- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:28You will see
00:00:29You will see, where I came from.
00:00:32Unnötig, that I can imagine.
00:00:38I have promised,
00:00:40a small inspection trip to Earth.
00:00:45I think it will make a lot of fun.
00:00:48Ha, ha, ha, ha!
00:01:10I am a buyer.
00:02:47Haben Sie das gesehen?
00:02:48Können Sie das verstehen?
00:02:50Und sowas wagt mir über den Weg zu gehen?
00:02:52Ich wollte mich doch amüsieren und jetzt muss mir sowas passieren.
00:02:56Uh, zum Frieren.
00:02:58In dieser so herrlich verdorbenen Welt, drei Kerle vergnügt und das ohne Geld, drei, die
00:03:06nicht schuften und drei, die nicht laufen und drei, die ihr Herz nicht dem Golde verkaufen.
00:03:11Das kann ich nicht sehen, da muss was geschehen.
00:03:13Das wäre doch zum Lachen.
00:03:14Könnte ich die drei Kerle nicht unglücklich machen?
00:03:17Da gibt's ein Rezept, das verdirbt die Welt.
00:03:23Geld.
00:03:40Sie werden schon sehen.
00:04:01Jetzt werden Sie was erleben.
00:04:03Auf Wiedersehen.
00:04:10Oh, das ist dann aber ein Mist.
00:04:15Glück im Spiel.
00:04:16Ich.
00:04:17Quatsch.
00:04:19Ja, und dann gewinnt man.
00:04:21Gewonnen.
00:04:22Ich hab gewonnen.
00:04:23Ich bin reich.
00:04:24Was sagst du, gewonnen hast du?
00:04:25Geld.
00:04:26Ganz'n Haufen Geld.
00:04:28Zehntausend Franken.
00:04:29Im Traum.
00:04:30Aber ich weiß noch wie.
00:04:32Du, das müssen wir aufschreiben.
00:04:33Wenn wir in einer Freitagnacht in einen Spielsaal gehen.
00:04:35Naja, Freitagnacht um zwölf Uhr Punkt.
00:04:37Wenn wir da dreimal hintereinander auf die...
00:04:39Auf welche Zahl jetzt schon wieder?
00:04:41Jawohl, dreimal hintereinander auf die...
00:04:43Auf die?
00:04:44Auf die.
00:04:44Ja, wir haben also alle drei den gleichen Traum gehabt.
00:04:47Ja, aber ich hab die Zahl vergessen.
00:04:49Weißt du sie etwa auch nicht mehr?
00:04:51Selbstverständlich weiss ich sie.
00:04:52Es ist...
00:04:53Nein, ich sag sie nicht.
00:04:54Merkt ihr denn nicht, dass das ein Wink ist von oben?
00:04:56Eine Fügung, ein Zeichen, dass ich muss spielen.
00:04:59Ich ganz allein.
00:05:00Ha, Wink von oben.
00:05:02Fügung.
00:05:03Zeichen.
00:05:04Stumpfsinniges Gefasel.
00:05:06Mit was wollen wir denn spielen?
00:05:07Mit was, hm?
00:05:08Wir haben ja zusammen höchstens noch vier Franken.
00:05:10Die geben wir jetzt Krapfels auf und so werden wir wieder normal.
00:05:13Kommt.
00:05:16So wird's.
00:05:18Oh.
00:05:19Was ist los?
00:05:25Also wenn das kein Wink von oben ischt?
00:05:35Die Neun.
00:05:36Die Neun gewinnt Rot und Gartenonk.
00:05:38Das ist ja verrückt.
00:05:39Da komm ich nicht nach.
00:05:40Das geht ja wieder, Blitz.
00:05:42Könnten Sie mir nicht einmal zeigen, wie man...
00:05:44Wollen Sie bitte das Spiel nicht stören?
00:05:46Man wird doch wohl noch fragen dürfen.
00:05:48Oder nicht?
00:05:48Bitte.
00:05:51Sie wollen auch mal Ihr Glück versuchen.
00:05:53Ein Spielzeug, ne?
00:05:54Ja, warum?
00:05:56Was wollen Sie denn wissen, guter Mann?
00:05:57Er hätte gerne mal auf die Sieben gesetzt.
00:06:00Nichts leichter als das.
00:06:01Gehen Sie mal her.
00:06:01Ich mach's für Sie.
00:06:02Nein, nein.
00:06:02Wir müssen noch ein bisschen warten.
00:06:04Warten?
00:06:04Auf was wollen Sie warten?
00:06:05Auf einen Weihnachtsmann?
00:06:06Nein, nein.
00:06:06Nur bis es Zeit ist für die Sieben.
00:06:09Aha.
00:06:11Schweizer System, was?
00:06:14Sie wollen mir doch nicht einreden, dass man zu einer bestimmten Zeit die Sieben setzen muss,
00:06:17damit sie rauskommt.
00:06:19Doch, doch.
00:06:19Das glaub ich.
00:06:20Das hat schon seinen Grund.
00:06:22Ah, na schön.
00:06:23Wann soll's denn sein?
00:06:25Punkt Zwölfi.
00:06:29Die Geisterstunde.
00:06:30No, du, du, du, das ist so köstlich.
00:06:32Jetzt ist es, äh, das ist, das ist, das ist ja, das ist ja nicht die Möglichkeit.
00:06:39Erich, also das geht zu weit.
00:06:41Um sechs Uhr wolltest du zurück sein.
00:06:43Ja, gar keine Szene hier, keine Szene.
00:06:45Und getrunken hast du auch schon wieder.
00:06:47Ekelhaft.
00:06:48Wie viel hast du denn verspielt?
00:06:49Verspielt, verspielt.
00:06:50Wieso?
00:06:51Ich kann ja auch gewonnen haben.
00:06:52Ach, alter, schöne Geld.
00:06:55So, jetzt langt mir es, aber das kann ich dir sagen.
00:06:57Mit meinem Geld, da kann ich machen, was ich will.
00:06:59Das habe ich mir sauer genug verdient.
00:07:00Ich soll mir wohl überhaupt nichts mehr können.
00:07:02Über, überhaupt keinen Spaß mehr haben.
00:07:03Nee, nee, nee, nee, Mutchen.
00:07:05Ohne mich.
00:07:05Ohne mich.
00:07:16Aber, aber was ist denn, Frau Uli?
00:07:18Wo brennt's?
00:07:21Entschuldigung, ich bin völlig fertig mit den Nerven.
00:07:24Ich kann nicht mehr.
00:07:25Er war früher so ein lieber, netter Mann, aber seltener Puh, Puh, Puh, Puh, Puh.
00:07:30Diese verfluchte Spielerei soll den Teufel holen.
00:07:35Hören Sie doch auf zu weinen.
00:07:36Ich kann einfach keine Frau weinen sehen.
00:07:38Kommen Sie, kommen Sie, ich lade Sie ein.
00:07:46Wenn er nur keinen Mist macht.
00:07:48Wenn er nur keinen Mist macht.
00:07:54Zwölf Uhr.
00:07:55Du, zwölf Uhr.
00:07:57Daumen halten, jetzt klippelt's.
00:07:59Ja, noch was blüht.
00:08:03Ja, da bist du ja so ein Dusel, du, das ist ja sagenhaft.
00:08:17Das ist ein tolles Ding, euer Speichersystem.
00:08:19Euch Eidgenossen gibt's wohl nachher im Schlaf.
00:08:21Was?
00:08:22Ich setze dreimal auf die Sieben und hole mir 10.000 Piepen ab.
00:08:26Was?
00:08:27Sie haben gewonnen?
00:08:28Ja.
00:08:2810.000 mit meiner Sieben?
00:08:30Wie spät ist das?
00:08:31Zwölf gewesen.
00:08:32Oh, ich alte Kalb.
00:08:34Hoffentlich ist das nicht zu spät.
00:08:35Halt zum Beinbruch.
00:08:38So, das haben wir auch wieder geschafft.
00:08:40Das, das, mein Püppchen.
00:08:41Jetzt bin ich wieder der Beste.
00:08:43Ich will mal auf die Pauke holen.
00:08:44Du bist ein Sekt trinken.
00:08:46Aber erst gib mir ein paar Mangüsschen.
00:08:47Komm.
00:08:50Na, siehste.
00:08:53Das geht aber lange, das.
00:08:5810.000 durch 3.
00:09:00Das macht, ähm, das macht...
00:09:043.333,333.
00:09:08Möchte eben viel auf einen.
00:09:10Jedenfalls mehr, als du hier auf einem Haufen gesehen hast.
00:09:13Schon.
00:09:14Aber wenn man es zusammenließe, dann würde es vielleicht eben reichen.
00:09:20Wofür denn?
00:09:21Äh, für den Zirkus, denke ich.
00:09:24Wie ich noch klein gewesen bin, beim Knie.
00:09:26Ah, jetzt kommt er wieder mit der alten Platte.
00:09:30Äh, ich meine doch nur ein kleines Zirküssli.
00:09:33Eine Okkasion.
00:09:35Dann hätten wir doch eine Existenz.
00:09:37Du wärst der Direktor und da dürst...
00:09:39Da dürst der, wer?
00:09:41Schinkenbrötchenverkäufer.
00:09:42Und ich eben, Clown.
00:09:44Clown.
00:09:45Wenn du je Clown gewesen bist, dann bin ich der Kaiser Barbarossa persönlich.
00:09:50Rossmist hast du aufgelesen im Zirkus.
00:09:52Das hast du.
00:09:53Oh, das ist nicht wahr.
00:09:54Du bist ein missgünstiger Sack, ein Hammelneidischer.
