- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:39CastingWords
00:01:07CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:47Mr. Schmid, do you need an extra one?
00:02:01Schmid, you're fine.
00:02:08Na, have you been using mascara?
00:02:18What's your name?
00:02:20If you're doing this mascara in your school?
00:02:22I think my style is good.
00:02:24Oh, I find your style pubertaire.
00:02:27Spät-pubertaire, you can say, for a 17-year-old.
00:02:30You have to get the same price as you.
00:02:32Yes, you are currently not like you.
00:02:33So, how do I do it?
00:02:34Please stop, I can't hear you anymore.
00:02:37I'm today's meal.
00:02:39It can later.
00:02:40You heard something about Mimese?
00:02:42Will anyone know, where I'm going?
00:02:44Mimese is a form of Tarnung.
00:02:46A Tier, the Spanner-Raufe for example,
00:02:47passt in Form and Farbe in their life.
00:02:49I know what it is, that's what you're saying.
00:02:51Maybe I'm not going to go home.
00:02:53That Tier is for his Fressfeinde
00:02:55kaum from his own world to decide.
00:02:56It's totally fine.
00:02:58Do you want to take your phone off?
00:02:59We're not in the zone.
00:03:01I have changed.
00:03:02Let's go.
00:03:02Let's go.
00:03:13Your son would be crazy.
00:03:17Your son would be crazy.
00:03:18But they're all the same.
00:03:19He and his friends.
00:03:22Lauter asymmetrische Tüten
00:03:24with schlaffem Händedruck.
00:03:26It's going to be a real man out of him.
00:03:31You've managed it too.
00:04:01I got it too.
00:04:04Is there anybody out there?
00:04:16Is there anybody out there?
00:04:32Is there anybody out there?
00:04:38Wie viel?
00:04:39Wie immer ein Fuffi.
00:04:42Das Passwort ändert sich verdächtig oft in letzter Zeit.
00:04:48Klar! NSA und so!
00:04:50Und außerdem ist das für mich auch nicht ganz ungefährlich, ne?
00:04:54Hey, kann ich von Ihnen noch so ein Herzchen haben?
00:05:01Was?
00:05:04Äh, hier kann.
00:05:08Wir sehen uns, ne?
00:05:10Ja.
00:05:22Morgen.
00:05:24Morgen.
00:05:26Morgen.
00:05:27Morgen.
00:05:30Guten Morgen, Helga.
00:05:31Liane.
00:05:32Morgen.
00:05:33Morgen.
00:05:55Morgen.
00:05:57Da habt Ihr Euch auch gefragt, was unsere sogenannten Erzeuger treiben, während Sie Ihre ehrlichen Pflichten vernachlässigen und nicht erlang
00:06:03vor Ihren Computer locken.
00:06:06Im Falle des Holger L.
00:06:08Im Falle des Holger L.
00:06:22Oder holt er sich einfach nur einen runter?
00:06:26Steht er auf Sex mit Tieren?
00:06:28Oder mit Minderjährigen?
00:06:30Oder hat er gerade einen erregenden Chat mit einem Kannibalen?
00:06:38Eine Überprüfung der Browser-Chroniker gab alles viel schlimmer.
00:06:41Hier einige der Webseiten, die Herr L. regelmäßig besucht und die ihn zu einem alterstypisch flachen Höhepunkt bringen.
00:06:48Sicher wohnen.
00:06:50Sicherheitstechnik für zuhause.de.
00:06:52Mein sicheres Heim.com.
00:06:55Besser leben mit Sicherheit.
00:06:56Bleib doch nicht!
00:07:05Hier ist ein Herr mit einem spanischen Namen, der dich unbedingt sprechen will.
00:07:09Danke, Liane. Soll einen Termin machen.
00:07:12Kommt extra aus Madrid.
00:07:16Na gut, dann schicken Sie es noch ein.
00:07:28Benzo.
00:07:29Fernando Barreres.
00:07:31Besessen Sie.
00:07:34Wir verkaufen Lebensversicherungen.
00:07:38Ich bin ein Freund ihres Vaters.
00:07:41Wir kennen uns aus Thailand.
00:07:45Ich habe von meinem Vater seit 20 Jahren nichts mehr gehört.
00:07:48Georg bat mich, Ihnen das hier persönlich zu bringen.
00:07:59Ich verstehe nicht.
00:08:01Ich habe es hier im Fluggepäck mitgenommen.
00:08:04Ihr Vater wollte nicht, dass Ihnen wegen der Formalitäten Kosten entstehen.
00:08:10Wegen der Formalitäten?
00:08:14Hilfen Sie mir mal auf die Sprenge.
00:08:26Ist das...
00:08:29Nein, oder?
00:08:32Das ist alles, was geblieben ist.
00:08:36Denn es ist alles aus Staub gemacht und wird wieder zu Staub.
00:08:41Mein Beileid.
00:08:45Er hinterlässt ein Apartment in Bataya.
00:08:50Ich habe Ihnen die Adresse aufgeschrieben.
00:09:02Das ist alles sonst nichts.
00:09:06Keine einzige Zeile.
00:09:08Es ging alles sehr schnell.
00:09:14Wie ist er gestorben?
00:09:16Hm.
00:09:17Glücklich.
00:09:20Mit einem Lächeln auf den Lippen.
00:09:30Das ist doch nicht nötig.
00:09:34Danke.
