Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Watch Prison Break s03 e03 BDRip full movie online in HD on Dailymotion.
Transcript
00:00The end of the episode
00:30I can be pleased with you.
00:34Whistler is clean?
00:35Clean, like the tears of the child.
00:37How do we go from here?
00:39I don't know.
01:07I'm sorry.
01:28You take a moment to open it down.їtillos
01:44What do you need to do this?
01:47I need money.
01:51I don't know where to go.
01:54I have 50 bucks.
01:55No, I have a million.
01:58I have a black suit,
02:00I have a black suit.
02:01You can't do it anymore.
02:04You can't do it anymore.
02:07You remember him?
02:09He took you out of the prison.
02:12I'm sorry, Mike.
02:14Really, Link.
02:15But not everyone else.
02:17I don't know.
02:20You have problems?
02:21You're right.
02:24You're right.
02:26You're right.
02:26You're right.
02:27We're in something wrong.
02:28Everyone.
02:30Except for them.
02:32I want to help.
02:34But it's just worse.
02:36Listen.
02:37I need money.
02:39I need to get on the leg.
02:41Link.
02:42Link.
02:45It doesn't matter.
02:47Hooks habe a seat.
02:48?
02:57serv!
03:00That's the case.
03:12You're right.
03:13I gotta try God.
03:14I am leaving.
03:14You have to be like,
03:14Guess what he is.
03:16How quickly a human becomes a creature.
03:21Those who are more than a human, will take a load of his own.
03:23And those who are more than a dumbass?
03:27Hey, I was the first one.
03:28You're the only two days, Swinja.
03:30I was the first one to get a dog of a horse.
03:32Well, give me a dog!
03:34You want a horse?
03:35You need a bag?
03:36Try to get it.
03:42I'll take your finger.
03:48Let's go.
03:50I wanted to thank...
03:55...Wuistler.
03:57I don't understand what you have.
03:59Well, I'm here to agree.
04:03I could be useful in Sony.
04:08Подойди-ка.
04:11Свободная.
04:17Ты полезен мне?
04:19Я здесь шишка, сынок.
04:21Я, не ты.
04:23И если кому-то что-то нужно в Sony, все идут ко мне.
04:27Так что не воображай, будто у нас с тобой какое-то соглашение.
04:32Нет, не надо.
04:33Лучшее забудь.
04:36А заявишься так в другой раз, просить будешь об одном.
04:40О пощаде.
04:41Ясно?
04:44К Скофилду посетитель.
04:46Ну, беги.
04:49Мамочка пришла.
05:14Мамочка пришла.
05:17Скверно.
05:19Скверно.
05:19У тебя?
05:20Разобрался с запиской Уистлера.
05:22Все свелось к книге.
05:24Птичий справочник с именами и цифрами.
05:26Есть идеи?
05:27Нет.
05:28Но не мы одни шли по этому следу.
05:30Там была его подружка.
05:32Говорит он рыбак.
05:33Еще бы.
05:36Слушай, у меня и для тебя кое-что есть.
05:43Боже.
05:46Смотри, как она держит газету.
05:48Словно указывает на что-то.
05:49Слишком мелко, не прочесть.
05:51Она показывает на Санта-Риту.
05:53Городок в двадцати милях отсюда.
05:57Намекает на то, где она.
06:01Я должен поговорить с ней.
06:03Если даже они позволят, они услышат каждое слово.
06:06Ничего не выйдет.
06:06Одного названия города мне мало.
06:09Здесь пока ничего не выходит, Линк.
06:13Прошло три дня, а у меня пусто.
06:15Так что если я не смогу вытащить Уистлера,
06:19тебе придется вытаскивать их.
06:22Полагайся только на себя.
06:28Доминик Пёрсал.
06:33Вэндворт Миллер.
06:35Амари Наласко.
06:38Уэйт Уильямс.
06:39Роберт Кнеппер.
06:41Крис Вэнс.
06:42Роберт Уиздом.
06:44Данай Гарсия.
06:45Джоди Ленокив.
06:47Уильям Фикнер.
06:49В сериале «Побег».
07:12В сериале «Побег».
07:22Ура!
07:23Эй.