00:09:58Clown bin ich gewesen.
00:09:59Jeden Abend, wenn sie den Löwenkäfig aufgestellt haben, musste ich raus.
00:10:02So.
00:10:11Trottel.
00:10:13So, mit dir bin ich fertig.
00:10:15Das kannst du gerade haben, wie du willst.
00:10:17Und für deinen Okkasion Zirkus such dir dann einen anderen Dummen.
00:10:21Mö.
00:10:23Die Kohlen, die wir jetzt da drin gewinnen, werden dann geteilt.
00:10:28Die 13.
00:10:29Rot und Gradement.
00:10:30Bitte.
00:10:31Ja.
00:10:32Das gehört doch mir.
00:10:34Wieso nehmen Sie jetzt das?
00:10:36Dann nehmen wir einfach alles weg.
00:10:37Wollen Sie bitte das Spiel nicht stören.
00:10:39Das ist Schwindel.
00:10:40Das ist einfach Schwindel.
00:10:42Was soll ich jetzt machen?
00:10:45Geben Sie mir nochmals Marken für 50 Franken.
00:10:47Können Sie nicht warten, bis es ausbezahlt ist.
00:10:49Und nö.
00:10:50Erich Füllgrabe.
00:10:52Hahaha.
00:10:53Alles, alles mit diesen Händen erarbeitet.
00:10:56Alles aus eigener Kraft hier.
00:10:59Mann aus dem Feuerpistoon.
00:11:01So ein kleiner Leute.
00:11:03Eisenongroh.
00:11:04Gartenzubehör.
00:11:0532 Genialen.
00:11:07Ja, hier, Selfmade Man.
00:11:10Weißt du, was das heißt?
00:11:11Selfmade Man.
00:11:12Hier, Erich Füllgrabe.
00:11:13Ja, ja, ja.
00:11:14Ich weiß schon, mein Gott, dass du dich nicht schämst.
00:11:17Ja, was hast du gesagt?
00:11:19Schämen soll ich mich?
00:11:21Was?
00:11:21Ich soll mich schämen?
00:11:23Erich Füllgrabe soll sich nicht schämen.
00:11:24Also, das soll man alle haben.
00:11:26Dann muss ich wirklich nicht.
00:11:28Scher dich zum Teufel.
00:11:30Ja.
00:11:31Erich Füllgrabe.
00:11:33Da dachten sie, um ein, zwei, zwei, drei, vier Jahre hier.
00:11:37Nun, geh schon endlich rein und rutsch, Schau.
00:11:40Ja, bitte.
00:11:41Bitte, bitte.
00:11:42Ich will da keinen Krach.
00:11:43Aber jetzt sagst du mir erst, warum ich mich schämen muss.
00:11:47Warum ich nicht Erich Füllgrabe schämen muss.
00:11:49Hier habe ich 10.000 Piepen.
00:11:51Alles, was ich anfasse, wird zu Geld.
00:11:53Und da soll ich mich schämen.
00:11:54Geld.
00:11:55Nun, hör schon endlich auf damit.
00:11:56Gibt es denn gar nichts anderes für dich als Geld und Saufen?
00:11:59Ich pfeife auf dein Geld.
00:12:01Interessant.
00:12:01Du pfeifst auf mein Geld.
00:12:03Jawohl, ich pfeife drauf.
00:12:04Mein Gott, was bist du für ein Mensch geworden.
00:12:06Früher konntest du keinen Bettler abweisen.
00:12:08Aber jetzt, da du Geld hast wie heute, hat er...
00:12:10Originell.
00:12:12Ich kann keinen Bettler abweisen.
00:12:14Bitte.
00:12:15Wenn's, wenn's weiter nichts ist.
00:12:18Das können Sie ja haben, gnädige Frau.
00:12:24Kommst mal her, alter Freund.
00:12:29Statt Sie, Füllgrabe.
00:12:32Ich habe angeblich kein Herz für arme Leute hier.
00:12:37Bitte.
00:12:38Bedienen Sie sich.
00:12:40Fein.
00:12:41Kein Herz für arme Leute.
00:12:43Ja, schon.
00:12:46Ja.
00:12:46Ja.
00:12:47Ja.
00:12:48Ja.
00:12:50Ja.
00:13:02Mensch, das gibt's nur einmal im Leben.
00:13:03Jetzt hau aber schnell ab.
00:13:13Halsabschneider.
00:13:14Banditen.
00:13:16Gänkter.
00:13:17Banditen.
00:13:20Ehrbaren Schweizer Bürgern, die paar sauer verdienten Frenklan aus der Tasche rausziehen.
00:13:23Mit unserer Armee sollte man kommen und die ganze Bude ausräuchern.
00:13:26Saubande, verdammte.
00:13:29Hast du's?
00:13:30Das ist glatt, der Raub.
00:13:32Wieso?
00:13:33Futsch.
00:13:34Alles, Futsch.
00:13:35Ist aber nicht wach.
00:13:37Doch.
00:13:42Still.
00:13:43Der Papa Ossar.
00:13:48Äh, er hat alles verspielt.
00:13:51So.
00:13:53Ja, nun, jetzt ist er mal daneben gegangen.
00:13:55Beg dem haben wir nicht wenig als vorher.
00:13:57Unrecht.
00:13:58Da kann ich doch nicht dafür, dass in dieser Spielhülle nur die Deutschen gewinnen lassen.
00:14:01Unrecht, schon recht.
00:14:03Ist ja wurscht.
00:14:04Seien wir doch froh, dass wir nicht reich sind.
00:14:06Für ein paar Schnäppsel lang ist ja wohl noch.
00:14:08Und da gehen wir zum Bodensee runter, suchen uns ein Bötchen und pennen.
00:14:12Oder?
00:14:13Komm.
00:14:14Ossar.
00:14:23Ossar.
00:14:24Ossar.
00:14:26Ossar.
00:14:35Ossar.
00:16:07Ein Bart hatte er. Ja, Vollbart.
00:16:09Richtig, ein Kleinbart.
00:16:10Und so eine Sportmütze hat er auf.
00:16:12Sportmütze? Vollbart? Klein?
00:16:15Moment.
00:16:16Ist vielleicht so eine?
00:16:18Ja, nur also in der Preislage.
00:16:22Haben Sie etwa...
00:16:23Gut, das wäre ein Ding.
00:16:24Moment.
00:16:25Bring Sie mal die beiden Vögel rein.
00:16:27Ja, was?
00:16:27Sie haben den Mann hier?
00:16:28Warten Sie bitte.
00:16:30Reinkommen.
00:16:31Wie lange müssen wir noch hier drinnen bleiben?
00:16:34Das ist doch...
00:16:35Das ist doch der, der gewonnen hat.
00:16:37Und mir gestern alles Geld weggeschnappt hat.
00:16:40Haben Sie wollen die 10.000 Franken hier zurückgeben?
00:16:4210.000 Mark?
00:16:43Mann, haben Sie mein Geld?
00:16:45Haben Sie jetzt gleich das gewissen, ha?
00:16:46Wenn ich das Geld habe...
00:16:48Moment, Moment.
00:16:48Moment.
00:16:49Sagen Sie mal, dieser...
00:16:51Ihr Kollege hatte einen Bart.
00:16:53Ja, einen schönen roten Bart.
00:16:56Warum heißt er ja auch Barbarossa?
00:16:58Machen Sie keine Witze über eine große Gestalt der deutschen Geschichte.
00:17:01Roter Bart.
00:17:02Das war's.
00:17:03Ich erinnere mich.
00:17:04Der ist es.
00:17:06Der war's.
00:17:09Wieso war's?
00:17:10Der Mann hat sich heute Nacht im Bodensee ertränkt.
00:17:15Ertränkt?
00:17:16Psychologisch gesehen gibt es natürlich auch eine andere.
00:17:19Hypothese.
00:17:20Vielleicht hat er den Selbstmord fingiert und ist mit dem Geld...
00:17:24Ausgeschlossen.
00:17:25Ausgeschlossen.
00:17:25Das würde der nie übers Herz bringen.
00:17:27Er hat ja immer alles geteilt mit uns.
00:17:30Der muss tot sein.
00:17:32Ganz tot.
00:17:34Tief unten im Bodensee.
00:17:36Mit 10.000 Franken im Sack.
00:17:38Hoffentlich hat der Wachtmeister recht.
00:17:40Hoffentlich lebt der Mann noch und du hast keine Schuld an seinem Tode.
00:17:43Helga, angesichts dieses unglücklichen Menschen verspreche ich dir,
00:17:47trinke keinen Tropfen mehr, geh auch nie mehr in den Spielen, nie mehr, nie, nie.
00:17:51Hoffentlich, wenn's doch nur wahr wäre.
00:17:53Ja, ja, ja, ich will ein anderer Mensch werden.
00:17:55Diese Mahnung werde ich nie vergessen und du hilfst mir dabei.
00:17:59Erga.
00:18:00Ich verspreche es dir.
00:18:16Wie ist er, Knochen?
00:18:21Mysteriös ist es halt doch, dass man ihn nicht gefunden hat.
00:18:23Ja, er ist halt sautief, der Bodensee.
00:18:29Ist er wohl im Himmel, wenn er sich nicht versteckt hat und die Kohlen verputzt.
00:18:33Oh, das ist dann schon die Höhe, einen toten Freund so zu verdächtigen.
00:18:37Dem armen Kerl hat's doch einfach den Kompass verjagt.
00:18:41Ausgehängt, verstehst du?
00:18:42Ist ja auch klar, wenn dir einer plötzlich 10.000 in die Hand drückt, so muss sie ja verrückt werden.