00:09:36Also, liebe Kollegen, ich bin und bleibe der Alte.
00:09:42Ich werde jetzt keine Rede halten.
00:09:47Auf gute Zusammenarbeit.
00:09:57Holger, kommst du bitte?
00:09:58Nicht verstecken hier drin, oder?
00:09:59Ja, ich komme.
00:10:10Holger, komm doch bitte, ja?
00:10:12Ja, ich komme, Liane.
00:10:13Das ist Südseite.
00:10:15Hier ballert die Sonne rein.
00:10:17Das ist wirklich unglaublich schön.
00:10:22Ich denke auch, hier sind wir...
00:10:32Eigentlich wärst doch du an der Reihe gewesen mit der Beförderung.
00:10:34Wie traut man, wenn es gerecht zu gehen würde?
00:10:37Aber es ist doch alles mir Schaden und Rauch.
00:10:40Wir strampeln uns hier ab und...
00:10:4220, 30 Jahre...
00:10:44Kann es sein, dass du in letzter Zeit ein bisschen depressiv bist?
00:10:48Tja.
00:10:50Entschuldige, wenn ich persönlich werde, aber...
00:10:52Man kann seine Probleme nicht mit Sex lösen.
00:10:57Was?
00:10:59Ich meine deinen Sex-Drive.
00:11:01Mein...
00:11:03Mein Sex-Drive?
00:11:05Vielleicht solltest du dir mal professionelle Hilfe suchen.
00:11:08Ein Freund von mir geht zu den anonymen Sex-Holekern.
00:11:12Jetzt muss ich aber auch mal mit dir anstoßen.
00:11:14Ach, Ulf, du weißt ja, ich drunter nicht.
00:11:17Sei mal nicht so streng mit dir.
00:11:19Na gut, auf deinen Erfolg, Ulf.
00:11:24Eigentlich wär's der Du an der Reihe gewesen.
00:11:26Also wenn's nach dem Alter gehen würde.
00:11:28Tja.
00:11:28Tut mir leid, Kollege, aber da steckt man nicht drin.
00:11:53Hallo, Schmitty.
00:12:01Wer war das?
00:12:04Eine Freundin?
00:12:07Hast du eine?
00:12:08Was soll das werden, ein Verhör?
00:12:11Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du nur Besuche reinlassen würdest,
00:12:14die du auch deinen Eltern vorstellen kannst.
00:12:15Ja.
00:12:16Wenn ich Eltern hätte, die ich auch meinen Besuchern vorstellen kann.
00:12:19Linus, ich muss mit dir reden.
00:12:20Ich kann nichts dafür, wenn du mal wieder Scheiße drauf bist.
00:12:44Ich kann nichts dafür, wenn du mal wieder Scheiße drauf bist.
00:12:57Ich kann nichts dafür, dass du mal wieder alles schritten,
00:12:58Oh, scheiße.
00:13:07You apply the pressure to help me crystallize, yeah, and you've got the faith that I could bring paradise.
00:13:29I'm going to go to the house.
00:13:47I'm going to go to the house.
00:13:49I'm going to go to the house.
00:13:50Shhh!
00:13:51Oh, no.
00:13:57Why are you in the dark?
00:14:09Oh God, don't make a face.
00:14:12I told you later, but you never hear.
00:14:16I hate it.
00:14:17I hate it, if you look at me like this...
00:14:19...with this horrible expression.
00:14:22Georg is dead.
00:14:25Which Georg?
00:14:28I didn't know your father.
00:14:30He was already in Thailand.
00:14:32In Vietnam.
00:14:34When his beloved DDR went down,
00:14:36he went to Vietnam.
00:14:38In the Socialist Republic.
00:14:40There were still plates.
00:14:43You never wanted to talk about your father.
00:14:50The end was the catastrophe of his life.
00:14:55He did it, if I were personally responsible for it.
00:14:59Now you have what you always wanted.
00:15:05The wall was gone, but between us was concrete.
00:15:10Then he sold his house in Machenu.
00:15:12That was very much worth it.
00:15:17I knew it was first of all,
00:15:18that it was already gone.
00:15:22I didn't know that.
00:15:23He was so much for it.
00:15:24He didn't know that.
00:15:28I didn't know that.
00:15:29He made it back for a experience from Thailand.
00:15:32He fell in love with a heart.
00:15:38There was no address, nothing. 20 years ago, no place.
00:15:44He just struck me from his life.
00:15:50When this Spanier arrived today,
00:15:56then he died.
00:15:58He's dead.
00:16:02He left his apartment.
00:16:05Maybe we can solve the boutique.
00:16:09When are you going?
00:16:15What?
00:16:16I'm going to be in the ERB.
00:16:19I think I can't do that.
00:16:22So that these Asiats over the Ohr?
00:16:24No, no.
00:16:25You're not so careful.
00:16:27You're not careful.
00:16:35You're not careful.
00:16:40I'm not scared.
00:17:09You're a tailor.
00:17:11You're not scared, man.
00:17:13The desire is fine.
00:17:14Yes, sir.
00:17:16It's fine.
00:17:23I've been angry at him.
00:17:29What are you doing here?
00:17:37Give it here! Give it here!
00:17:38What is that for a fool?
00:17:42It's the ashes of my father.
00:17:46That's not true.
00:18:20I'm going to be a fool.
00:18:23I'm going to be a fool.
