わかってるな。
13:08はっ。
13:09信仰を深めてまいります。
13:12信仰を深めてまいりたい。
13:14うん。
13:18うん。
13:21うん。
13:23うん。
13:24失礼いたします。
13:26どうした?
13:29その、このようなものを取り付いていいか迷ったのですが、
13:34ご主人様宛てに、こちらが。
13:35うん。
13:38何も書いてないな。
13:42モンバイによると、届け人にも逃げられてしまったようで。
13:46機密の可能性もありましたので、念のためお持ちしました。
13:48ああ、いい判断だ。
13:49ご主人様。
13:51危険です。私が。
13:54危険です。私が。
13:55大丈夫だ。
13:57うん。
13:58うん。
14:00それだけですか。
14:03うん。
14:04うん。
14:07アルメリア反乱軍の残党が不穏な動きをしているらしい。
14:18うん。
14:25少し前に、反乱を知らせに来たあいつだ。
14:30そういえば、あの人、ご主人様に浸水のご様子でした。
14:31うん。
14:39あの後、ご主人様が反乱の情報をすでに掴んでいたことを知って、それでも何も言わず受け入れてくれたと。
14:41そのご恩に応えるために?さすがです、殿下。
14:44いや、まずい。
14:46えっ。
14:50訓練も受けてないのに患者の真似事をするのは危険すぎる。
14:52露見したら殺されるぞ。
14:54そんな。
14:57現地にはまだヘンリー・アニュウェイがいるはずだ。
15:00やめさせるよう伝令を出す。
15:01準備を。
15:02はい。
15:26いかがでしたか?
15:30案の定露見して拷問を受けたそうだ。
15:36そこで喋ればいいものを黙秘したせいで手ひどくやられたらしい。
15:42兄上の部隊が助け出してくれたが、今も意識不明のままだ。
15:45俺の責任だな。
15:46えっ。
15:47そんな、殿下にはどうすることも。
15:53いや、俺がもっと早く気づいてやれていれば防げたはずだ。
15:57情報は武器という陛下の教えを実践できていれば。
16:01ゾイ。
16:02ゾイ。
16:03はい。
16:04アルメリアに連絡しろ。
16:06金には射止めをつけない。
16:08あの男は死なせるな。
16:12薬も医者も必要なものは何でも言え。
16:14はい、わかりました。
16:25忠誠心の強い人間をたった一つの情報と引き換えに犠牲にしたんじゃ。
16:28割に合わない。
16:36見たことないものがたくさん。
16:39ボケットするのは仕事中だぞ。
16:41あ、あ、ほい!
16:44何か買われるんですか?
16:52ああ、反乱の鎮圧と手紙の件のお礼に、ヘンリー兄上にな。
16:59なるほど。それでしたらちょうどいろいろ仕入れたところでございます。
17:01おい!
17:25それは?
17:27雰囲気が他と違うな。
17:31さすが、殿下。一目で見抜かれましたか。
17:37うん。
17:43これは、ガラス?
17:46ガラスでこんなものが作れるのか。
17:50機代の名工、リンジーが残したものでございます。
17:56すでに失われた技術でして、女神像として現存しているのは残り二つだ。
17:57ガラスは残り二つだとか。
18:07よし、これをもらおう。一万で足りるか。
18:10十分でございます。
18:11一万以上入ってる。
18:16あまりはいいものを持ってきたお前への褒美だ。
18:18ありがとうございます。
18:20お、いたいた。
18:25店に入ったらノアが来ていると聞いてね。
18:26兄上。
18:29これはこれは、大八殿下様。
18:31ようこそいらっしゃいました。
18:35何かいい宝を見つけたのかと。
18:38兄上。
18:40ガラスの女神像。
18:43ということはリンジーの。
18:45はい。
18:45あ、参ったな。
18:50二つしかないものの二つ目が見つかっちゃったか。
18:52もう一つを知ってるんですか。
18:54僕が持ってるからね。
18:56あっ。
19:01なるほど。
19:05えっ。
19:06えっ。
19:09えっ。
19:10えっ。
19:10えっ。
19:10えっ。
19:10し、し、しのおでか。
19:12安心しろ。
19:13さっきの代金はくれてやる。
19:15あとこれは手待ちんだ。
19:17えっ。
19:18えっ。
19:20二つ目の女神像が出てきたが、壊れてしまった。
19:22コバルト通りだけでいい。
19:24噂を流してくれ。
19:27すごいね。
19:30これで僕の女神像の価値が跳ね上がる。
19:33お宝は早い者勝ちです。
19:35リンジーには悪いですが、
19:39兄上がお持ちのものの価値が上がるならそれで。
19:42一つしかないと二つあるでは大違いだからな。
19:44ふっ。
19:45僕がその息に達したのは、
19:50成人して放置入りした後のことだよ。
19:52礼はいずれするよ。
19:53それじゃ。
20:00贈り物を選び直しだな。
20:01贈り物を選び直しだな。
20:02まだまだ色々ございます。
20:12何を考えている?
20:14あっ。
20:15いいえ。
20:18殿下にお仕えしてから驚くことばかりだなって。
20:19そうか。
20:22今日だって理屈は分かりましたが、
20:25あれほどの宝物は…。
20:26あれは所詮ものだ。
20:29本物のお宝はあんなものじゃない。
20:30ん?
20:33俺に情報を届けるため、
20:35命を懸けてくれるもの。
20:38俺の期待に応えようと、
20:40ひたむきに努力するもの。
20:43俺に忠誠を誓い、
20:46少しでも役に立とうと尽くしてくれるもの。
20:51本物の宝とは、
20:52人間だ。
20:54人間だ。
20:57本物の宝とは、
20:59人間だ。
21:04本物の宝とは、
21:05はぁ…。
21:12お前とかな。わ、私は!?
21:15ここ数日でずいぶん俺のことを学んだようじゃないか。
21:21すごい。
21:24儀曲に出てくるメイクみたい。
21:25天下!
21:26私、
21:27一生ついて行きます!
21:30あっ。
21:32聖人になって放置入り。
21:33その時までに俺は、
21:35もっと宝を集めたい。
21:54行ってらっしゃいませ。
21:55行ってらっしゃいませ。
21:57私は、
21:57負けたらに、
21:58家に行って、
21:59彼らは、
22:00彼らは、
22:06彼らは、
22:08彼らは、
22:08自分で、
22:08彼らは、
22:08彼らは、
22:20彼らは、
22:25彼らは、
22:33Oh
22:57Even if it's flowing, it's not going to flow.
23:03It's永遠 to hear the song of love.
23:06As you can hear the song of love.
23:09As you can see, it's still a dream.
23:15It's still a dream.
23:16It's a dream.
23:17It's a dream.
23:18It's永遠.
23:21Oh
Comments