00:18:47Oh nein, er hat doch immer alles geteilt mit uns.
00:18:51Oder?
00:18:52Das schon, aber mysteriös ist es doch.
00:18:58Ich kann nicht mehr.
00:19:00Ich kann nicht mehr.
00:19:02Ich sag dir, ich kann nicht mehr.
00:19:03Ich hab schon ganz platte Blattfüße.
00:19:08Der Barbarossa hat's besser.
00:19:11Er braucht jetzt keine Füße mehr.
00:19:14Der hat jetzt Flügel.
00:19:17Kannst du dir den Barbarossa vorstellen als Engel?
00:19:21Ich nicht.
00:19:35Siehst du, so Wunderkäfer haben's einfacher als wir.
00:19:39Die wackeln ein wenig mit der Ausrüstung und schon reist einer im Stopp.
00:19:52Du, er stoppt.
00:19:55Vielleicht nimmt er uns mit.
00:19:59Hey, Sie!
00:20:00Hallo!
00:20:02Mein Kollege ist komplett auf dem Hund.
00:20:04Könnten Sie uns nicht ein Stück mitnehmen?
00:20:06Nein.
00:20:07Bitte nicht.
00:20:08Da wenig Platz dahin.
00:20:09Juh.
00:20:10Bitte, Herr Direktor.
00:20:12Ich bin ja nur eine halbe Portion.
00:20:15Sie haben doch nichts dagegen, Fräulein.
00:20:17Ach, nehmen Sie die beiden doch mit, bitte.
00:20:20Danke, danke, vielmal.
00:20:21Sie, Sie kommen bestimmt einmal in den Himmel.
00:20:24Ah!
00:20:47Ist es noch weit bis Lugano?
00:20:49Bis Lugano?
00:20:49Hm?
00:20:50Ja, okay.
00:20:51Ja, nein.
00:20:52Das ist doch ein Katzensprung, nicht wahr, Herr Direktor?
00:20:55Mit so einem netten Mädchen macht Ihnen doch das nichts aus.
00:20:58Und wer?
00:20:59Und wir könnten doch auch gleich sitzen bleiben.
00:21:01Wir haben nämlich eine geschäftliche Besprechung dort unten.
00:21:03Ja, eine dringende.
00:21:05Wissen Sie, unser Teilhaber hat uns nämlich reingelegt.
00:21:07Und jetzt müssen wir ihn in die Zange nehmen.
00:21:10Der Schlawiner hat selbst schmortzuliert und nachher der Blindkno.
00:21:14Blindkno?
00:21:15Das verstehe ich nicht.
00:21:17Na, das macht gar nichts.
00:21:18Wissen Sie, der Herr Direktor versteht es dafür umso besser.
00:21:21Etwa.
00:21:21Ich kann so nicht weiterleben, hat der Mistfink auf einen Zettel geschrieben.
00:21:25Finden Sie das nicht ein wenig dick?
00:21:28Sie meine ich!
00:21:31Was ist los?
00:21:33Ein Fuchs?
00:21:34Haben Sie ihn nicht gesehen?
00:21:36Ein Fuchs?
00:21:37Wo?
00:21:39Wo?
00:21:43Riecht mich mehr an.
00:21:44Die Batterie ist unten.
00:21:46Tja, da kann man vielleicht schieben.
00:21:49Dosen?
00:21:50Hm?
00:21:50Jo, dann kann sie mal probieren.
00:21:52Jo.
00:21:52Wenn die Herren vielleicht so liebenswürdig sind, ein bisschen anschieben.
00:21:55Ja, klar.
00:21:56Gut.
00:21:57Komm.
00:22:09Hey!
00:22:09Hey!
00:22:10Hey!
00:22:10Zell, Kerl!
00:22:11Aber das ist denn...
00:22:13Hey!
00:22:14Barbarossa!
00:22:15Oh!
00:22:17Das ist eine Gemeinheit!
00:22:19Das ist dann eine Gemeinheit!
00:22:20Eine doppelte!
00:22:23Was wollten denn die von Ihnen?
00:22:26Geld natürlich, was denn sonst?
00:22:27Ach, das war ein Gangster?
00:22:29Ja, ja.
00:22:30Ach, ist toll, wie Sie die abgehängt haben.
00:22:31Das hätte nämlich auch leicht schief gehen können.
00:22:34Ja, und ob?
00:22:38Wissen Sie Ihre Eltern, dass Sie so ganz allein auf der Landstrasse...
00:22:41Oh, ich bin volljährig.
00:22:43Ja, pardon.
00:22:44Ich finde nur, Sie sind sehr unvorsichtig.
00:22:47Was machen Sie, wenn ich jetzt mit Ihnen so in einen stillen Waldweg fahre und...
00:22:52Oh, Sie sind doch ein Gentleman.
00:22:54Ja, Gentlemaner sind auch Männer.
00:22:57Wenn Sie so mit mir reden, dann steige ich aus.
00:22:59Ach, ihr macht doch nur Spass.
00:23:03Und wenn ich erst mal in Lugano bin, bin ich nicht mehr allein?
00:23:07Ja, wie heißt er denn?
00:23:10Jürgen Lüdiger.
00:23:11Jürgen Lüdiger.
00:23:13Er weiss nicht, dass ich komme. Ich will ihn überraschen.
00:23:17Auch wiederum vorsichtig.
00:23:18Wieso?
00:23:19Vielleicht hat er schon eine andere.
00:23:21Der? Oh, nie im Leben.
00:23:23Der ist so wahnsinnig verliebt in mich.
00:23:25Er hätte mich vom Fleckweg geheiratet.
00:23:27Aber?
00:23:29Na ja, er hatte doch überhaupt nichts.
00:23:32Oh. Und jetzt hat er?
00:23:34Hm, genug.
00:23:37Ich habe ihm gesagt, wenn du mich lieb hast, dann bringst du es zu was.
00:23:40Na ja, und jetzt hat er es geschafft.
00:23:43Alle Achtung.
00:23:44Womit denn?
00:23:45Ach, ich weiß nicht so ganz genau.
00:23:48Export, Import oder sowas ähnliches.
00:23:50Er wohnt jetzt in Lugano.
00:23:52Wohin fahren Sie eigentlich?
00:23:54Also, es gibt schon noch Zufälle.
00:23:56Ich muss nämlich auch nach Lugano.
00:23:58Lugano.
00:24:05Lüde, gelü...
00:24:06Nein.
00:24:07Nein, tut mir leid.
00:24:08Das... das verstehe ich nicht.
00:24:11Aber vielleicht gibt es noch ein anderes Bellevue in Lugano.
00:24:13Nein, es gibt nur noch einen Bellaria und einen Bellavista in Castagnola.
00:24:18Oh.
00:24:19Was... was mache ich denn jetzt bloß?
00:24:22Ich hätte gerne ein Zimmer.
00:24:24Ein Zimmer.
00:24:25Was denn? Wollen Sie hier wohnen?
00:24:27Sowieso.
00:24:28Warum?
00:24:30Gefällt es Ihnen hier nicht?
00:24:31Mir?
00:24:33Bis...
00:24:33Ja, dann geben Sie vielleicht den Herrschaften das Zimmer Nr. 33, ja?
00:24:37Das ist ein sehr bequemes Doppelzimmer mit Balkon.
00:24:39Der Portier wird Sie gleich hinaufführen.
00:24:41Merci.
00:24:42Bitte.
00:24:47Wofür halten Sie mich eigentlich?
00:24:49Für einen ganz herzigen Käfer.
00:24:52Ach, lassen Sie das.
00:24:55Fräulein, falls Ihr Export-Import doch schon anderweitig vergeben ist, Sie wissen ja jetzt wo.
00:25:0033.
00:25:01Ach.
00:25:14Wettender ist mit Ramsel in Lugano.
00:25:16Ihr kennt doch den Barbarossa.
00:25:18Wenn der nur irgendwo einen Rock sieht, hängt es bei dem schon aus.
00:25:21Wird doch wurscht.
00:25:22Für mich ist der gestorben.
00:25:23Für mich nicht.
00:25:24Gar nicht.
00:25:25Für mich ist Dresdor, wenn ich ihn umgebracht habe.
00:25:27Wir müssen nach Lugano kommen, ums Verreckens.
00:25:28Was?
00:25:29Tippeln bei dem Sauwetter?
00:25:31Hm.
00:25:32Es hat mir gereicht von Konstanzi her.
00:25:34Nicht tippeln.
00:25:35Wir gehen schön brav mit der Schweizerischen Bundesbahn.
00:25:37Wir müssen irgendwo einen Pump aufreißen.
00:25:39Ja.
00:25:40Bei der Nationalbank, du Depp.
00:25:42Ach.
00:25:43Jetzt hat mir einer gesagt, uns ehrlich liegt das Geld auf der Straße.
00:25:46Na, dann sammle ich es doch ein.
00:25:50Du.
00:25:53Vielleicht liegt das Geld tatsächlich auf der Straße.
00:25:59Ich bin ein.
00:26:28No more, no, no, no.
00:26:30But...
00:26:31...you know that 12-Francals for such a big canal.
00:26:35It's not enough.
00:26:36Who knows where you have the Deckel.
00:26:38It's a wonder you have the Leiter again.
00:26:40No, no, you come forward.
00:26:42Ah, ah, ah, ah!
00:26:45Giteskragen!
00:26:50How far are we with 12-Francals?
00:26:52With 12-Francals we go in the next pint.
00:26:54Now, let's drink something.
00:26:56That was a murder!
00:27:02That's your brother, he's got a strafe
00:27:04when he's going to Lugano.