07:24Стюарт Скотт, номер первый.
07:26Смотришь спортивный канал?
07:27В последнее время нет.
07:28Послушай, мне нужен телефон.
07:29А мне нужна баба, но ни тебе, ни мне ничего не светит.
07:35А что за такой важный звонок?
07:38Сара.
07:41Исключено.
07:42Это не просьба, таковы условия.
07:44Брат не займётся побегом, пока не поговорит с Сарой.
07:47Какая прелесть.
07:49Запомни две вещи, Линкольн.
07:51Первое.
07:52Сара в порядке.
07:53Второе.
07:54У тебя больше шансов переспать со мной, чем поговорить с ней.
07:58Лестное предложение, но нет.
08:00Нет?
08:01А что, если таковы условия?
08:04Даже не мечтай.
08:05Власти отключили телефоны,
08:07когда выяснилось, что нехорошие парни продолжают проворачивать тёмные делишки прямо отсюда.
08:12Из соны.
08:14Перерезанную линию можно починить.
08:16А нечего чинить, брат.
08:18Раньше вдоль стены тянулись кабели, теперь их нет.
08:21Если вопросов больше нет, я пошла.
08:24Майкл вывел Уистлера из-под удара за два дня.
08:27Вы не смогли за две недели.
08:28Майкл, прояви добрую волю.
08:31Проявим, как только Уистлер выйдет.
08:33Ты не знаешь моего брата.
08:35Он упрям.
08:36Хочешь, чтобы он принёс добычу?
08:38Брось ему кость.
08:39Каким образом Майкл раздобыт телефон в Sony?
08:43А сотовые?
08:44Сюда ведь столько всего попадает.
08:46Только не сотовые.
08:48Он лишь у одного человека, который тебя к нему и близко не подпустит.
08:52Никогда.
08:53Я тебя понял.
08:59Что это?
09:02Недельный доход от операции на воле.
09:04Могильщик занёс.
09:07Ерунда.
09:08Слишком тонкий конверт.
09:10Оборот за стеной немного замедлился.
09:15Замедлился, говоришь?
09:17А может, его кто-то тормозит?
09:31Теодора.
09:34Иди договорись с нашим бродобреем.
09:38Есть, сэр. Сию минуту.
09:39И скажи этой сучке, ещё раз царапнет меня бритвой, саму разрисую.
10:07Ты ещё жив?
10:09А ты ещё прекрасней.
10:11Оставь. Я не принимала душ три дня.
10:13Твой запах делает тебя только прекрасней.
10:19Ты не давала себе знать, и я…
10:22Прости.
10:24Я же предупреждала, что…
10:26Знаю, знаю.
10:30Каждый раз, когда выволакивали трубы…
10:32Обещаю тебе.
10:33Я выйду отсюда не в таком виде.
10:36Ладно.
10:38Ты нашла мою книгу?
10:40Да.
10:41Но…
10:42За мной следил один тип.
10:44Повсюду.
10:45Кто такой?
10:47Не знаю.
10:48Он бил тебя?
10:50Нет.
10:51Но…
10:52Он отнял книгу.
10:54Прости.
10:54Я не знала, что делать.
10:55Как он выглядел?
10:57Бритая голова?
10:59Здоровый.
11:01Велел передать, что теперь книга у брата Скофилда.
11:07Что за Скофилд?
11:10Кто этот Скофилд?
11:11Никто.
11:13Он просто…
11:15Работает со мной.
11:16Помогает выбросаться.
11:18Адвокат?
11:19Можно сказать.
11:22Поэтому книга будет у него?
11:24Чем меньше ты об этом знаешь, тем безопаснее.
11:26Чем меньше я знаю, тем меньше помогу.
11:28Вот именно.
11:29Мне лишь нужно, чтобы ты затаилась на время.
11:32Что, черт возьми, происходит?
11:33Чем так важна эта книга?
11:35Ничем.
11:37В ней кое-какие записи.
11:39Номера телефонов.
11:40Тех людей, кто поможет мне отсюда выйти.
11:43Ты лжешь.
11:46Зачем мне лгать?
11:50Ты единственная, кому я могу доверять.
11:55Подойди.
11:57Подойди.