00:18:24I'm going to be a fool.
00:18:27Linus! Linus!
00:18:29Du hast das doch nicht mit Absicht getan. Linus, bitte.
00:18:32Das kann doch jedem mal passieren. Sprich du mal mit ihm.
00:18:40Ich bin's. Dein Vater.
00:18:42Wir sollten miteinander reden.
00:18:45Hörst du, in so einem Tag sollen wir miteinander reden?
00:18:50Ich bin auch sehr traurig.
00:18:52Scheiße bist du. Du bist doch froh, dass er tot ist, damit du dich nicht immer vergleichen musst.
00:18:57Opa war nicht so ein Angstverkäufer wie du, der hat was riskiert.
00:19:00Was weißt du denn vom Leben? Was hast du denn schon riskiert?
00:19:04Du sitzt hier im gemachten Nest und lässt dir alles in den Arm ziehen.
00:19:10Tötest du mich nicht einfach?
00:19:12Steinige mich doch, oder? Schmeiß mich vom Dach.
00:19:18Ich hasse dich.
00:19:25Ich kenne dieses blöde Ding nicht aus.
00:19:39Ich kenne dieses blöde Ding nicht aus.
00:19:40Das ist das zweite Mal in diesem Monat.
00:19:42Ja, vielleicht war es ein Tier.
00:19:56Äh...
00:19:57So schlimm?
00:20:00Du fährst ins Land des Lächels.
00:20:05Ich bin nun mal nicht gut im Abschied nehmen.
00:20:08Ich würde gerne mit dir tauschen.
00:20:16Ich bin nun mal nicht.
00:20:17Ich bin nun mal nicht.
00:20:18Danke, Volga.
00:20:19Danke, Volga.
00:20:20Danke, Volga.
00:20:20O, skoche.
00:20:25Let's go.
00:21:06Let's go.
00:21:21Let's go.
00:21:54Let's go.
00:22:28Let's go.
00:22:58Let's go.
00:23:25Let's go.
00:23:35Let's go.
00:24:03Let's go.
00:24:21Let's go.
00:24:26Let's go.
00:24:56Let's go.
00:24:58So, jetzt reicht's.
00:24:59Raus!
00:25:00Was bist du hier?
00:25:01Was ich hier will?
00:25:03Sie verlassen augenblicklich meine Wohnung.
00:25:05Da ist die Tür.
00:25:05Raus!
00:25:06Alle!
00:25:07Ich gebe Ihnen zwei Minuten.
00:25:08Sie verstehen doch Deutsch.
00:25:10Ja.
00:25:12Was ist die Polizei.
00:25:16Wait a minute!
00:25:33Police!
00:25:35Police! Hello! Can you call?
00:25:37Police, telephone?
00:25:38Welcome to Thailand!
00:25:41Where are you now?
00:25:43I live in a階段 of you.
00:25:46Meine Wohnung ist versetzt.
00:25:48Ein paar ziemlich rabiate Damen,
00:25:50wie sind sowas möglich?
00:25:51Vielleicht wollte unser Freund hier
00:25:53sich etwas dazu verdienen.
00:25:57Haben Sie sich schon mit Bargeld eingedeckt?
00:26:02Ich bin sicher,
00:26:03die Damen werden sich erweichen lassen.
00:26:24Für die Mädchen,
00:26:25in meinem Büro.
00:26:32So löst man hier Probleme.
00:26:34Für 20.000 Baht können Sie einen Killer
00:26:37auf einem Moped anheuern.
00:26:38Ich bin sicher,
00:26:41ich bin sicher.
00:26:42Hallo!
00:26:44Komm mit mir, Baby!
00:26:47Hallo!
00:26:49Hallo!
00:26:50Hallo!
00:26:50Hallo!
00:26:51Hallo!
00:26:52Hallo!
00:26:53Hallo!
00:26:56Hallo!
00:26:57Hallo!
00:26:58Hallo!
00:27:13Ciao!
00:27:14Hallo!
00:27:15Hallo!
00:27:16Hat es Ihnen,
00:27:16was Sie vor mit dem Apartment verkaufen?
00:27:19Was ist es denn hier?
00:27:20Was Sie wissen, was Sie dafür kriegen?
00:27:21Eine Million, vielleicht.
00:27:23Echt?
00:27:24One million.
00:27:26Pan.
00:27:27Thailand.
00:27:29Ungefähr 27.000 Euro, je nach Wechselkurs.
00:27:34Verstehe.
00:27:36Wenn Sie die Wohnung verkaufen wollen, brauchen Sie das Original der Besitzurkunde.
00:27:42Das Chanot.
00:27:44Das Chanot ist immer im Besitz des Eigentümeres.
00:27:4927.000.
00:28:017.000 Euro.
00:28:012.
00:28:02Um.
00:28:22Miriam...
00:28:30You know, that's not enough.
00:28:43Hello, there's a fire.
00:28:47Hello, there, fire.
00:29:03Can you see me correctly?
00:29:05Yes, yes.
00:29:08And how is this apartment?
00:29:11It's not very large.
00:29:13There are still other items.
00:29:16It's not so easy here.
00:29:18Olga, I have thought about it. I want to study.
00:29:22Modedesign.
00:29:24You want?
00:29:25Yes, I want.
00:29:26I had to break the study because of Linus.
00:29:29Then the house, the landscape.
00:29:31Everything was important.