00:27:06Yes, now we're going to Lugano.
00:27:10We're going to Lugano!
00:27:25Oh, he fell into the hole!
00:27:29Um Himmels Willen!
00:27:32You're dead!
00:27:34Help!
00:27:36Help!
00:27:40Come on, my colleague is there!
00:27:43Come on!
00:27:44We're going to Lugano and now he's there!
00:27:46Here, here!
00:27:47There's a place!
00:27:48There's a place!
00:27:49Yes, take him out!
00:27:51What?
00:27:52Oh!
00:27:53Are you fell down?
00:27:55No, I'm here!
00:27:57Ha ha!
00:27:59Ha, hast du dir wehgetan?
00:28:01Hm!
00:28:02Yes, I lost the jacket, she's back up!
00:28:04Yeah, she's now in the ocean!
00:28:08The Joppe?
00:28:09Yeah, even though with money or things in the world!
00:28:13Why?
00:28:14Aha, yes, yes, yes, the whole day!
00:28:18Föhnlein, Sammlung!
00:28:23Allzeit, Brett!
00:28:24Und da hat ein armer Mann durch einen Unglücksfall seine Jacke und seinen ganzen Zahltag verloren!
00:28:29Jeden Tag eine gute Tat!
00:28:31Wir sammeln!
00:28:32Ich selber stifte gleich zwei Franken!
00:28:35Das ganze Ferien lang geht sammeln!
00:28:37Wer stiftet etwas vor einem armen Mann, der seine Jacke und den ganzen Zahltag verloren hat?
00:28:41Auch kleine Gaben werden dankbar entgegengenommen!
00:28:44Gäste, die ich mir nicht entgegengenommen!
00:28:55Gäste, die ich mir nicht entgegengenommen!
00:29:31Schade kann man das Haus nicht kaufen, das hätte mir zu gut gefallen!
00:29:36Hey, Sie!
00:29:38Sind Sie sicher, dass Sie das Haus nicht verkaufen wollen?
00:29:42Schantogello!
00:29:42Kann Sie nicht lesen?
00:29:44Steht ja geschrieben, nie zu verkaufen!
00:29:52Ja, ja, wir gehen ja schon!
00:29:55Der hält uns wohl für deutsche Filmschauspieler!
00:29:59Also, jetzt suchen wir schon den ganzen Morgen!
00:30:02Ich sag dir, der Papa Osser ist mit dieser Ziege auf und davon!
00:30:05Weisst du was?
00:30:06Wir machen das so!
00:30:06Du suchst auf dieser Seite vom See und ich auf der anderen!
00:30:09Und um 6 Uhr treffen wir uns beim Springbrunnen!
00:30:11Ja, lässt du mich jetzt ganz allein!
00:30:13Na ja, sonst finden wir ihn ja nie!
00:30:15Aha!
00:30:16Ja, also gut, um 6 Uhr beim Springbrunnen!
00:30:19Aber du wartest sicher!
00:30:20Na ja, klar!
00:30:21Sali!
00:30:22Sali!
00:30:35O!
00:30:58Oh, oh, oh.
00:31:07Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:31:24Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:31:52maybe I don't need to.
00:31:55I was once a clone at the Circus Knie.
00:31:58And every time, when you set the lion's cage,
00:32:01I had to go to the arena.
00:32:02So.
00:32:14So, about that.
00:32:16I make the first time free.
00:32:19Free.
00:32:19You're right.
00:32:20It's free.
00:32:21Beers?
00:32:22If I don't pay until tomorrow,
00:32:23it's all stored!
00:32:24The helvet!
00:32:25The costumes!
00:32:26The dogs!
00:32:28What?
00:32:29stored?
00:32:31The whole nice circus!
00:32:33Who does it do then?
00:32:35Everyone!
00:32:36The city of Lugano!
00:32:37The pastor!
00:32:38The pastor!
00:32:39The mechanic!
00:32:40The butcher!
00:32:41Thesono!
00:32:42The father!
00:32:43It's an eternal!
00:33:27Oh, salami.
00:33:52Oh, que desastre!
00:33:53Merci.
00:33:54Ecco, parca miseria, sempre per questa benedetta furia.
00:33:58Ja, nein, wir können nichts dafür.
00:34:00Es ist alles von alleine umgekippt.
00:34:03Oh, Amadeus, hast du wieder schlecht aufgeladen.
00:34:06Komm, das haben wir gleich.
00:34:08Komm, gib mir das Zeug.
00:34:12Wo kommt denn ihr her? Seid ihr auf der Walz?
00:34:16Sucht ihr Arbeit?
00:34:18Wir?
00:34:19Nicht direkt.
00:34:21Oh, schau mal, Gurkensalat.
00:34:23Wenn ihr hungrig seid, macht euch nützlich.
00:34:25Kommt in die Küche.
00:34:26Ich hab noch etwas Spaghetti.
00:34:28Spaghetti?
00:34:31Napoli.
00:34:43Signor Reci.
00:34:44Wir fehlen zwei Salami.
00:34:46No, mir habe ich nicht die zwei Salami.
00:34:48No, mir habe ich nicht die zwei.
00:34:49Doch, weil sie die zwei Salami sind so groß.
00:34:51Dem Amadeus fehlen zwei Salami.
00:34:53Wo sind die?
00:34:54Da sind sie nicht.
00:34:55Die dort hinten gehören uns.
00:34:57Ja.
00:34:59Die liegen vielleicht noch ganz sicher auf der Strasse.
00:35:02Oder?
00:35:03Wir können ja mal nachsehen.
00:35:04Nicht?
00:35:05Ja, wir gehen grad schnell nachsehen.
00:35:07Capisce, Signor Reci.
00:35:08Avevo diciotto Salami.
00:35:10Duele dati voi.
00:35:11Me ne darei strassi.
00:35:12Cosa c'evi?
00:35:13Wir haben sie gefunden.
00:35:15Cotro dati.
00:35:16Eccoli vi.
00:35:17Grazie.
00:35:18Mille grazie.
00:35:18Vorto gentile.
00:35:19Arrivedere, Signor Reci.
00:35:21Ah, mir scheint gar noch, ich kann man brauchen.
00:35:24Bei dem Personalmangel.
00:35:25Wenn ihr wollt, könnt ihr helfen Geschirr waschen.
00:35:29Ja.
00:35:30Ja.
00:35:31Gern.
00:35:32Geschirr abwaschen.
00:35:33Und heutzutags, was Geschirrabwaschmaschinen hat.
00:35:59Das ist, das ist denn die Höchst?
00:36:03Hm?
00:36:04Und was darf's denn sein?
00:36:05Das ist dein heute Orchester.
00:36:09Halper Walpolicella.
00:36:10Eine halbe Liter Walpolicella.
00:36:12Sehr gut.
00:36:14Eine halbe Liter Walpolicella für eine Orchester, aber viel schneller.
00:36:17Oh, ist, ist das ein Dreckfink.
00:36:21Was machen wir?
00:36:22Warte noch, dem schenken wir eine rein.
00:36:31Was ist denn das?
00:36:35Die kommt aufs Zimmer 42.
00:36:38Kommt das auf Nummer 16.
00:36:40Aber ein bisschen rasch.
00:36:41Ja.
00:36:42Ja.
00:36:43Ja.
00:36:44Ja.
00:36:45Ja.
00:36:47Ja.
00:36:47Essig.
00:36:48Stell dich mal so hin, dass mich niemand sieht.
00:36:52Ja.
00:36:52Ja.
00:36:53Ja.
00:36:56Ja.
00:36:58Ja.
00:36:58Ja.
00:37:00Ja.
00:37:05Bogen?
00:37:06Jetzt hat er ja Gleumen.
00:37:19And have you already chosen, Herr Kessel?
00:37:23What would you take, if you were me?
00:37:27You? First would you take a hors d'oeuvres, and then a very beautiful...
00:37:32Very good, bring it.
00:37:44Now look at the Elke.
00:37:48What's that for?
00:37:50What's that for?
00:37:52Have they found their export-import?
00:37:57But what's that?
00:37:59There's no reason to cry.
00:38:02Sit down.
00:38:07I can't find him.
00:38:10I can't find him.
00:38:11I can't find him.
00:38:12I have no one...
00:38:13...the...
00:38:14...the...
00:38:15...the...
00:38:16...the...
00:38:30...the...
00:38:31...the...
00:38:32...the...
00:38:33...the...
00:38:45...the...
00:39:02...the...
00:39:08...are...
00:39:12...the...
00:39:14...other...
00:39:16...the...
00:39:17...the...
00:39:30...the...
00:39:33Have you served it?
00:39:35I have it so gotten.
00:39:37We will have it right now.
00:39:39Moment.
00:39:44Welcher Schafskopf
00:39:46had before him the Walpole-Killer sent?
00:39:50Of course.
00:39:54Now will never be anyone.
00:39:57Lüdecke!
00:40:01I?
00:40:02Also immer ich.
00:40:03Ich habe den Walpole-Killer eingeschenkt,
00:40:05wie gewöhnlich.
00:40:06Wo ist die Flasche?
00:40:13Da!
00:40:20Das ist ja Essig.
00:40:23Sie haben Essig eingeschenkt, die Trottel.
00:40:25Sie sind auf der Stelle entlassen.
00:40:26Sofort! Fristlos!
00:40:28Lassen Sie sich aussahen!
00:40:30Worauf warten Sie denn noch?
00:40:31Verschinden Sie!
00:40:38Audazner!
00:40:39Bei dem Personalmangel
00:40:40könnte ich wenigstens die zwei behalten,
00:40:42bis wir Ersatz haben.
