Skip to playerSkip to main content


👇 Watch Sentenced to Be a Hero, S01 E02 in streaming here !
---------------------------------
#SentencedToBeAHero #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming

Category

📺
TV
Transcript
00:02I'll find you...
00:04I'll find you...
00:06I...
00:06I...
00:10I'll find you...
00:11I will find you...
00:15I'll find you...
00:17I will...
00:18I'll...
00:18I'll...
00:19I'll...
00:19I'll...
00:22Zayro! Zayro!
00:23Have you seen anything in the夢?
00:28What did you say?
00:29I've got you to wake up with a man from the beginning.
00:34Thank you!
00:36Just go ahead and tell me.
00:38That's not possible!
00:40You can't sleep again, right?
00:43Yes.
00:44Well, I don't think it's a problem.
00:48What is it?
00:50What is it?
00:51I'm still still there.
00:53I've heard of you.
00:54I've heard of you.
00:58Yes.
01:00Those who have been killed by the demon,
01:02all of them have died.
01:05And...
01:06about your past.
01:08That's why...
01:10I've got some reason!
01:15What kind of reason is that I killed a woman?
01:20That's true.
01:24I can't believe that I could die.
01:27I can't believe it.
01:28I can't believe it.
01:29I can't believe it.
01:31I can't believe it.
01:42I can't believe it.
01:43I can't believe it.
01:45What?
01:46I'm sure...
01:48I've heard of you.
01:48I can't believe it.
01:52I can't believe it.
01:52I can't believe it.
01:53I think it's the next step.
01:55That's the end of the game.
01:57How?
01:57I'm a boss of the使い捨て of the demon.
02:00I can't believe it.
02:03I can't believe it.
02:04I can't believe it.
02:05I can't believe it.
02:15I'll tell you about the details.
02:16Who are you?
02:16Katsuya and陛下
02:18Katsuya,陛下?
02:21Yes, I'm the勇者
02:34Zairo, the river is cold!
02:37There's such a big river here!
02:40Let's see Zairo together!
02:42Let's see!
02:43Look! Look! Look! Look!
02:45Look at that!
02:48Let's go!
02:50The mission of the queen 13th of the queen
02:52has been stopped.
02:54I'm going to attack the Zairo.
02:56Do you see her?
02:59Do you see her?
03:01It's the 4th of the queen.
03:04From the 1st of the queen of the queen 1st of the queen,
03:07The sea of the queen, the land, the sky is
03:10the 2nd of the queen.
03:12The east of the queen, the species of the queen
03:15of the queen of the queen.
03:17The sea of the queen of the queen
03:19was the only a half of the queen.
03:29I'm going to move on quickly.
03:32I'll ask you.
03:37Ah, so I said...
03:40If you're going to see a place where the Marlin is going, please tell me.
03:51So I said...
03:53There's no one who doesn't have that Dotta.
03:55The Dotta is a repair shop.
03:59How do you think he was killed by Zaylo?
04:02Don't worry, don't worry about the actions of the world!
04:07Hey, hey, hey, hey!
04:09Hey, what's the meaning of the Lord?
04:14It's the same.
04:16I think he's the king of the United Kingdom.
04:21What?
04:23What?
04:32Well...
04:34Then...
04:34Where are you?
04:36It's Tatsuya.
04:38I don't know, but...
04:40I'm living in a long time.
04:43You're a little...
04:44You're a little...
04:57You're a little...
04:58I don't know.
05:02I don't know.
05:09You're a little...
05:11You're a little...
05:40歓迎ぶりですね行くぞ随分活気のない町なのですねこのままでは魔王現象に飲み込まれてしまいますからねうんうんここも長くは持ちません本当にどうにもならないのですか残念ながら軍部としての判断は?
05:58本来ならば皆さんは避難すべきなんですけど待ってる人でもいるんですかね少し聞きたいん?