00:29:33But now, when we have a little more space with the money from the apartment,
00:29:37I'm not too old for you.
00:29:40Let's talk about it when I back.
00:29:42Glaubst du, I will my life long be in a Dame-Modengeschäft?
00:29:47No, Olga, that's not the goal of my life.
00:29:49And I will not wait for the day,
00:29:51in which your insurance will be paid.
00:29:54What's with your nose?
00:29:55Did you just hit me?
00:29:57No, no.
00:29:58Stop.
00:29:58In the taxi.
00:30:00Jetlag.
00:30:01Come on here.
00:30:03What's going on?
00:30:05Oh, that's so bad.
00:30:06Oh, fine.
00:30:08I need to go, contact.
00:30:09Go on.
00:30:10Steep.
00:30:12That's pretty.
00:30:13That's pretty good.
00:30:15That's pretty good.
00:30:18Thank you, everybody.
00:30:18Do you want me to see me?
00:30:39My beloved brother left me.
00:30:43Seine Asche wurde im engsten Kreis seiner beschissenen Familie durch ein pietätloses Flusenspülen entsorgt.
00:30:57My father was 1937 in Prenzlau born in Prenzlau.
00:31:02In these pictures you see him as a tailman pioneer and as a fan of the day of the Republic.
00:31:08Georg Lenz was not a weak eye.
00:31:10He was full of power and energy.
00:31:12He changed the world.
00:31:15As Brigadeleiter and Polier
00:31:17he was a fan of the day of the Republic.
00:31:18He was involved in the Q3A-Plattenbauten
00:31:20and the Stalinallee, today Karl-Marxallee,
00:31:23his most important work is the Fernsehturm
00:31:26on Alexanderplatz.
00:31:28He works in a long way over Berlin.
00:31:31The only flick of this useless life
00:31:34was his Sohn Holger.
00:31:35The notorious Versager and the famous Loser.
00:31:39No wonder,
00:31:40that my beloved Grandfather
00:31:41had to be separated from his fucking family
00:31:44and went to Thailand.
00:31:46There, in his exiled exil,
00:31:48he died now.
00:31:56If it was someone interested,
00:31:58I lost my Unschuld.
00:32:02I am not a young woman.
00:32:05I am not a young woman.
00:32:24I am not a young woman.
00:32:27Come inside.
00:32:29Come inside.
00:32:31This is my beloved.
00:32:33Say hello now.
00:32:35Hello.
00:32:42If you believe that you married her,
00:32:45keep them at you.
00:32:47That's right?
00:32:55We want to disturb you.
00:32:57I can't find the Besitzurkunde.
00:33:00But the chanot is in the Besitz of the Eigentumers.
00:33:02I have everything on the head, but nothing.
00:33:05I don't understand.
00:33:07Were you in his house?
00:33:09Why?
00:33:09There's nothing that reminds me of my father.
00:33:11He had never lived there.
00:33:14What are his things?
00:33:15What are you seeing?
00:33:15Emden, hausen, schuhe.
00:33:17Da hat sich sicher schon ein Abnehmer für gefunden.
00:33:20Irgendwas Persönliches.
00:33:23Irgendwelche Erinnerungsstücke.
00:33:25Nichts.
00:33:26Ihr Vater hat mit seinem alten Leben abgeschlossen.
00:33:32Ohne das chanot können Sie jedenfalls nicht verkaufen.
00:33:36Es muss doch ein Partei so was wie ein Katastat geben.
00:33:39Eine Nachfrage beim Landoffice dauert.
00:33:43Es kann bis zu einem Jahr dauern.
00:33:46Ich habe einen Bekannten, der einen Schwager hat, dessen Bruder im Landoffice arbeitet.
00:33:53Das geht schneller.
00:33:55Der ist Kellner in einer Go-Go-Bar.
00:33:57Aber es kostet.
00:33:59Wie viel?
00:34:23Das ist mein Freund.
00:34:26Aber jetzt tanzt sie nur noch für mich.
00:34:28Wie war du?
00:34:29Das ist mein Freund.
00:34:34Das ist mein Freund.
00:34:44Ich habe Geld.
00:34:45Ich habe Geld.
00:34:50Ich habe Geld.
00:34:56Ich habe Geld.
00:35:02Ich habe Geld.
00:35:16Ich habe Geld.
00:35:17Ich nehme Geld.
00:35:26I can't let it go.
00:35:28What is it now? Have you got something out of it?
00:35:30The apartment is on the Salatid Yaroen Ratanathar Lagoon.
00:35:34That's not possible, it's me.
00:35:36That's Thailand.
00:35:38That's my father.
00:35:40The woman lives in the south, in a town.
00:35:42That's the address.
00:35:44You should go and explain the thing.
00:35:49I know there is to know about the crying game.
00:36:02I've had my share of the crying game.
00:36:12First there are kisses.
00:36:17Then there are signs.
00:36:21He's Kennedy.
00:36:24David.
00:36:27Victor.
00:36:34Can I have a drink?
00:36:37Please.
00:36:39Yeah.
00:36:42And if he knows.
00:36:47Maybe he'll explain.
00:36:50How do you mind?
00:36:54We have two.
00:36:58How is that?
00:37:01What do?
00:37:02I call luck.
00:37:04Luck.
00:37:05Be happy.
00:37:13Do you know me?
00:37:15Good morning.
00:37:20You are sick.
00:37:24Good morning.