12:01Ты просто должна мне верить.
12:03И что мне делать?
12:05Ничего.
12:14Распишитесь.
12:20К Майклу Скофилду, Линкольн Баррус, отель Плаза Даль Соль.
12:39Что-то ищешь, Янки?
12:42Да.
12:43Да, ищу, ищу.
12:44Интересно, что же?
12:47Мне бы...
12:48Что-нибудь, чтобы скоротать время.
12:51Есть бабки?
12:56Иди вниз, в бюро находок.
12:58Там для тебя что-нибудь найдется.
13:01А еще раз увижу, что ты тут шныряешь,
13:05вернешься на ринг, но уже со мной.
13:08И я на тебя не поставлю.
13:37Давай.
13:46Давай, давай.
13:50ТЕЛАДУШНЫЙ ЗВОНОК
13:53ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
13:59ТЕЛАДУШНЫЙ ЗВОНОК
14:00Алло.
14:02У меня для тебя кое-что нет.
14:09She was telling me that she was supposed to be.
14:34The End
15:04Патрон
15:12Пора бы тебе искупить все совершенное тобой зло, Теодор
15:17Давай-ка договоримся
15:18У Личера есть телефон
15:20Он мне нужен
15:21Не вопрос
15:22А воду тебе в вино не превратить
15:25А может трахнуть заодно его мамашу?
15:28Старушки не в твоем вкусе, разве нет?
15:30Тише, красавчик
15:32Не кусай кормящую тебя руку
15:34Мне нужна не еда, а одна услуга
15:36Зачем мне ее тебе оказывать?
15:38Затем, что в отличие от твоих новых друзей
15:40Я знаю кто ты и что и с кем ты делал
15:43Хочешь сказать, что вздумал меня заложить?
15:46Я хочу сказать
15:47Мы в религиозной стране
15:50И бьюсь об заклад
15:52Добрые панамцы не в восторге от насильников и педофилов
15:55Как насчет пари?
16:19Послушай, вот что я узнал
16:21У тебя брат на свободе
16:24Он выследил мою подружку
16:26И отобрал у нее мою книгу
16:28Хотелось бы ее вернуть
16:30Чем цена эта книга?
16:33Поскольку способ выйти отсюда в ней не описан
16:35То для тебя
16:36Ничем
16:38Не тебе судить
16:40Книгу получишь, когда мы выйдем из сона
16:42Да
16:43А когда это будет?
16:45Пока что побегом и близко не пахнет
16:48Ладно
16:49Я скажу тебе, что знаю
16:53Нехорошие люди хотят, чтобы ты был жив и вне этой тюрьмы
16:56Поэтому, Уислер
16:58Меня так и тянет поступить противоположным образом
17:02Тогда в чем дело?
17:04У тебя отняли книгу
17:07А вот что они отняли у меня
17:10Вот до чего мне есть
17:12Дело, а не до тебя
17:14С твоей
17:16Поганой книгой
17:33Алло
17:33Кузен, как дела?
17:35Августа
17:36Рассказывай
17:38У нас ведь цикличный бизнес
17:40Вверх-вниз
17:42Вверх-вниз
17:44Похоже, сейчас больше вниз, чем вверх
17:49А мне сдается
17:51Что какая-то гнида пытается украсть мой бизнес
17:55Воспользовавшись моим положением
17:58Если кто-то ошибся, пусть честно признается
18:01Никаких ошибок, патрон
18:02Ты что?
18:04А может проблема не во мне?
18:06А может быть она...
18:09Августа
18:11Августа
18:12Августа
18:18Батарея села
18:22Зарядка отключена
18:24Кто отключил?
18:25У меня батарея села
18:27Вы куда смотрели?
18:49Мистер Махоун
18:51Рауль Доринда
18:53Назначенный общественный защитник
18:57Это...
18:58Прекрасно
18:59Прекрасно
19:00Я тут набросал записи, чтобы...
19:03Отличная новость
19:04Назначена дата слушаний
19:08Правда
19:09Слава Богу
19:11Слава Богу
19:11Когда?
19:1213 июня
19:13Нет, нет, нет
19:14Стоп, стоп
19:1413
19:1413
19:15Неделя назад
19:17Мы что, пропустили?