00:40:46Verhalten Sie, wen Sie wollen!
00:41:01Die Direktion möchte sich erlauben,
00:41:03gewissermaßen als Pflästerchen Ihnen einen Rheinwein zu offerieren.
00:41:06Das ist der reinste Rheinwein, den wir hereinbekommen haben.
00:41:09Reserve du Patron eine Spezialität des Hauses.
00:41:11Und den Irrtum von vorhin bitte höflichst entschuldigen Sie mal.
00:41:14Bitte öffnen Sie.
00:41:15Ja, da muss ich ja den Essig wegspülen.
00:41:18Wird doch schade um den ersten Schluck.
00:41:19Ich bin gleich wieder da.
00:41:20Der Bursche ist ja auch sofort entlassen worden.
00:41:24Gläser, bitte.
00:41:25Wissen Sie, man hat ja solche Schwierigkeiten mit dem Personal.
00:41:28Kraut und Rüben muss man engagieren.
00:41:30Dieser Lüdecke war mir natürlich vom ersten Augenblick an unsympathisch.
00:41:33Wie bitte sagten Sie eben?
00:41:35Was bitte?
00:41:35Der Bursche, wie hieß er?
00:41:38Welcher Bursche?
00:41:39Na, den Mann, den Sie eben entlassen haben.
00:41:41Ach, der, ja, der, der hieß Lüdecke.
00:41:44Zwar ein Deutscher.
00:41:45Meine Sonne sind ja sehr ordentlich und zuverlässig,
00:41:47aber in diesem speziellen Fall...
00:41:49Lüdecke.
00:41:58Jürgen, jetzt möchte es jemand sprechen.
00:42:00Mich?
00:42:01Ein Fräulein.
00:42:07Elke.
00:42:10So sieht's bei einem Exportkaufmann aus.
00:42:13Elke, lass...
00:42:13Jetzt hat sich's ausgeflunkert, nicht?
00:42:15Erzähl mir jetzt noch was von deinen Riesengeschäften und von deinem Wagen.
00:42:19Elke, ich...
00:42:20Mir solchen Kohl zu verzapfen in deinen Briefen.
00:42:22Dabei langt's ja nicht mal zum Küchenjungen.
00:42:24Hör mich doch an, Elke.
00:42:25Mit so was lass ich mich ein, ich dumme Gans.
00:42:28Ich komm hierher, um dich zu überraschen.
00:42:30Naja, eine Überraschung war's auf jeden Fall.
00:42:32Elke, lass dir doch erklären.
00:42:33Du hast mir schon genug erklärt.
00:42:35Erklär mir nur noch eines, was jetzt werden soll.
00:42:37Ich...
00:42:37Ich sitz jetzt da.
00:42:39Wegen dir.
00:42:41Du Hochstapler.
00:42:42Jetzt ist aber genug.
00:42:45Du hast überhaupt keinen Grund mehr Vorwärfe zu machen.
00:42:47So.
00:42:48Ich hab einfach Pech gehabt.
00:42:49Das kann jedem passieren.
00:42:52Es hat mir einer ein fantastisches Geschäft angeboten.
00:42:55Und ich hab mitgemacht.
00:42:56Mit zehn Mille.
00:42:58Und jetzt ist der Kerl verschwunden.
00:43:00Und ich sitz in der Patsche.
00:43:01Und alles wegen dir.
00:43:02Nur wegen dir.
00:43:03Weil man dir ja doch nur mit Geld imponieren kann.
00:43:07Oh, jetzt.
00:43:08Jetzt auch noch Vorwürfe.
00:43:10Aber wie komm ich denn dazu, wo ich an jedem Finger zehn haben kann,
00:43:13die nur darauf warten, mich zu verwöhnen.
00:43:15Na warte.
00:43:17Du kannst jetzt was erleben.
00:43:21Elke!
00:43:27Was ist los?
00:43:29Ist Ihnen nicht gut?
00:43:30Doch.
00:43:31Dankeschön.
00:43:32Es ist schon vorbei.
00:43:38Das ist gut.
00:43:40Kann ich bitte noch eins haben?
00:43:42So viel Sie mögen.
00:43:45Ich...
00:43:46Ich hab mir immer schon gewünscht, hier in so einem Hotel zu wohnen.
00:43:49Und in einem solchen Speiseseit zu sein.
00:43:51Ah.
00:43:52Nicht im Unterschütten.
00:43:53Sonst kriegen Sie einen Klopf.
00:43:55Einen was?
00:43:56Einen Klopf.
00:43:58Einen...
00:43:58Einen Zuff.
00:43:59Einen Schmetter.
00:44:00Einen Schwips.
00:44:01Der kommt mir gerade recht.
00:44:10Sind Sie eigentlich Millionär?
00:44:13Schon lang.
00:44:16Oh, mir ist...
00:44:16Mir ist alles egal.
00:44:18Alles egal.
00:44:21Finden Sie mich denn hübsch?
00:44:24Ja, also...
00:44:25Was ich bis jetzt gesehen habe, gefällt mir nichts schlecht.
00:44:29Oh, du.
00:44:30Die räumten ab wie ein Weihnachtsbaum.
00:44:32Mit solchen dummen Jungs hat man ja nur Ärger.
00:44:34Ich habe schon immer für reifere Männer geschwärmt.
00:44:38Sind Sie sicher?
00:44:40Ich möchte hier bleiben.
00:44:42Hier in diesem Hotel.
00:44:44Nur für ein paar Tage.
00:44:46Ja.
00:44:46Ganz komfortabel.
00:44:48Laden Sie mich ein.
00:44:53Ja, wir müssen überlegen.
00:44:55Hier einmal zu folgen.
00:44:56Natürlich haben wir auch noch ein Zimmer mit Bad.
00:45:00Nur liegt das nach hinten heraus.
00:45:02Aber es ist trotzdem sehr komfortabel.
00:45:05Bitte schön.
00:45:05Gestatten Sie, dass ich vielleicht Licht mache.
00:45:07Einen Augenblick.
00:45:08Sehen Sie mich.
00:45:09Vor allem hier.
00:45:09Da hätten wir also das Radio.
00:45:12Hier wären die Sitzecke und da ist der Valtor mit Aussicht.
00:45:22Ich hoffe, Sie ist Ihnen recht so.
00:45:24Ja, wunderbar.
00:45:24Wirklich wunderbar.
00:45:25Dann hoffe ich auch, dass Sie sich wohlfühlen werden.
00:45:27Bitte schön.
00:45:28Dankeschön.
00:45:30Ja.
00:45:32Dann werde ich mich ...
00:45:35Ich bitte viermal zum Entschuldigen.
00:45:37Bitte, bitte.
00:45:37Ich werde mich also dann gleich hinlegen.
00:45:41Gute Nacht.
00:45:41Gute Nacht.
00:45:47Good night.
00:45:49Good night.
00:45:54Good night, Herr Direktor.
00:46:01Good night.
00:46:28Good night.
00:46:30Komm, jetzt nehmen wir beide noch einen Schlumbertrunk auf meinem Balkon.
00:46:35Schlumbertrunk beim Biertrücken.
00:46:37Na, aber bitte, ich möchte doch vorher mich noch ein bisschen frisch machen.
00:46:50Bon appetit.
00:46:51Merci.
00:46:56Meinst du, ich soll abnehmen?
00:46:57Klar, das ist ja der Angestritt.
00:46:59Ah ja.
00:47:02Hallo.
00:47:03Klicken Sie bei einer Blasche Rheinwein auf Nummer 33.
00:47:06Sister Papa Olsa.
00:47:09Ja ja.
00:47:10Besser gleich zwei, aber rasch.
00:47:12Zwei Flaschen.
00:47:13Jawohl, ja.
00:47:14Zimmer 33 Wunder.
00:47:16Wein will er, Rheinwein.
00:47:18Zwei Flaschen.
00:47:19Ich glaube, der macht eine Party da oben.
00:47:21So, aha.
00:47:22Aber den Wein bringen wir ihm dann persönlich hinauf.
00:47:32Oh, what's that?
00:47:34Hm?
00:47:35Reine Wein.
00:47:37Ja?
00:47:37Well, oh.
00:47:38Bringen Sie mir bitte auch so eine Bottle of, oh, what's the name?
00:47:43Rheinwein.
00:47:44Auf meine Zimmernummer 34.
00:47:47Komme gleich.
00:47:5234.
00:47:52Oh.
00:47:56Ich bin't.
00:48:00Dreiunddreißig.
00:48:17Verflucht nochmal.
00:48:18Wo kommt denn ihr her?
00:48:19Töss haben wir dich, du Lümmel.
00:48:20Jetzt gibt's ein Volksfest, jetzt wüsst du geschlachtet.
00:48:21Du bist ein ganz schlechter Kerl.
00:48:23Du hast doch immer gesagt, wir wollen alles teilen miteinander.
00:48:273333,33.
00:48:29Schon recht?
00:48:3033.
00:48:30Wir reden dann drüber, klauen aber nicht jetzt.
00:48:32Verflucht doch mal, ich hab doch ein Rendezvous und sie kann jeden Moment kommen.
00:48:35Das ist doch uns egal, wir gehen nicht zur Wut raus, bevor wir den Kies nicht paaren.
00:48:39Da könnt ihr lange warten.
00:48:41Er ist gut versorgt.
00:48:42In einem Kassenschrank.
00:48:43So geh ihn holen.
00:48:45Jetzt?
00:48:45Ja, jetzt.
00:48:47Hört mal.
00:48:48Ich geb jedem von euch einen Zwanziger, dass ihr was habt.