00:37:32You are sick!
00:37:38You are sick.
00:37:40Good morning, my dear.
00:37:45Both.
00:37:55Excuse me.
00:37:59No.
00:38:05Lady Banana.
00:38:15Lady Banana.
00:38:18Lady Banana.
00:38:24Lady Banana.
00:38:25Hello everyone!
00:38:26Hello everyone!
00:38:28Hello everyone!
00:38:29Let's go go!
00:38:31Hello!
00:38:32Hello everyone!
00:38:34We'll go!
00:39:01This is the Mailbox from the Jona Lens.
00:39:03The Mailbox from the Jona Lens.
00:39:42The Mailbox from the Jona Lens.
00:39:42The Mailbox from the Jona Lens.
00:40:11The Mailbox from the Jona Lens.
00:40:41The Mailbox from the Jona Lens.
00:40:44The Mailbox from the Jona Lens.
00:40:47The Mailbox from the Jona Lens.
00:40:49The Mailbox from the Jona Lens.
00:41:19The Mailbox from the Jona Lens.
00:41:27The Mailbox from the Jona Lens.
00:41:37The Mailbox from the Jona Lens.
00:41:47The Mailbox from the Jona Lens.
00:41:58The Mailbox from the Jona Lens.
00:42:01The Mailbox from the Jona Lens.
00:42:07The Mailbox from the Jona Lens.
00:42:38The Mailbox from the Jona Lens.
00:42:38The Mailbox from the Jona Lens.
00:42:48The Mailbox from Jona Lens.
00:42:59The Mailbox from Jona Lens.
00:43:01The Mailbox from the Jona Lens.
00:43:03Besides, there is a better place here.
00:43:05Where were you?
00:43:07I tried to reach you all the time.
00:43:09I was in the cinema.
00:43:11With whom?
00:43:12With Isabel.
00:43:13Who is Isabel?
00:43:15You have to control me, you know how I hate it.
00:43:21You sold your apartment?
00:43:23I'm there, but I'm not waiting for you.
00:43:28I've been working for a long time, so much to expect.
00:43:32What are you looking for?
00:43:34What are you looking for?
00:43:35This is good.
00:43:37Sexy.
00:43:38Where do you learn such words?
00:43:40No, really.
00:43:43You probably need 9000 kilometers away, to notice something.
00:43:49Is it good?
00:43:51Yes, it's good.
00:43:52And where is Linus?
00:43:54He's been living with a friend.
00:43:55You allowed that?
00:43:56Hm.
00:43:58My God, the young man is almost 18.
00:44:00Yeah, with 18, I haven't been with other children.
00:44:03The dog?
00:44:04What does Mr. Schmidt do?
00:44:06Schmidt?
00:44:06Schmidtie,
00:44:08dein Herrchen has Sehnsucht for you.
00:44:13What is that for a shoe?
00:44:17That's not my shoe!
00:44:18I don't know how much it is.
00:44:21I don't know how much it is.
00:44:26I don't know how much it is.
00:44:31I don't know how much it is.
00:44:37What's going on now?
00:44:42Mülltonne!
00:44:431880, 1990,
00:44:44Krotz nach Mauerfall,
00:44:45in Potsdamer Platz.
00:44:47The wall.
00:44:48The wall.
00:44:48Na klar, I remember.
00:44:51I was just married.
00:44:54We've changed.
00:44:56You changed us.
00:44:59You changed us.
00:45:00You wanted to all the walls of this world.
00:45:01And now?
00:45:03Our house is better than the anti-fasistist wall.
00:45:06I can't breathe here.
00:45:07I don't have any water in this house.
00:45:10I'm going to go, the bus is going.
00:45:13Your bus? What for a bus? Holger?
00:45:23Excuse me, turn on?
00:45:25Yes.
00:45:48Your son? Your son?
00:45:51Mm-hmm.
00:45:54I have also a son.
00:46:12Bye-bye.
00:46:15Bye-bye.
00:46:40Yes.
00:46:42Okay.
00:46:45This place?
00:46:46Yeah, you know.
00:47:07.
00:47:27Seen Sie sicher, dass ich ... Meinen Sie mich?
00:47:32Mein Name ist Lenz.
00:47:34Guten Tag, Holger.
00:47:36Good morning.
00:47:38Good morning.
00:47:43Oh yeah, it's hot.
00:47:50Some tea.
00:47:56Your papa, my man.
00:48:00You were married?
00:48:07Yes.
00:48:08That's me.
00:48:09You look handsome, same, same like Papa.
00:48:18And, um,
00:48:22and the, um,
00:48:26apartment in Pattaya,
00:48:29Papa's apartment,
00:48:30um,
00:48:30um,
00:48:31I, um,
00:48:34look for a document.
00:48:36It's a note.
00:48:37Yes.
00:48:39One moment.
00:48:47This is a note.
00:48:52It's in my name.
00:48:54I'm not sure how to do it.
00:48:56I'm not sure how to do it.
00:48:59Aha.
00:49:03So here's the cloud.
00:49:04Yes.
00:49:13Maybe, maybe this one.
00:49:16Oh, yeah, okay.
00:49:17Try this.
00:49:19Hello, I'm a car.
00:49:20No.
00:49:21It's very hot.
00:49:23I don't know.
00:49:25My stomach.
00:49:25No, no.
00:49:28Deine Papa.
00:49:29Hm?