06:12あんた勇者かいそう警戒するなって行動の制圧任務で来たんだ掘削に使う道具があれば貸してくれね今さら何なの
06:19?もう遅いのよなんでもっと早く
06:48お父さんが帰ってこないのお父さんが帰ってこないのお父さんが帰ってこないの
07:07私の誕生日帰ってくるって言ったのにあくっくそっそんな目で見るんじゃねえよ
07:24ゼワンガン公道では船員の触媒となる良質な鉄が多く取れるためバークル開拓公社や軍が多額の資金を継ぎ込んでいたみたいですまあその行動がフェアリー化したのは何とも皮肉な話ですが
07:29へえマガ騎士船員とは何なのですか
07:53?神殿の奴らが言うには神が人類に与えた英知だとよもっとも俺が今の体で使えるのは二つだけだがなノルガイ陛下の得意分野ですね陛下は数人がかりの調律もたった一人でこなしてしまう天才ですから女神よ物体に刻んだ船員は
08:10太陽の光を動力源に人間の意志と生命力を火種にして起動するのですその効果は様々で稲妻を放つ大地を砕き熱を放つわー
08:12!すごいですね!ザイロー!でも船員だけじゃ敵は倒せねえ一ヶ月ほど前コウフたちがフェアリー化して無差別に人を襲い始めたそうです
08:45魔王現象かええ詳細は不明ですが51号ロートスと名付けられたそうです我々の任務は聖騎士団が突入するための直通経路の掘削ですねですが非常に残念ながら私は指揮官として街に残らねばなりません
08:46は?てめえふざけんなよさあ皆さんはどうぞ中へ
09:16いっはぁはぁこうして追ってんのはオレたちの墓穴かもなよが精銀を刻んでやったのにその程度か急ぎ掘り進めよ
09:18I'm too tired of now!
09:22You're not going to work hard, Xayro.
09:27You're not going to deal with me, how are you?
09:32I'm not going to get away.
09:32Your weight of my女神 is no longer in this way.
09:36But I'm still not doing anything.
09:39What?
09:40I'm not going to make you a good moment.
09:43I'm not going to take a big role.
09:45Oh
10:15I'm going to know the question of you!
10:17Zairo, this man...
10:19Is it a影響?
10:21That's it.
10:24So...
10:25Yes.
10:26I asked her to kill the女神.
10:29Why did I not explain that?
10:32Did you believe it?
10:36The first...
10:37I didn't have enough time.
10:39Let me explain.
10:41I'm going to be able to do the same task.
10:43I'm going to be able to do the same task.
10:44You're going to be able to do this.
10:49What?
10:51I'm going to be able to do the same task.
10:53I'll just take it to the same task.
10:57I'll do it.
10:58What do I want to say?
11:00I don't know.
11:02It's a matter of fact.
11:05What's the purpose?
11:15What's the purpose of the enemy?
11:17If you don't want to be able to do the same task.
11:19What?
11:24What?
11:25What?
11:26I like to do this.
11:28I'm done.
11:29I'm not going to permit you.
11:36suffocating.
11:36Thank you...
11:38I'm going to walk around now.
11:43You should stay in the air.
11:49I'm going to have a hand.
11:53You should be able to during your life.
11:55As I can't wait.
11:56You need to lose your pain in life.
11:56You should be able to not escape.
12:08Let's go!
12:12Let's go!
12:14It's hard to do the damage.
12:16Tazia!
12:20That's amazing.
12:29Tazia!
12:41Tazia!
12:42As you can see, my lord!
12:44I didn't need support, but...
12:47I'll have to relax.
12:57Oh...
12:57There's also a place where there is.
13:00The ground is still okay.
13:03Tazia!
13:18Tazia!
13:19Tazia!
13:22Tazia!
13:28Tazia!
13:30Tazia!
13:32Tazia!
13:40I'll wait for you to go there.
13:42I'll go to that area for a couple of three minutes.
13:46I'll go to the right side.
13:49I'll go to the right side.
13:51I'll go to the right side.
13:54Look at that!
13:56This way!
13:57I'll leave it for you, right?
13:59After that, I'll be able to do it.
14:11とりあえず任せるけがだけはするなよザイロは他に何を
14:30?補給物資の準備だ後から来る正規手段のために配備しておく必要なんだ我ながら見事な出来ようわーすごいですね
14:32It's so nice!
14:37The name is the name of the DREAMBUL COFFE!
14:46It's the meaning of a traitor.
14:51And what do you need to remove that罠?
14:55I'll be able to remove the damage from the enemy.
14:56I'll be able to remove the damage from the enemy.
15:00But, it's a problem!
15:04The stupidest evilest enemy is burning the fire!
15:09I'll be able to remove the damage from the enemy.
15:12What?
15:14What?!
15:14I want to destroy the enemy!
15:19I'll be able to remove the enemy from the enemy.
15:21You can leave it and leave it.
15:26You're not going to die.
15:27You're not going to die!
15:28Those people who are different from the world.
15:35Damn, I don't have power.
15:38You're going to leave it.
15:39What?
15:44How would you do better?
15:46No, I'm going to take it.
15:51...
15:53...
15:55...
16:05...
16:07...
16:07It's delicious, right? I also learned a lot about the food that I've learned.
16:12Thank you so much, and thank you so much for being here.
16:15I think it's a little better than that.
16:18You know, it's a fair amount of money.
16:22I'll ask you to ask you to ask you to ask you to ask you.
16:25I agree. If this is the end of the fight, then...
16:30You know, the process is going on, Zairo.
16:36魔王もかなり近いのではありませんか?