00:48:52Einen Zwanziger?
00:48:52Du mit so viel Geld?
00:48:53Ist doch gescheit, ich geb euch hier und da etwas, als dass ihr alles aufs Mahl verjubelt.
00:48:57Könnt ihr morgen wiederholen?
00:48:58Ja, dass du uns wieder abhaust.
00:48:59Nichts da, zahlen, keinen Wank machen wir.
00:49:01Jawoll, keinen Wank machen wir.
00:49:03Da bleiben wir.
00:49:04Keinen Wank.
00:49:06Also hör mal, Clown.
00:49:09Das ist sie.
00:49:10Pst.
00:49:12Ach, bitte, sind Sie mir sehr böse, wenn ich heute Abend nicht mehr komme?
00:49:15Ich habe doch ein bisschen zu viel Wein getrunken und ich bin so müde.
00:49:20Na ja, denken Sie auch.
00:49:21Eigentlich bin ich auch sau müde.
00:49:23Das wäre doch schade, oder?
00:49:25Kommen Sie, ich bringe Sie noch schnell hin.
00:49:26Nein, nein, danke.
00:49:27Das hörte ich schon noch rein.
00:49:28Wo denn?
00:49:29Da bin ich allein in dem großen Hotel.
00:49:55Die Sandwiches, bitte.
00:49:57Darf ich gleich einkassieren?
00:49:59Ja, aber er hat doch nur Wein bestellt.
00:50:01Herr Kessler bestellt immer Sandwiches um diese Zeit.
00:50:04Glaubst du, Dave?
00:50:05Bei dem Haufen Geld, wo der hat?
00:50:07Ja, eben.
00:50:08Und stellen Sie sich vor, wie leicht sind...
00:50:14Alles bewahrt er in dieser Schublade offen.
00:50:17Na, tja.
00:50:18Ist das nicht unvorsichtig?
00:50:43Also, hört mal.
00:50:45Ich habe mir die Sache überlegt.
00:50:48Natürlich könnten wir den Kies jetzt teilen.
00:50:50Ja.
00:50:50Aber dann ist der so gut wie futsch.
00:50:52Ja.
00:50:52Schließlich bin ich der einzige von uns, der mit Geld umgehen kann.
00:50:55Klar.
00:50:55Also, machen wir es so.
00:50:57Ich gebe jetzt jedem von euch noch einen Fünfziger-Lappen.
00:50:59Ja.
00:50:59Nein!
00:51:00Nein, nein.
00:51:02Wohin denkst du auch?
00:51:03Das ist gar kein Wert.
00:51:04Was machen wir auch mit so einem Haufen Geld?
00:51:06Sowieso.
00:51:07Wir kommen höchstens auf dumme Gedanken.
00:51:08Ja.
00:51:08Eben, mein ich.
00:51:09Wenn wir keines mehr haben, holen wir einfach wieder, nicht?
00:51:11Ja, klar.
00:51:11Aber einen Fünfziger kommt.
00:51:12Nein, nein.
00:51:13Sicher nicht, sicher nicht.
00:51:14Wir müssen gleich wieder runter in die Küche.
00:51:15Wir sind nämlich da engagiert als Geschirrwäsche.
00:51:17Wir Spitzbuben nicht ausgekocht.
00:51:18Wir haben noch einen Haufen Arbeit.
00:51:19Salü.
00:51:19Verputzt nicht alles aufs Mahl.
00:51:21Nein, nein.
00:51:21Wir sparen.
00:51:21Wir sparen.
00:51:22Ja, ja.
00:51:26Komm, wir hauen ab.
00:51:28Peter, nicht vergessen.
00:51:30Rheinwein mit zwei Gläser.
00:51:32Nein, nein.
00:51:32Wir müssen jetzt gehen.
00:51:33Doch, Sie trinken eine Glase mit.
00:51:35Ich?
00:51:36Ja.
00:51:36Wir haben wirklich keine Zeit.
00:51:37Das ist eine wundervolle Mundscheine heute.
00:51:40Wir sitzen together on the balcony.
00:51:42Ja, ja, das balcony, balcony.
00:51:43Jetzt geh mal.
00:51:44Have a look.
00:51:45Hier ist the balcony.
00:51:46Ja, ja, ja.
00:51:47So, Türscht.
00:51:48Komm, jetzt.
00:51:49Was soll ich machen?
00:51:56Haben Sie schon gelesen?
00:51:57Kleiner Zirkus am Rand der Stadt kann seine Schulden nicht bezahlen.
00:52:01Macht Pleite.
00:52:03Armer, kleiner Zirkus.
00:52:05Na ja.
00:52:06Gute Nacht.
00:52:22Gute Nacht.
00:52:29Drei Kilose eine flachsame.
00:52:32Ja, ja.
00:52:34Kloon.
00:52:39Kloon.
00:52:43Kloon.
00:52:53Poon!
00:53:05Poon!
00:53:13Entschuldigen Sie, haben Sie meinen Freund nicht gesehen, den Kleinen?
00:53:17Ach, lassen Sie mich zufrieden!
00:53:21So ein gemeiner Kerl!
00:53:24Jetzt ist er mir durch die Latten gegangen.
00:53:27Kaum hat der Mensch ein bisschen Geld, so wird er schon schlecht.
00:53:32Das hätte ich vom Klo nicht erwartet.
00:53:34Was soll ich bloß machen, was soll ich bloß machen?
00:53:37Wegen dem besseren Essig.
00:53:38Essig?
00:53:40Ich habe Schulden gemacht, weil ich Sie bis morgen nicht zurückzahle.
00:53:44Sperren Sie mich ein.
00:53:46Schulden?
00:53:47Oha, ist das viel?
00:53:49Genug.
00:53:50Nach Campione, Spielcasino!
00:53:52Spielcasino! Direkte Fahrt nach Campione!
00:53:55Einsteige bitte, Dierschafte!
00:53:58Spielzahl!
00:53:59Was für einen Tag haben wir heute?
00:54:01Weiß nicht.
00:54:03Heute ist doch Freitag.
00:54:05Ich kann Ihnen helfen.
00:54:06Haben Sie noch Geld?
00:54:07Ja, mein Gehalt, 180 Franken.
00:54:09Das genügt.
00:54:10Sie müssen mir nur Ihren Rock und die Krawatte pumpen.
00:54:14Rock und Krawatte?
00:54:15Ja, ja.
00:54:17Ich habe nämlich eine todsichere Methode, wie man beim Roulette gewinnt.
00:54:24Wenn man Punkt 12 auf die Sieben setzt.
00:54:38Set, rougiens per main.
00:54:40Die Sieben.
00:54:41Die Sieben.
00:54:42Die Sieben!
00:54:43Das dritte Mal!
00:54:45Das dritte Mal!
00:54:57Not all in grossen Noten, bitte.
00:55:04Ziemlich viel Geld, hm?
00:55:06Passen Sie hübsch auf.
00:55:09Es ist auch besser, Sie gehen nicht durch den Haupteingang hinaus.
00:55:12Wieso?
00:55:13Da treibt sich immer solche Sindel herum, dass die Leute belästigt, die gewonnen haben.
00:55:24Gehen Sie dort hinaus.
00:55:28Merci.
00:55:43...
00:55:45...
00:55:55...
00:56:47Guten Morgen, wenigstens, konnten Sie sagen.
00:56:51So hat das Fröland sich das vorgestellt.
00:56:54Humor, Lachs und Kaviar schon zum Frühstück.
00:56:57Darf ich denn nicht?
00:56:58Doch, doch, es gibt noch viel teurere Sachen.
00:57:00Machen Sie nur so weiter.
00:57:02Kommt jetzt nicht mehr drauf an.
00:57:03Nein, nicht.
00:57:04Heute darf es auf überhaupt nichts ankommen.
00:57:08Ist es nicht wunderschön.
00:57:11Was ist denn das da?
00:57:17Was ist das da?
00:57:19Il Carnevale d'estate, Signorina.
00:57:20Das was?
00:57:21Es ist Sommerkarneval.
00:57:22Da werden Geld gesammelt für die große Risottoessen heute Mittag.
00:57:26Risottoessen?
00:57:27Si, si, da bekommen heute eine Teller Risotto, eine Wurst, eine Glase Wein, wer will, gratis.
00:57:32Gratis.
00:57:33Naturalmente gratis.
00:57:35E dopo una grosse confetti schlacht, e ballo sulla piazza, la sera ballo, überall ballo.
00:57:41Oh, ballo.
00:57:42Ballo.
00:57:50Oh, who is my right behind, you naughty little thing.
00:57:55Come in here.
00:57:56Eh?
00:57:57Come on here.
00:57:58Huh?
00:58:04Erntlich, habe sie gefunden?
00:58:07Ja, haben sie mich gesucht?
00:58:08Yes, ich suche the man of my dreams.
00:58:12Wie heissen du?
00:58:13Ähm, Durst.
00:58:14No, ich werde dich Gypsy nennen.
00:58:16Gypsy?
00:58:17Yes, Gypsy, Sigourna.
00:58:18Ja, no?
00:58:19Einmal, ich habe einen Sigournegeiger geliebt, er hatte sauber Haare wie du.
00:58:25Er hat mir allemal gespuckt, gestohlen.
00:58:28Das, was sie daheim genügt, meine ich noch.
00:58:30Oh, es hat ihm so viel Freude gemacht.
00:58:34Äh, event him, please.
00:58:36Ja, wo wollen Sie hin?
00:58:39Patsy around, my little Chipsy.
00:58:43Huh?
00:58:52Du wohnest dich, little Chipsy.