00:49:31I arbeite.
00:49:32Thai massage.
00:49:34Deine Papa.
00:49:35Immer calm.
00:49:38That's good.
00:49:38Papa, good man.
00:49:41Papa.
00:49:46Papa.
00:49:46Papa.
00:49:50Papa.
00:50:03You must pay.
00:50:05Money.
00:50:05You must pay.
00:50:07For the food.
00:50:09I pay for the food?
00:50:11Yes.
00:50:15Good.
00:50:16Good.
00:50:17Good.
00:50:23I have three babies.
00:50:28I have a baby.
00:50:29One baby, Thai man.
00:50:32Two baby, Thai man.
00:50:37Two baby, Thai man.
00:50:38Three baby, Dutch man.
00:50:43And.
00:50:44Your buddy.
00:50:45I know you.
00:50:47Yes.
00:50:49My husband has a child with you?
00:50:51Yes.
00:50:53You're a brother.
00:50:54Half buddy, if not.
00:50:59And your cousin.
00:51:02Now you've got two into it.
00:51:06Brother, 12, same, same.
00:51:09Mmm.
00:51:51I love you.
00:52:11Are you happy?
00:52:13Yes, I'm happy!
00:52:15Be lucky!
00:52:17If Lola could see me so!
00:52:39I don´t have no help.
00:52:43Every sun star,
00:52:45that has turned me in,
00:52:47everything has to be done at the end.
00:52:54Every joy,
00:52:56that my heart has fallen,
00:53:00every sorrow,
00:53:03every sorrow,
00:53:05that my heart has fallen.
00:53:07Was oft schwer, so ist ja doch gegangen, Narben blieben, Narben blieben, doch es lohnt sich.
00:53:27Unser Leben ist nicht leicht zu tragen, nur wer fest sein Herz in den Händen hält, hat die Kraft zum
00:53:43Leben.
00:53:44Papas Musik.
00:53:47Ja, es war seine Musik. Das sackige Zeug hat er gelebt.
00:54:01Sorry, ich wusste nicht, dass du mein Bruder bist.
00:54:07Plötzlich habe ich eine Schwester. Seit wann weißt du es?
00:54:12Seit gestern. Forever Young hat er es mir gesagt.
00:54:16Du kennst den Spanier?
00:54:17Er war ein Kunde. Ich brauche Geld für Doktor.
00:54:26Lack, ähm, wieso ist hier keiner traurig, dass unser Vater gestorben ist?
00:54:36I'm not alive.
00:54:41Hier waren wir oft zusammen.
00:54:47Seit wann weißt du, dass du eine Frau bist?
00:54:49Ich war immer eine Frau seit meiner Geburt.
00:54:56Ja, und was hat Georg dazu gesagt?
00:54:59Papa?
00:55:00Ja, Papa.
00:55:03Er hatte sich einen Sohn gewünscht.
00:55:07Er hatte einen Sohn.
00:55:11Hat er nie von mir gesprochen?
00:55:21Was ist?
00:55:22Geister.
00:55:25Was?
00:55:28Wir sind ein Geister.
00:55:33Er gibt uns Geister.
00:55:44Was?
00:55:49What?
00:55:53You're beautiful.
00:55:56You're my beautiful sister.
00:56:01You have to wait.
00:56:04Between my feet.
00:56:09I find you beautiful, as you are.
00:56:28Oh, God.
00:56:31Wake up.
00:56:35Wake up.
00:56:39Wake up.
00:56:41Wake up.
00:56:54Wake up.
00:56:55Wake up.
00:56:56Wake up.
00:56:58Wake up.
00:57:00Wake up.
00:57:03Wake up.
00:57:05Wake up.
00:57:05Wake up.
00:57:06Wake up.
00:57:07Wake up.
00:57:09Wake up.
00:57:11Wake up.
00:57:11Wake up.
00:57:13Wake up.
00:57:20Let's go.
00:57:46Jetzt sag mir doch endlich, wo wir hinfahren.
00:58:22Hallo.
00:58:23Ich bin.
00:58:24Ich bin.
00:58:25Hallo.
00:58:26Ich bin.
00:58:26Ich bin.
00:58:53Vater.
00:59:10Ich wusste, dass du meinetwegen nicht kommen würdest.
00:59:15Aber die Aussicht auf eine Erbschaft, du warst schon immer hinterm Geld.
00:59:23Ich weiß noch, wie ich das Haus in Kleinmach nur verkauft hab.
00:59:32Du warst sauer.
00:59:36Der alte Sack, der das Erbe seines Sohnes mit seinen Teihuhren durchbringt.
00:59:46Das würde ich dir nie verzeihen.
01:00:06Ich bin.
01:00:16Ich bin.
01:00:19Ich bin.
01:00:20Ich bin.
01:00:32Ich bin.
01:00:35Ich bin.
01:00:38Was seid ihr nur für miese Ratten?
01:00:41Zwei verlogene alte Drecksäcke.
01:00:44Wie krank muss man sein, um solche Scherze zu treiben mit dem Tod?
01:00:47Sie ist weg.
01:00:51Nu hat mich verlassen.
01:01:03Hier ist Lady Young Man Boom Boom.
01:01:06Danke.
01:01:09Du glaubst gar nicht, wie mich das alles ankotzt.
01:01:16Er lebt.
01:01:17Mein verdammter Vater lebt.