16:39多分な。
16:44この私の恩情あればこそと言っていいでしょう。
16:48石師団の者たちもきっと私に感謝しますよね。
16:51少しはされるかもな。
16:53我が騎士。
16:58一層私たちで魔王を倒してしまうというのはいかがでしょう。
17:00アホか。
17:02やりたくねえし、そもそも命令違反だ。
17:06し、しかしですね。やはり女神として。
17:09ダメだ。だったら聖騎士団といろ。
17:11またそれですか。
17:12我が騎士ザイロ。
17:16もっと私を必要としなさい。
17:22あなたに私こそ至高の女神だと言わせなくては気が済みません。
17:27ザイロ。本体からの通信だ。
17:31これは救難信号か。
17:33急ぎ!
17:34急いでも!
17:34急いでも!
17:36待て!
17:37物の大きな人、
17:38集撃できている!
17:39防壁も!
17:41毒されしてある!
17:43団長!
17:45待たします!
17:46急ぎ!
17:50急ぎ!
17:55急ぎ!
17:57全体!
17:58前へ!
18:05剥っ!
18:10開催。
18:12早い chose。
18:14発謝!
18:17вп�起 compliments!
18:18!
18:20、思ったより劣勢だなあ。
18:24Oh, I'm a monster!
18:29I'm a monster!
18:31That monster is a human, right?
18:35Yeah, I'm already a monster.
18:42You can do it!
18:46Don't worry about it!
18:47I'm not going to do it!
18:49If you kill me, I'm going to hit my head!
18:52Come on!
18:53Come on!
18:54Come on!
18:57I'm going to die!
18:59I'm going to go!
19:03Go!
19:04I'm going to die!
19:06I'm going to die!
19:07I'm going to die from them!
19:08I'm going to die from them!
19:18I'm going to die!
19:21Are you going to die back?
19:27What?
19:29There are still people who are waiting for them to return.
19:33The people who are waiting for them are waiting for them.
19:36If they're going to die, I'm not going to die.
19:46Let's go!
19:49I'm going to die!
19:51I'm going to die!
20:01I'm going to die!
20:10I'm going to die!
20:14I'm going to die!
20:18What are you doing?
20:20
20:21Hey!
20:22Are you okay?
20:23Hey!
20:26My...
20:26My...
20:27My...
20:27My...
20:27My...
20:28My...
20:28My...
21:00If we were to go to the rescue plan, we would have expected a lot of damage.
21:10You are also a strange situation.
21:15You must be careful not to be careful.
21:17You must be careful not to be careful not to be careful.
21:21Kibia, I'm sorry.
21:24Do you need to confirm this man's opinion?
21:25What do you need to do to check out the building of Gartuil?
21:35I understand.
21:37I'm going to kill the people of Gartuil!
21:41You...
21:42You...
21:43You...
21:43You...
21:44You...
21:44You...
21:45You...
21:46You...
21:46You...
21:47You...
21:50You...
21:51This is the last man of Gartuil Senich.
21:54The last man of Gartuil Senich.
21:57The greatest god in theologian novel.
21:57That was the men of Gartuil Senich.
22:01Wecarecworker, but, you will and be friends.
22:06We're silent.
22:07You'll kill yourself.
22:10Caryro!
22:11What do you got?
22:16You think...
22:19Oh
22:25Oh
22:26I'm going to help you
22:32What?
22:33I've already finished the mission of the ship.
22:35I'll be able to do the same thing as I can.
22:38I'll be able to get out of the ship.
22:41If you fail, you'll be able to die.
22:43I'm going to die.
22:46Zyro, that's what I'm a scientist.
22:48You can also help us with your fellow army.
22:50If you are successful in the past, you will also be able to save me.
22:55I'll pay you too.
22:58What?
22:59Of course.
23:00Will you be able to make a girl alive?
23:04Wait, I'm a scientist.
23:06I'll be able to save you.
23:10Zyro, you've made me.
23:40Let's go!
23:45Whatever it takes
23:48Yuzuru no
23:49No
23:50No
23:51No
23:51No
23:52No
23:52No
23:52No
23:52No
23:53No
23:54No
23:54No
23:55No
23:55No
23:55No
24:02No
24:03No
24:23No崩れ落ちた夢のなきがらを踏みつけても何も感じられない
24:32あの時こうしてなかったらだって耳鳴りのよう囚われたまま
24:41事故がないなら朽ちたままの誓いも果たせるかい
24:43Whatever it takes
24:56繋がれた未来を解き放てるまで何十回だって何百回だって挑むよ
25:05涙を消えた涙を消えた涙を消えた涙を消えた
25:13愛して憎まるおめでとうにんへんなんかヘア
Comments

Recommended