00:58:54Oh, wenn wir erst verheiratet sind, du wirst überhaupt gar nichts mehr wohnen, dann.
00:58:59Verheiratet?
00:58:59Oh, yes, darling, of course, wenn wir heiratet, morgen wird rüber morgen.
00:59:03Aber heute wird eine große Freude machen.
00:59:06I would like to make you a present.
00:59:08Hä?
00:59:09Aha, yes, yes, okay, wäre mit.
00:59:10Ein Geschenk.
00:59:12Was wünschen Sie dir?
00:59:13Ein Geschenk?
00:59:15Ja, was wollen wir sagen, vielleicht?
00:59:16Eine große Brieftasche?
00:59:17Oh, you wicked little thing.
00:59:19Don't fool me.
00:59:21Ein unterhört, schönes Haus.
00:59:23Oh, äh, stop here.
00:59:27Oh, it's lovely.
00:59:29Ich kaufe dir.
00:59:30Hä?
00:59:31Jetzt will ich dir kaufen.
00:59:34Ja, ist alles besser, ob noch.
00:59:35Ich habe so viele Millionen.
00:59:37Frag ihn, was es kostet.
00:59:40No, ding, der verkauft nicht.
00:59:41Doch, frag ihn.
00:59:42Ja, soll ich wirklich?
00:59:43Mhm.
00:59:44Hey, Sie, wie wollen Sie jetzt haben für Ihr Haus?
00:59:48Ah, Angora Quello.
00:59:49Haben Ihnen doch gesagt, Ihr Haus wird nicht verkauft, der Basta.
00:59:53Sag ihm, 50.000.
00:59:5850.000?
00:59:59Der Haus wird nicht verkauft, Princip.
01:00:03Verstand?
01:00:04Oh, ich bin ein Patriota.
01:00:06Und die Hausverkauf von Ticino, ich mache nicht mit.
01:00:11Sollen wir die Chinese opfern, ganze Italienita von Ticino wegen Geld?
01:00:16Nein, nie.
01:00:18150.000?
01:00:19Ah, no.
01:00:20No, mollete Stranieri.
01:00:23Ich lasse mir nicht kaufen.
01:00:26No.
01:00:27200.
01:00:35D'accordo.
01:00:36Abgemacht.
01:00:38Abgemacht.
01:00:39Aber Anzahlung.
01:00:41Und Anzahlung ist nicht.
01:00:42Oh, yes, of course.
01:00:43Aber ich habe nicht so viel Geld mehr mehr.
01:00:46Ich muss erst holen in die Hotel.
01:00:48Oder haben du vielleicht Geld für Anzahlung, my little Gypsy?
01:00:52Geld?
01:00:52Habe ich in rauen Mengen.
01:00:55Ah, wie viel ist das?
01:00:57Halt, halt, nicht alles.
01:00:58Du bekommen wieder zurück in Hotel.
01:01:09Oh, darf ich mir noch mal lang kaufen?
01:01:11Ich habe kein Geld mehr.
01:01:13Meine Keine ist bei mir.
01:01:14Absorben im Zimmer.
01:01:16Ich muss jetzt nicht hinaufgehen.
01:01:17Mache nichts.
01:01:18Oh, ich bin so schön hier.
01:01:22Und ich finde es sehr toll, dass wir uns gerade machen.
01:01:25Und würden Sie das auch sagen, wenn ich arm wäre?
01:01:29Ich bin sie und arm.
01:01:31Oh, oh, oh.
01:01:32Oh, oh, oh.
01:02:02Ich habe sowieso mit dem Schluss gemacht.
01:02:06Ich bleib bei dir.
01:02:08Mir?
01:02:09Ja, aber die Note lasse ich nicht auf mir sitzen.
01:02:14Moment, ich komme gleich wieder.
01:02:25Nur für ein paar Minuten, ich komme dann gleich.
01:02:33Ich gehe dich jetzt überhaupt nichts mehr an.
01:02:35Und hättest du mich nicht angelogen?
01:02:36Ja, ich habe dich angelogen.
01:02:38Aber wenn du mich nicht immer so gedrängt hättest,
01:02:39ich soll schnell zu Geld kommen und so.
01:02:41Dann stelle ich anders da.
01:02:42Dann hast du nicht längst was Anständiges gefunden.
01:02:44Ach, das reg ich mich überhaupt auf.
01:02:46Das ist sowieso alles aus.
01:02:48Wieso?
01:02:49Wenn ich das Geld bis morgen nicht zurückzahle,
01:02:51dann komme ich ins Gefängnis.
01:02:54Ins Gefängnis?
01:02:54Ja, aber keine Angst.
01:02:56Ich gehe nicht ins Gefängnis.
01:02:58Ich weiß schon, was ich mache.
01:03:01Maestro!
01:03:05Eine wunderbare Maestro.
01:03:06Hab ich hier noch eine winzige Rechnung.
01:03:08Ganz klein, nur 190 Franken.
01:03:10Dann ist alles bezahlt, tutto pagato.
01:03:11Ah, Colosso, basta così.
01:03:13Ma cosa basta così?
01:03:13C'ho ein conto da pagare.
01:03:14Eh, Lemosina, questa.
01:03:15Ma che Lemosina?
01:03:16Quando ci c'è conti da pagare,
01:03:17c'ho ja, Lemosina.
01:03:17Lui, die soldi ne ha.
01:03:19Guarda qui, quanti soldi che ha.
01:03:20Che bellezza.
01:03:21Ah, cento.
01:03:23Bene.
01:03:25Duecento, so.
01:03:26Das ist gerade richtig.
01:03:27Sind Sie eine grossartige Maestro.
01:03:31Ach, ich bin so müde.
01:03:34Ich gehe jetzt mal einen kleinen Mittagsschluss machen.
01:03:37Bist du auch müde?
01:03:39Echt?
01:03:41Eigentlich nicht.
01:03:42Doch, doch, doch.
01:03:43I know, du bist auch müde.
01:03:45Then you had must relax the male's bar, ma'am.
01:03:49Relaxen?
01:03:50Mhm.
01:03:52Ausruhen, you know?
01:03:54Ganz in Ehren, natürlich.
01:03:57Also, wenn Sie mich fragen, lieber nicht.
01:04:00Warum nicht?
01:04:01Are you afraid?
01:04:03Afraid?
01:04:03Nein.
01:04:04Mach mir gar keine Freude.
01:04:05Wissen Sie, habt da meine Grundsätze.
01:04:07Von der Heirat machen wir zu etwas nicht.
01:04:10How sweet.
01:04:13Verzeihung, wenn ich störe, es ist ein Herr in der Halle, der möchte Sie unbedingt sprechen.
01:04:17Oh, bring in there.
01:04:19There or not.
01:04:20Ja, er sagt, er möchte Sie unter vier Augen.
01:04:24And out vier Augen.
01:04:27All right, I'm coming.
01:04:30Oh, thank you.
01:04:57You know, he's so sweet.
01:04:59Er ist ein fröhlicher Mann.
01:05:01Ich verstehe.
01:05:02Sie haben wieder einmal den Mann Ihrer Träume gefunden.
01:05:05Oh, yes, Indy.
01:05:06Jedes Mal, wenn das Eintritt beginnt, unsere liebe reizende Miss Phyllis ein bisschen viel Geld auszugeben.
01:05:11Sie hat eben wieder 200.000 Franken telegrafisch angefordert.
01:05:15Aber er hat sich so sehr gewünscht, dieses schöne Haus.
01:05:20Selbstverständlich, selbstverständlich.
01:05:22Miss Phyllis ist durch eine sehr große Erbschaft.
01:05:24Ich meine, sie hat ein bisschen ungewöhnliche Eigenheiten.
01:05:29Das ist, wenn ich mich nicht täusche, der 31. Mann Ihrer Träume.
01:05:34Oh, no, dear.
01:05:35Der zwei und drei, 16.
01:05:39Schau nicht, schau nicht.
01:05:40Aber Sie werden verstehen, ich habe Ihren Auftrag, Miss Phyllis unversüglich mitzunehmen.
01:05:46Sie kommen jetzt wieder in das nette, kleine Samatorium mit den vielen lustigen Freunden.
01:05:52Sie werden mir doch keine Schwierigkeiten machen.
01:05:56Schwierigkeiten? Oh, no, everything is all right.
01:05:59Aber Sie kommen mit.
01:06:02Ich begleite Sie.
01:06:03Yes.
01:06:07Isn't it charming?
01:06:27Und Sie verstehen mich, für irgendwelche Forderungen, die noch auftauchen, können wir nicht mehr aufkommen.
01:06:31Es ist doch alles besagt.
01:06:33Ja, alles, alles, alles. Sie waren sehr großzügig.
01:06:46Ja, nur noch trinke ich das zum Frühstück.
01:06:50Da kommt der beste Mäusch nicht mit.
01:06:58Prost, Barbarossa. Meinst du, du kannst aufschneiden, ha?
01:07:06Komm mal her.
01:07:07Was ist? Was ist?
01:07:08Mit dem Wagen, komm.
01:07:11Her mit dem Kieser, aber rasch.
01:07:13Ich habe ihn nicht, verstehe ich nicht.
01:07:14Ach, erzähl das deiner Großmutter.
01:07:15Wir klauen nicht den Schuft, dann muss ich den Sacken nach oben.
01:07:17Spatz, kein Blech.
01:07:19Wenn ich sage.
01:07:21Gib wenigstens ein paar Hundert heraus.
01:07:22Ich muss doch die Hotelrechnung zahlen.
01:07:24Kannst mir doch nicht einfach so hoppen lassen.