01:01:19Seine Asche, das Erbe, alles nur ein schlechter Witz.
01:01:21Er hockt da draußen auf irgendeiner einsamen Insel wie ein Zombie.
01:01:24Aber wieso?
01:01:25Ja, um mich quälen zu können.
01:01:26Er ist von den Toten auferstanden, um mich weiter quälen zu können.
01:01:29Holger, ich muss dir...
01:01:30Moment, ich war ja nie der Sohn, den er sich gewünscht hatte.
01:01:32Der Kämpfer für Freiheit und Sozialismus.
01:01:34Das hat er mir mal wieder gezeigt, was für ein Versager ich bin.
01:01:37Was für ein jämmerliches Arschloch.
01:01:39Opa lebt?
01:01:40Was mit deinem Auge?
01:01:41Der Schulhof.
01:01:42Wieso Schulhof?
01:01:44Einer aus der 12. hat ihn angemacht.
01:01:45Und er hat sich gewehrt.
01:01:46Ich will jetzt wissen, was mit Opa ist.
01:01:48Wieso hat er ihn angemacht?
01:01:49Wegen seinem Style, oder was?
01:01:51Oh Mann, wen interessiert denn das jetzt?
01:01:52Darf ich jetzt auch immer was sagen?
01:01:56Bei uns ist eingebrochen worden.
01:01:59Seit gestern versuche ich dich ständig zu erreichen,
01:02:01aber du gehst ja nicht an sein Handy.
01:02:03Das glaube ich nicht.
01:02:04Das kann ich einfach nicht glauben.
01:02:09Sie sind über die Terrasse rein.
01:02:11Der Fernseher ist weg.
01:02:13Die Stereoanlage.
01:02:15Dein Computer auch.
01:02:16Mein Schmuck, Bargeld.
01:02:18Fass.
01:02:19Sie haben auf den Teppich gepinkelt.
01:02:25Gehst du da weg, Schmitti.
01:02:27Deck da, Schmitti.
01:02:28Aber die Alarmanlage.
01:02:29Mein Gott, was ist denn mit der Alarmanlage?
01:02:32Ich...
01:02:34Zum Glück sind wir versichert.
01:02:37Ilona, ich komme mit dem nächsten Pfleger.
01:02:38Holger, ich muss...
01:02:39Was ist denn noch?
01:02:49Wenn du kommst, bin ich nicht mehr da.
01:02:52Was?
01:02:53Du hast mich schon verstanden.
01:02:55Wie?
01:02:56Was heißt das, du bist nicht mehr da?
01:03:00Ich verlasse dich.
01:03:06Ach.
01:03:07Nein.
01:03:14Doch, Holger.
01:03:15So ist das.
01:03:17Psst.
01:03:18Nein.
01:03:23Nein.
01:03:24Nein.
01:03:24Nein.
01:03:25Nein.
01:03:26Sorry.
01:04:02Z게요.
01:04:10Komm.
01:04:15Oh, my God.
01:05:03Here in the Partia, we have more support than heart infarcts.
01:06:12Hello.
01:06:38I love you.
01:06:41I like money. No love.
01:06:47You want shower? No.
01:06:51You want shower?
01:06:54I love the women, understand?
01:06:56I love the women!
01:06:58I love...
01:07:04I love my women!
01:07:06I love my women!
01:07:09My women!
01:07:23Holger, now hear me please.
01:07:25Since you're in Thailand, you've been a lot of clear.
01:07:28And I've thought about us both.
01:07:29And decided.
01:07:31But I love you.
01:07:34You're full.
01:07:36Did you drink too?
01:07:39I love you, Ilona.
01:07:40It's out, Holger.
01:07:43One for allem.
01:07:43You understand?
01:07:45I don't hold it all out.
01:07:47I'll stop.
01:07:48Hold on, hold on.
01:07:50That's not our apartment.
01:07:52Where are you?
01:07:54Who are you?
01:07:55Who are you?
01:07:56Who are you?
01:07:56My Arbeitsburg.
01:07:57Tee aus.
01:07:59Who are you?unted?
01:08:05Not sure,
01:08:08she's dead! Who are you?
01:08:17Come on. Well,
01:08:27Get out of the way!
01:08:30Stop it!
01:08:31There's no one there!
01:09:00Let's go.
01:09:26Wow!
01:09:45Oh, du Scheiße.
01:09:53Können Sie mir ein Taxi bestellen?
01:09:56Taxi, Airport.
01:09:58No taxi today.
01:10:00Why?
01:10:01Why not?
01:10:03Oh, oh, oh, oh!
01:10:05Ah!
01:10:10Happy Tongan!
01:10:26Do you go to Airport?
01:10:28Do you go to Airport?
01:10:30Please!
01:10:33Ah!
01:10:38Hey!
01:10:39Mein Koffer!
01:10:43Wo ist mein Koffer?
01:10:46Scheiße!
01:10:48Ah!
01:10:53Ah!
01:10:53Ah!
01:10:55Ah!
01:11:00Ah!
01:11:02Ah!
01:11:07Ah!
01:11:10Ah!
01:11:14Nein, nein!
01:11:15Bitte nein!
01:11:16Bye.
01:11:18Polly, eat them.
01:11:20Okay.
01:11:22Very good.
01:16:41That is my house.
01:16:44In two years is the clinic to work.
01:16:46And we can soften our farther back here.