19:2013 июня следующего года
19:23И это...
19:25Отличная новость
19:26Обычно иностранцу приходится ждать два с половиной года
19:30А здесь сидит один парень, Майкл Скофилд
19:34Он готов дать показания, что он подставил меня
19:39Подбросил наркотики на борт
19:41Это будет принято во внимание
19:43Через год
19:44Я попрошу вас успокоиться, сэр
19:47Я же сделал за вас всю работу
19:50Здесь сидит парень, который...
19:52В том, что один заключенный берет на себя вину другого
19:54Нет ничего нового
19:56Обычно это означает, что его вынудили
19:58Проблема вот в чем
20:00Рауль
20:01Мне нужно некое лекарство
20:07Которым меня здесь не обеспечивают
20:13И будет лучше для всех, если я его все же получу
20:18Это угроза?
20:20Нет
20:20Нет, это правда
20:22Оно называется вератрил
20:25И если вы...
20:27Если вы хотите, чтобы я принес в тюрьму наркотики...
20:30Нет, я...
20:30Я не прошу приносить
20:31Если бы просто достали
20:33Прощайте, мистер Махо
20:34Нет, стой!
20:35Стой!
21:03Босс, почти два часа
21:07Точно
21:11Возьмешь с собой сотовый?
21:15Нет
21:15Я на полчаса
21:17Пусть зарядится
21:35У тебя 26 минут
21:37Если трубка не вернется на место, мы оба трупы
21:40Потому что один я подыхать не собираюсь
21:44Пусть Сара перезвонит на этот номер
21:46Послушай, это Сьюзен
21:47Не дала пока согласия
21:49Что?
21:50У меня телефон всего на 25 минут
21:52Я сейчас встречаюсь с ней
21:54Но учти, Санта-Рита не деревня
21:56Сара должна суметь намекнуть тебе, где именно она
21:59Добейся того, чтобы ей дали позвонить
22:01Слышишь?
22:02Другого шанса не будет
22:03Да, да, я знаю
22:06Двадцать три минуты
22:07Я на месте
22:16Похоже, мы не поняли друг друга
22:23Я не дрочливый парень
22:26Мне просто нужен башмак
22:28Я же едва хожу
22:29А люди тут
22:31Меняются
22:34Я даже не знаю, как тебя звать
22:37Фисташо
22:39Фисташо
22:40Надо же
22:43Красивое имя
22:44Тебе чего надо?
22:46Я думал, мы договоримся
22:47Поменяемся
22:50Единственное, что у тебя есть
22:51Мне не нужно
22:52Мне нравятся мужчины
22:54Как сказать
22:55Не жирные
22:56Жирные?
22:57Сплошной мускул
22:58Я бы доказал, если бы знал, что ты не полетишь куда не надо
23:01Но, ну, это же переговоры
23:04И незачем
23:05Никто тебя не режет
23:06У меня клиент
23:08Пшел
23:10Приветствую, патрон
23:11Большая честь
23:14Давай по-быстрому
23:22Где тебя носила?
23:23Надо же мне прихорошиться
23:25Это не игра, сестренка
23:26Держи лапы при себе
23:27Тебе без нас не обойтись
23:29Так что не корчи из себя начальницу
23:31И предоставь нам то, что мы хотим
23:33Для начала чертов звонок
23:43Алло
23:44Это я
23:46Как ты?
23:49Устала
23:49Где?
23:51Где ты?
23:52Долго объяснять
23:53Я, похоже, застрела здесь надолго
23:56Знаю
23:58Знаю
23:59Я работаю над этим
24:01Сара
24:03Мне не хватает наших бесед
24:06Помнишь, как мы общались?
24:09Да
24:10Прекрасно
24:11Просто сегодня я видел твою фотографию
24:14Я понимаю, как сложно
24:16Как сложно быть на твоем месте
24:19Майкл, послушай
24:21Ты не должен так считать
24:23Почему?
24:25Наше дело
24:27Безнадежное
24:29Мы с Элджейм
24:31Ясно видим это
24:35Безнадежное дело
24:36Понимаешь?