01:07:26Wenden, dass ich das kann.
01:07:34Viel Vergnügen.
01:07:38Prost.
01:07:39Was fällt Ihnen denn ein?
01:07:41Wie kommen Sie dazu, mit unseren Gästen Sack zu trinken?
01:07:44Sie sind doch im Dienst.
01:07:45Der Herr hat mich aufgefordert.
01:07:47Er hat den Champagner bestellt.
01:07:48Wer hat bestellt?
01:07:49Der Signore da.
01:07:50Wie viele Flaschen sind denn das?
01:07:51Zehn Flaschen Cordon Rouge.
01:07:53Der Herr hat bestellt.
01:07:54Das darf doch wohl nicht wahr sein.
01:07:56Sie wollen zehn Flaschen Sekt bezahlen?
01:07:58Nein, nein, nicht ich.
01:07:59Meine Braut, die Frau Dingstadt zahlt.
01:08:01Ähm, äh, Miss, ähm, geben Sie nur die Rechnung.
01:08:05Miss Knightsbridge-Liddleton hat den Champagner bestellt.
01:08:07No, no, no, der Herr hat bestellt.
01:08:09Zahlen Sie, zahlen Sie sofort.
01:08:12Aber Miss, Miss Knightsbridge-Liddleton ist doch schon gar nicht mehr da.
01:08:15Ja, aber wo ist sie denn?
01:08:18Auf dem Weg in ein Sanatorium.
01:08:22Ja, in eine richtige Klapsmühle.
01:08:25Ja, und meine Anzahlung.
01:08:27Oh je.
01:08:28Ja, ich habe kein Geld.
01:08:29Keine Rappen.
01:08:31Polizei.
01:08:32Polizei.
01:08:33Mario, ruft sofort die Polizei.
01:08:35La Polizie besucht.
01:08:36Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
01:08:38Jetzt hast du's.
01:08:40Ha, ha, ha.
01:08:40Jetzt hast du den Dreck.
01:08:42So, fangen Sie denen, ob er bezahlen kann.
01:08:44Das ist nämlich ein Direktor, das ist ein unsgewöhnlicher Dippelbruder, wie ich auch.
01:08:47Der kann auch nicht bezahlen.
01:08:51Herr Kessler, es dürfte Ihnen ja wohl nicht schwer fallen, das Gegenteil zu beweisen.
01:08:56Nein, aber es passt mir jetzt nicht.
01:08:58So.
01:08:59Ja, aber der Portier hat schon Ihre Wochenrechnung bereitgelegt.
01:09:03Gut, Sie meinen, aber dann haben Sie mich gesehen.
01:09:05Jetzt sehe aus.
01:09:06Bitte.
01:09:29Was machst du da?
01:09:33Was willst du hier?
01:09:35Ich...
01:09:37Ich wollte...
01:09:39Was?
01:09:41Du?
01:09:44Der Jürgen ist doch so sehr in der Patsche.
01:09:48Der Jürgen.
01:09:50Und wenn er bis morgen nicht 10.000...
01:09:53Ja?
01:09:5510.000 Franken.
01:09:59Geld.
01:10:00Mein Geld holtest du.
01:10:07Bitte, Sie dürfen nicht die Polizei holen.
01:10:10Ich...
01:10:11Ich...
01:10:12Ich hab wirklich...
01:10:12Bitte verstehen Sie...
01:10:15Ich hab doch nichts genommen.
01:10:17Ich konnte's gar nicht.
01:10:20Jürgen kommt ins Gefängnis, wenn ich ihm nicht helfe.
01:10:24Jürgen.
01:10:25Sie sind doch reich.
01:10:26Ja.
01:10:27Ich muss ihm doch einfach helfen.
01:10:29Wenn Sie es mir geben könnten, ein paar Tausend Franken machen Ihnen doch nichts aus.
01:10:33Und Jürgen und ich, wir würden arbeiten, um es Ihnen zurückzuzahlen.
01:10:38Aus.
01:10:39Es tut mir doch so wahnsinnig leid.
01:10:43Mach, dass du erst kommst!
01:10:44Es tut mir doch los.
01:10:44Ich will das alles.
01:10:55Uff.
01:10:58Er hat nicht.
01:10:59Et es macht nicht mehr so etwasbuhres.
01:11:00glamourn.
01:11:01Und das ist es Give-os.
01:11:08Es tut mir der Maiden.
01:11:19Excuse me, I'm not here anymore.
01:11:22Please?
01:11:24My whole money has been stolen today.
01:11:27That's what I understand.
01:11:30It's been stolen.
01:11:32Ha ha.
01:11:32Ha ha.
01:11:33Ha ha.
01:11:34Ha ha.
01:11:34Ha ha.
01:11:34Ha ha.
01:11:34Ha ha.
01:11:41Ordinärer Zechbäller.
01:11:43Aber das werden wir gleich haben.
01:12:11Abbiamo una magnifica vista.
01:12:13Favoritica.
01:12:14Eccellenza.
01:12:17Una volta, e la seconda volta, e la terza volta, dai il colpino, e si.
01:12:23E andiamo.
01:12:23Andiamo.
01:12:28Andiamo.
01:12:30Andiamo.
01:12:31I'm not a leader, but today I have a great surprise.
01:12:46This evening I present a phenomenal number, the big clown kicks of Circus Knie.
01:12:51The big clown kicks of Circus Knie.
01:12:54One applause for kicks.
01:13:04Circus Knie.
01:13:05Circus Knie.
01:13:07Circus Knie.
01:13:09What's up, right?
01:13:11Number?
01:13:11Why do you have your number?
01:13:13You have to leave me.
01:13:15Circus Knie.
01:13:19Circus Knie.
01:13:22Circus Knie.
01:13:24Circus Knie.
01:13:26Circus Knie.
01:13:27Circus Knie.
01:13:30Circus Knie.
01:13:32Circus Knie.
01:13:32venir?
01:13:35thôi.
01:13:39I'd like that, Sir, you don't have to them do.
01:13:41Come on, I'll meet you, Wait you see it.
01:13:44Come on, wait you see it!
01:13:46Come on, wait you see it, first.
01:13:47Come on, wait, wait!
01:13:49Come on, wait, wait!
01:13:50Do you see it, see we're here...
01:13:52Come on, take it.
01:13:54Come on, wait!
01:13:57What are you
01:13:57Here!
01:13:57Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
01:14:30Povero ragazzo, tu nie in lebin ein clown gewesen.
01:15:17Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:15:39Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:15:53Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:16:18Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:16:35Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:16:59Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:17:12Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:17:26Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:17:32Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:17:37Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:17:45Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:18:16Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:18:19Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:18:21Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:18:48Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:18:50Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:05Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:07Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:14Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:14Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:36Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:38Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:40Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:42Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:44Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:48Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:50Povero ragazzo, tu nie in lebin.
01:19:54A happy boat that?
01:19:55We bought something.
01:19:58Wow!
01:19:59What?
01:20:00Boots- Brander?
01:20:01As I-K-anor Amalsh Villerebyeir did you even go on?
01:20:07Dumb-Eir-Matsh-Kli-Komper?
01:20:09Yes!
01:20:09I was a-K-Long-Comper!
01:20:13And that's a very interesting thing.
01:20:16You can buy something.
01:20:18You buy something.
01:20:19You buy something.
01:20:19You buy something.
01:20:20You buy something.
01:20:20And the other.
01:20:20to the other.
01:20:50Seen Sie, Fräulein, wir haben ihn also doch noch erwischt.
01:20:53Den da.
01:20:59Herr Kessler,
01:21:03Jürgen und ich,
01:21:05wir haben es uns die ganze Nacht überlegt.
01:21:09Jürgen will sich stellen.
01:21:10Und wenn er ins Gefängnis kommt, dann,
01:21:12dann warte ich auf ihn.
01:21:14Sie,
01:21:16Sie sind mir doch nicht böse, oder?
01:21:22Bitte.
01:21:25Du hast doch dem seine Piepen gar nicht verspielt.
01:21:27Lass das!
01:21:29Nicht verspielt?
01:21:31Zehntausend Franken hat er damit gewonnen.
01:21:33Du bist doch nicht etwa.
01:21:35Zehntausend?
01:21:35Die gehören Ihnen.
01:21:37Ja, aber das ist doch,
01:21:38man kann dann auch alles übertreiben.
01:21:42Oder?
01:21:43Siehst du, gehört das Geld uns allen?
01:21:44Nein, es gehört ihm.
01:21:46Rücks nur raus, Dürst.
01:21:48Los, vorwärts.
01:21:52Hm.
01:21:54Sie haben es doch schon?
01:21:55Da?
01:22:00Du!
01:22:01Du, dann kannst du ja alles zurückzahlen!
01:22:06Ich danke schön.
01:22:08Vielen Dank.
01:22:08Danke.
01:22:08Danke schön.
01:22:10Komm!
01:22:23Danke schön.
01:22:32Danke schön.
01:22:36Danke schön.
01:22:39Ha, ha, ha, ha.
01:22:53Ich gebe es noch nicht auf.
01:23:16That's what I'm going to do.
01:23:21Now look at that.
01:23:28Get away!
01:23:29Hey, you!
01:23:31You lost your letter!
01:23:34What is your letter?
01:23:45That's a mess.
01:23:47That's a mess.
01:23:48Would you have to hold it?
01:23:51I'll give you back the Brieftasche,
01:23:52and if you had the Teufel personally lost.
01:23:54Come on, let's go.
01:24:02I'll give you back the Brieftasche.
01:24:08I'll give you back the Brieftasche.
01:24:16I'll give you back.
01:24:18I'll give you back.
01:24:41I'll be right back.
01:24:55You
Comments