01:16:50That is my vehicle.
01:16:54You're right.
01:16:56It's a good job.
01:16:58And here, Ilona.
01:17:01My wife.
01:17:02She works in the Modebranche.
01:17:05And this is Linus.
01:17:09Next year, he'll make an Abitur.
01:17:11Ladyboy?
01:17:13Another ladyboy in the family.
01:17:16This photo is still harmless.
01:17:17In fact, it's much worse.
01:17:18It's much worse than Enkel.
01:17:22That's the only thing you wanted.
01:17:29Yeah.
01:17:40My wife left me.
01:17:43She can't breathe in our house.
01:17:45My son hates me.
01:17:47He held me for a homophobe Spieser.
01:17:50Neuig hat sogar Mr. Schmidt nach mir geschnappt.
01:17:53Mr. Schmidt?
01:17:54Unser Hund.
01:17:55Sieht aus, als er noch ruft nach oben.
01:17:57Und du hast mich doch auch immer für einen Versager gehalten.
01:18:00Tüte Pipi.
01:18:01Das hab ich nie gesagt.
01:18:02Doch, das hast du gesagt.
01:18:03Na, Tüte Pipi.
01:18:04Du hast immer gewusst, wo es lang geht.
01:18:06In Reih und Glied.
01:18:08Der Zukunft entgegen.
01:18:11Antifaschismus, Internationalismus, Kommunismus, Sozialismus.
01:18:14Hauptsache irgendein Istmus.
01:18:15Mit dem du mich unterpflügen konntest.
01:18:18Weißt du, ich weiß doch genau, wie du die Pink Floyd Platte von einem Niger zerbrochen hast.
01:18:23Ohne Absicht.
01:18:24Doch, doch, doch, mit voller Absicht.
01:18:26Das hat deine Mutter immer...
01:18:27Oh nein, nein, das habe ich gesehen.
01:18:28Vor meinen Augen hast du sie zerbrochen.
01:18:31Und jetzt hockst du hier wie Nathan der Weise mit diesem selbstgerechten Grinsen im Gesicht.
01:18:36Ich kann das gar nicht glauben.
01:18:39Mein Gott, warum bin ich überhaupt hier?
01:18:41Ich bin ein Gott.
01:19:07Kein Wien.
01:19:2620 years.
01:19:29Well, it's 20 years.
01:19:34If you're just talking about your life, it's just nothing.
01:19:39It's just a mistake.
01:19:40It's just a mistake.
01:19:49I didn't know where you were.
01:19:51I didn't know where you were.
01:19:51I didn't know where you were.
01:19:57Why?
01:20:03Why?
01:20:11I was afraid that you wouldn't recognize me again.
01:20:23I didn't know where you were.
01:20:26I didn't know where you were.
01:20:27I went to the Brüche.
01:20:28Everything, what I believed.
01:20:33I was the Versager, not you.
01:20:38No, you weren't a mistake.
01:20:39I didn't know where you were.
01:20:40I didn't know where you were.
01:20:45I didn't know where you were.
01:20:46I didn't know where you were.
01:20:48I always told you.
01:20:52I wanted to tell you.
01:20:53I wanted to tell you.
01:20:55That's why I had to see you again.
01:20:59To tell you.
01:21:11And that's why I was like it.
01:21:16The phone is coming.
01:21:19The phone is coming.
01:21:20Look at my appointments.
01:21:31It's good.
01:21:41I have it already.
01:21:51You have to see things like they are.
01:21:54It's all about to see what it is.
01:21:58It's all about to see.
01:21:59That's the wife stood on the beach
01:22:01and she was a long and a long time
01:22:04and she was so much
01:22:06after the sun.
01:22:09Oh, dear, come on.
01:22:11It's an old piece.
01:22:14As far goes down
01:22:16and from back back back.
01:22:20Ernst Bruch?
01:22:23Yes, my brother,
01:22:23My son, Heine.
01:22:27Heine durch Heine.
01:22:33Weißt du eigentlich, dass du noch ganz schön Berlin hast?
01:22:41Papa?
01:22:44Wirklich?
01:22:53Cancel dragl recuerden?
01:22:57Okay, so on geht es?
01:22:59standby
01:23:16Wirklich?
01:23:17Finders und
01:23:17Gerrit?
01:24:29Linus?
01:24:44Hey, Essen da!
01:24:48Mein Vater.
01:24:59Schön, Sie kennenzulernen.
01:25:01Schön, Sie kennenzulernen.
01:25:35Ich bin verliebt.
01:25:44Mein Vater.
01:25:52Komm.
01:26:07Setz dich, Linus.
01:26:09Na komm, setz dich mal so.
01:26:29Nee, das glaub ich jetzt nicht.
01:26:32Das ist einfach zu schräg.
01:26:37Sein Großvater hat er so gewollt.
01:26:39Das war sein letzter Wunsch.
01:26:44Georg Lenz, älter sozialistische Arbeit, ne?
01:26:49Ich hab ihn gut gekannt.
01:26:53War ein guter Mann.
01:26:57Ja, war ein guter Mann.
01:27:00Ich hab ihn.
01:27:02Ja, war ein guter Mann.
01:27:21Ja, war ein guter Mann.
01:27:29Ja, war ein guter Mann.
01:27:50Ich hab ihn.
01:27:55Ja, war ein guter Mann.
01:27:57Ja, war ein guter Mann.
Comments