24:38Нет
24:38Нет, нет, не совсем
24:40Помоги мне
24:41Помоги понять
24:42Тебе помогло бы
24:44Если бы у тебя было больше времени
24:47Словно
24:48Тебе дали до полуночи
24:50А у нас стрелки указывают на три часа
24:53Мне велят повесить трубку
24:55Я люблю тебя, Сара
24:57Я тебя тоже
24:58Сара
25:02Сара
25:10Линк
25:11Они не в Санторите
25:13Что?
25:13Она сказала, что видит
25:15Это безнадежное дело
25:16И?
25:18Помощница в безнадежном деле
25:20Святая Рита
25:21Она намекала на то, что они видят оттуда, где находятся
25:24Он возвращается
25:25Телефон надо вернуть
25:26Живо
25:27Последняя, Линк
25:27Красавчик
25:28Задержи их
25:30Она говорила о времени
25:31Словно нам дали до полуночи
25:33А у нее стрелки указывают
25:35На три часа
25:37И что это значит?
25:39Да не знаю
25:39Может там рядом часы
25:41Это все, что я выяснил
25:42Линк, мне пора
25:43Действуй
25:44Линк
25:48Линк
25:50Линк
26:19Я должен тебе сказать
26:22What?
26:24What?
26:39It looks like a car driver...
26:41Come on.
26:48No, no.
26:50No, no, no, no, no.
26:53I've never seen any more accurate work.
26:57That's right.
26:59It's true.
27:02You can't walk, like...
27:04...buke.
27:13Buke.
27:18What's that, Chef?
27:35I can't believe.
27:49Who are you?
27:57Tell me everything you can about this room.
28:03Hey, you!
28:07You're welcome.
28:08Tell me what you think you're going to do with Whistler.
28:10I'm not going to throw James Whistler.
28:12Listen, we're in one team.
28:14Only calm.
28:16You...
28:16You're welcome.
28:18You're welcome.
28:20You're welcome.
28:23I told you.
28:24We're not one team.
28:25You want to save a guy from Sona, so?
28:27Of course.
28:29I'm one of those who will kill him.
28:32No, no.
28:33I was talking to him.
28:34He's an advocate.
28:35I don't know who he is.
28:37But I know.
28:38Well, he's a guy who is so useful to me,
28:40that he's a guy who killed my son.
28:44Listen.
28:45Listen.
28:45Talk to him.
28:47Talk to him.
28:49Talk to him.
28:56Where are we going, friend?
28:57I need a statue.
28:59A memorial of St. Rita.
29:01Helpful of the law?
29:03Yes, exactly.
29:04Where are the prostitutes?
29:05Do you want to go out there?
29:07Yes.
29:18What's the problem?
29:20What do you need?
29:22You need to tell me, you can not fear me.
29:27My head was a ticket for freedom, so I don't hold the law on those who are against me.
29:33Also, there is nothing to do with each other.
29:46Where are you from?
29:49Bordman, state of Agai.
29:51Carl Bari.
29:53Australia, great fishing.
29:55Have you been there?
29:56The road.
29:59The world is tough.
30:01The world is tough.
30:02How are you in Panam?
30:06I'm not in mood.
30:11You're the legalist.
30:13I'm trying to understand why Scoffield is so familiar with physiognomia.
30:17Now I've listened to your voice and remembered that I saw you on TV.
30:20And now you're together.
30:22The world is tough.
30:26You're the.
30:28You have to get him off...
30:28...to the way I've got to do it.
30:33Who is Scoffield?
30:36Who is he in danger?
30:39To you?
30:42Do you wonder...
30:44...I'm hoping to...
30:46...I'm dealing with your life...
30:49Look at what you do with him.
30:52I said to him, having a friend here...
30:56...is...
30:56...is...
30:56...is...
30:57...is...
30:57...is...
31:01...Scoffield will go on whatever you want, if you are willing to do it.
31:05If not, he will be one hundred times.
31:08You are, I guess, second category.
31:14Well...
31:19...that's it...
31:20...and we talked about it.
31:22I went to...
31:23You went to know about Scoffield, and it's fine.
31:27Now we're going to quit.
31:40Here we go.
31:42Here she is.
31:43There is nothing else with her?
31:46I don't know.
32:04I don't know.
32:06Excuse me.
32:08Excuse me.
32:08There are hours.
32:09I don't know.
32:10I don't know.
32:14Excuse me.
32:15Have you seen these people?
32:16No, sir.
32:16No, no.
32:18No, no.
32:22Chasers.
32:25Chasers.
32:25Chasers.
32:26Chasers.
32:33Sounds like it did we give it to my watch, but she was...
32:36...although
32:37...12pm.
32:39The arrows shows three.
32:443...
32:45...
32:48Sara...
33:07Let's go.
33:26No!
33:44Hello?
33:46They were there.
33:47Baros was there.
33:50When?
33:55You guessed the place, but I came too late.
33:58Did you see them? Are they okay?
34:00Yes.
34:04Let's leave a souvenir.
34:07When everything is finished, you will be able to leave.
34:12Michael, we can.
34:14They wouldn't put you here, if you couldn't be here.
34:18We can.
34:21We can.
34:49We can.
34:50We can.
34:52We can.
34:53We can.
34:54We can.
34:54We can.
34:56We can.
35:08We can.
35:09We can.
35:15We can.
35:26We can.
35:26We can.
35:26We can.
35:27We can.
35:39We can.
35:42We can.
35:44We can.
36:05We can.
36:08We can.
36:09We can.
36:10We can.
36:20We can.
36:22We can.
36:23We can.
36:31We can.
36:34We can.
36:36We can.
36:37We can.
36:48We can.
36:51We can.
36:52We can.
36:53We can.
36:55We can.
36:55We can.
36:55We can.
37:02I'm a friend of mine.
37:39Sorry, boss.
37:41I asked you not to come.
37:43I wanted to say thank you for everything you did for me here, but I want you to leave me
37:50from my obligations.
37:52What about you?
37:52It's all that I don't want to break between my pride to you and your desire to become a clown.
38:01I know that when you start falling down, you're going to come back to me.
38:06You're going to come back to me, I'm going to come back to you.
38:10You're going to come back to me.
38:12You're going to come back to me.
38:14I'm not a guy.
38:15I'm not a guy.
38:17I'm going to be a guy.
38:18I'm going to be a friend.
38:20You're going to come back to me.
38:22Hey, I'm going back to you.
38:25I'm going back to you.
38:37Okay.
38:39I don't know who this might be, but I got to see the same face that's me in this room.
38:46I don't care about nothing here.
38:48I'm not one here.
38:49I'm here no one.
38:50I never will come back to you.
38:53But those who are next to you are going to raise your hand.
38:59Well, we're in a plan.
39:07If you have one service, you won't pay me.
39:15I won't let you go.
39:18You stay.
39:18You stay.
39:20You're my ears.
39:21And you will tell me everything you hear.
39:24All right?
39:48All right.
39:58All right.
40:05All right.
40:07All right.
40:09All right.
40:11All right.
40:12All right.
40:16All right.
40:19All right.
40:21Sorry.
40:29All right.
40:31I'll give you some advice.
40:32I'm curious, what is your talent to be able to decide that you need to live, than to die?
40:38What do you say, Michael?
40:40It's already cold.
40:41Take the tablet, Alex.
40:42You stupid.
40:44You're not against me, if I kill him, Whistler?
40:49The question is, not against the company.
40:51The question is, what do they do with you?
40:54With your friends.
40:58The question is, Alex.
41:01Okay.
41:25Nice.
41:37Okay.
41:44Ah,
41:59Yes, how's the day?
42:03It could be better.
42:05Listen, I'm on your place.
42:06I, hopefully, would have been so good, as you.
42:09But let's agree.
42:12You won't be able to do so.
42:13You won't be able to do so.
42:16I understand.
42:17Okay, but for full confidence, I'll leave you a link to the station.
42:23Look at the bar.
42:44You won't be able to do so.
42:55You won't be able to do so.
42:56Goodbye.
42:56I don't know.
43:26Оператор – Джеффри Майгетт.
43:29Автор сценария – Зек Эстрид.
43:31Режиссер – Милан Чайлов.
43:35Фильм дублирован по заказу РЕН-ТВ.
43:57Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Comments

Recommended